At Venice I had an attack of pleurisy. Probably I had caught cold in the evening when we were rowing from the station to the Hotel Bauer. I had to take to my bed and stay there for a fortnight. Every morning while I was ill Zinaida Fyodorovna came from her room to drink coffee with me, and afterwards read aloud to me French and Russian books, of which we had bought a number at Vienna. These books were either long, long familiar to me or else had no interest for me, but I had the sound of a sweet, kind voice beside me, so that the meaning of all of them was summed up for me in the one thing—I was not alone. She would go out for a walk, come back in her light grey dress, her light straw hat, gay, warmed by the spring sun; and sitting by my bed, bending low down over me, would tell me something about Venice or read me those books—and I was happy.
At night I was cold, ill, and dreary, but by day I revelled in life—I can find no better expression for it. The brilliant warm sunshine beating in at the open windows and at the door upon the balcony, the shouts below, the splash of oars, the tinkle of bells, the prolonged boom of the cannon at midday, and the feeling of perfect, perfect freedom, did wonders with me; I felt as though I were growing strong, broad wings which were bearing me God knows whither. And what charm, what joy at times at the thought that another life was so close to mine! that I was the servant, the guardian, the friend, the indispensable fellow-traveller of a creature, young, beautiful, wealthy, but weak, lonely, and insulted! It is pleasant even to be ill when you know that there are people who are looking forward to your convalescence as to a holiday. One day I heard her whispering behind the door with my doctor, and then she came in to me with tear-stained eyes. It was a bad sign, but I was touched, and there was a wonderful lightness in my heart.
But at last they allowed me to go out on the balcony. The sunshine and the breeze from the sea caressed and fondled my sick body. I looked down at the familiar gondolas, which glide with feminine grace smoothly and majestically as though they were alive, and felt all the luxury of this original, fascinating civilisation. There was a smell of the sea. Some one was playing a stringed instrument and two voices were singing. How delightful it was! How unlike it was to that Petersburg night when the wet snow was falling and beating so rudely on our faces. If one looks straight across the canal, one sees the sea, and on the wide expanse towards the horizon the sun glittered on the water so dazzlingly that it hurt one's eyes to look at it. My soul yearned towards that lovely sea, which was so akin to me and to which I had given up my youth. I longed to live—to live—and nothing more.
A fortnight later I began walking freely. I loved to sit in the sun, and to listen to the gondoliers without understanding them, and for hours together to gaze at the little house where, they said, Desdemona lived—a na?ve, mournful little house with a demure expression, as light as lace, so light that it looked as though one could lift it from its place with one hand. I stood for a long time by the tomb of Canova, and could not take my eyes off the melancholy lion. And in the Palace of the Doges I was always drawn to the corner where the portrait of the unhappy Marino Faliero was painted over with black. "It is fine to be an artist, a poet, a dramatist," I thought, "but since that is not vouchsafed to me, if only I could go in for mysticism! If only I had a grain of some faith to add to the unruffled peace and serenity that fills the soul!"
In the evening we ate oysters, drank wine, and went out in a gondola. I remember our black gondola swayed softly in the same place while the water faintly gurgled under it. Here and there the reflection of the stars and the lights on the bank quivered and trembled. Not far from us in a gondola, hung with coloured lanterns which were reflected in the water, there were people singing. The sounds of guitars, of violins, of mandolins, of men's and women's voices, were audible in the dark. Zinaida Fyodorovna, pale, with a grave, almost stern face, was sitting beside me, compressing her lips and clenching her hands. She was thinking about something; she did not stir an eyelash, nor hear me. Her face, her attitude, and her fixed, expressionless gaze, and her incredibly miserable, dreadful, and icy-cold memories, and around her the gondolas, the lights, the music, the song with its vigorous passionate cry of "Jam-mo! Jam-mo!"—what contrasts in life! When she sat like that, with tightly clasped hands, stony, mournful, I used to feel as though we were both charac............