Vaguely and indefinitely one terrible truth had been forced by slow degrees upon Felix’s mind; whatever else Korong meant, it implied at least some fearful doom in store, sooner or later, for the persons who bore it. How awful that doom might be, he could hardly imagine; but he must devote himself henceforth to the task of discovering what its nature was, and, if possible, of averting it.
Yet how to reconcile this impending terror with the other obvious facts of the situation? the fact that they were considered divine beings and treated like gods; and the fact that the whole population seemed really to regard them with a devotion and kindliness closely bordering on religious reverence? If Korongs were gods, why should the people want to kill them? If they meant to kill them, why pay them meanwhile such respect and affection?
One point at least was now, however, quite clear to Felix. While the natives, especially the women, displayed toward both of them in their personal aspect a sort of regretful sympathy, he could not help noticing at the same time that the men, at any rate, regarded them also largely in an impersonal light, as a sort of generalized abstraction of the powers of nature—an embodied form of the rain and the weather. The islanders were anxious to keep their white guests well supplied, well fed, and in perfect health, not so much for the strangers’ sakes as for their own advantage; they evidently considered that if anything went wrong with either of their two new gods, corresponding misfortunes might happen to their crops and the produce of their bread-fruit groves. Some mysterious sympathy was held to subsist between the persons of the castaways and the state of the weather. The natives effusively thanked them after welcome rain, and looked askance at them, scowling, after long dry spells. It was for this, no doubt, that they took such pains to provide them with attentive Shadows, and to gird round their movements with taboos of excessive stringency. Nothing that the new-comers said or did was indifferent, it seemed, to the welfare of the community; plenty and prosperity depended upon the passing state of Muriel’s health, and famine or drought might be brought about at any moment by the slightest imprudence in Felix’s diet.
How stringent these taboos really were Felix learned by slow degrees alone to realize. From the very beginning he had observed, to be sure, that they might only eat and drink the food provided for them; that they were supplied with a clean and fresh-built hut, as well as with brand-new cocoanut cups, spoons, and platters; that no litter of any sort was allowed to accumulate near their enclosure; and that their Shadows never left them, or went out of their sight, by day or by night, for a single moment. Now, however, he began to perceive also that the Shadows were there for that very purpose, to watch over them, as it were, like guards, on behalf of the community; to see that they ate or drank no tabooed object; to keep them from heedlessly transgressing any unwritten law of the creed of Boupari; and to be answerable for their good behavior generally. They were partly servants, it was true, and partly sureties; but they were partly also keepers, and keepers who kept a close and constant watch upon the persons of their prisoners. Once or twice Felix, growing tired for the moment of this continual surveillance, had tried to give Toko the slip, and to stroll away from his hut, unattended, for a walk through the island, in the early morning, before his Shadow had waked; but on each such occasion he found to his surprise that, as he opened the hut door, the Shadow rose at once and confronted him angrily, with an inquiring eye; and in time he perceived that a thin string was fastened to the bottom of the door, the other end of which was tied to the Shadow’s ankle; and this string could not be cut without letting fall a sort of latch or bar which closed the door outside, only to be raised again by some external person.
Clearly, it was intended that the Korong should have no chance of escape without the knowledge of the Shadow, who, as Felix afterward learned, would have paid with his own body by a cruel death for the Korong’s disappearance.
He might as well have tried to escape his own shadow as to escape the one the islanders had tacked on to him.
All Felix’s energies were now devoted to the arduous task of discovering what Korong really meant, and what possibility he might have of saving Muriel from the mysterious fate that seemed to be held in store for them.
One evening, about six weeks after their arrival in the island, the young Englishman was strolling by himself (after the sun sank low in heaven) along a pretty tangled hill-side path, overhung with lianas and rope-like tropical creepers, while his faithful Shadow lingered a step or two behind, keeping a sharp lookout meanwhile on all his movements.
Near the top of a little crag of volcanic rock, in the center of the hills, he came suddenly upon a hut with a cleared space around it, somewhat neater in appearance than any of the native cottages he had yet seen, and surrounded by a broad white belt of coral sand, exactly like that which ringed round and protected their own enclosure. But what specially attracted Felix’s attention was the fact that the space outside this circle had been cleared into a regular flower-garden, quite European in the definiteness and orderliness of its quaint arrangement.
“Why, who lives here?” Felix asked in Polynesian, turning round in surprise to his respectful Shadow.
The Shadow waved his hand vaguely in an expansive way toward the sky, as he answered, with a certain air of awe, often observable in his speech when taboos were in question, “The King of Birds. A very great god. He speaks the bird language.”
“Who is he?” Felix inquired, taken aback, wondering vaguely to himself whether here, perchance, he might have lighted upon some stray and shipwrecked compatriot.
“He comes from the sun like yourselves,” the Shadow answered, all deference, but with obvious reserve. “He is a very great god. I may not speak much of him. But he is not Korong. He is greater than that, and less. He is Tula, the same as Tu-Kila-Kila.”
“Is he as powerful as Tu-Kila-Kila?” Felix asked, with intense interest.
“Oh, no, he’s not nearly so powerful as that,” the Shadow answered, half terrified at the bare suggestion. “No god in heaven or earth is like Tu-Kila-Kila. This one is only king of the birds, which is a little province, while Tu-Kila-Kila is king of heaven and earth, of plants and animals, of gods and men, of all things created. At his nod the sky shakes and the rocks tremble. But still, this god is Tula, like Tu-Kila-Kila. He is not for a year. He goes on forever, till some other supplants him.”
“You say he comes from the sun,” Felix put in, devoured with curiosity. “And he speaks the bird language? What do you mean by that? Does he speak like the Queen of the Clouds and myself when we talk together?”
“Oh, dear, no,” the Shadow answered, in a very confident tone. “He doesn’t speak the least bit in the world like that. He speaks shriller and higher, and still more bird-like. It is chatter, chatter, chatter, like the parrots in a tree; tirra, tirra, tirra; tarra, tarra, tarra; la, la, la; lo, lo, lo; lu, lu, lu; li la. And he sings to himself all the time. He sings this way—”
And then the Shadow, with that wonderful power of accurate mimicry which is so strong in all natural human beings, began to trill out at once, with a very good Parisian accent, a few lines from a well-known song in “La Fille de Madame Angot:”
“Quand on conspi-re,
Quand sans frayeur
On pent se di-re
Conspirateur,
Pour tout le mon-de
Il faut avoir
Perruque blon-de
Et collet noir
Perruque blon-de
Et collet noir.”
“That’s how the King of the Birds sings,” the Shadow said, as he finished, throwing back his head, and laughing with all his might at his own imitation. “So funny, isn’t it? It’s exactly like the song of the pink-crested parrot.”
“Why, Toko, it’s French,” Felix exclaimed, usi............