The glory of Croniamantal is now universal. One hundred and twenty-three towns in seven countries on four continents dispute the honor of this notable hero's birth. I shall attempt, further on, to elucidate this important question.
All of these people have more or less modified the sonorous name of Croniamantal. The Arabs, the Turks and other races who read from right to left have never failed to pronounce it Latnamainorc, but the Turks call him, bizarrely enough, Pata, which signifies goose or genital organ. The Russians surname him Viperdoc, that is, born of a fart, the reason for this soubriquet will be seen later on. The Scandinavians, or at least, the Dalecarlians, call him at will, quoniam, in Latin, which means, because, but often serves to indicate the noble passages in popular accounts of the middle ages. It is to be noted that the Saxons and the Turks manifest with regard to Croniamantal, a similar sentiment, since they refer to him by an identical surname, whose origin, however, is still scarcely explained. It is believed that this is an euphemistic allusion to the fact stressed in the medical report of the Marseilles doctor, Ratiboul, on the death of Croniamantal. According to this official document, all the organs of Croniamantal were sound, and the lawyer-physician added in Latin, as did Napoleon's aide Major Henry: partes viriles exiguitatis insignis, sicut pueri.
For the rest, there are countries where the notion of the Croniamantalian virility has entirely disappeared. Thus, the negroes in Moriana call him Tsatsa or Dzadza or Rsoussour, all feminine names, for they have feminized Croniamantal as the Byzantines feminized Holy Friday in making it Saint Parascevia.