Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > The Law and the Lady > CHAPTER XVIII. THIRD QUESTION—WHAT WAS HIS MOTIVE?
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CHAPTER XVIII. THIRD QUESTION—WHAT WAS HIS MOTIVE?
THE first question (Did the Woman Die Poisoned?) had been answered, positively. The second question (Who Poisoned Her?) had been answered, apparently. There now remained the third and final question—What was His Motive? The first evidence called in answer to that inquiry was the evidence of relatives and friends of the dead wife.

Lady Brydehaven, widow of Rear-Admiral Sir George Brydehaven, examined by Mr. Drew (counsel for the Crown with the Lord Advocate), gave evidence as follows:

“The deceased lady (Mrs. Eustace Macallan) was my niece. She was the only child of my sister, and she lived under my roof after the time of her mother’s death. I objected to her marriage, on grounds which were considered purely fanciful and sentimental by her other friends. It is extremely painful to me to state the circumstances in public, but I am ready to make the sacrifice if the ends of justice require it.

“The prisoner at the bar, at the time of which I am now speaking, was staying as a guest in my house. He met with an accident while he was out riding which caused a serious injury to one of his legs. The leg had been previously hurt while he was serving with the army in India. This circumstance tended greatly to aggravate the injury received in the accident. He was confined to a recumbent position on a sofa for many weeks together; and the ladies in the house took it in turns to sit with him, and while away the weary time by reading to him and talking to him. My niece was foremost among these volunteer nurses. She played admirably on the piano; and the sick man happened—most unfortunately, as the event proved—to be fond of music.

“The consequences of the perfectly innocent intercourse thus begun were deplorable consequences for my niece. She became passionately attached to Mr. Eustace Macallan, without awakening any corresponding affection on his side.

“I did my best to interfere, delicately and usefully, while it was still possible to interfere with advantage. Unhappily, my niece refused to place any confidence in me. She persistently denied that she was actuated by any warmer feeling toward Mr. Macallan than a feeling of friendly interest. This made it impossible for me to separate them without openly acknowledging my reason for doing so, and thus producing a scandal which might have affected my niece’s reputation. My husband was alive at that time; and the one thing I could do under the circumstances was the thing I did. I requested him to speak privately to Mr. Macallan, and to appeal to his honor to help us out of the difficulty without prejudice to my niece.

“Mr. Macallan behaved admirably. He was still helpless. But he made an excuse for leaving us which it was impossible to dispute. In two days after my husband had spoken to him he was removed from the house.

“The remedy was well intended; but it came too late, and it utterly failed. The mischief was done. My niece pined away visibly; neither medical help nor change of air and scene did anything for her. In course of time—after Mr. Macallan had recovered from the effects of his accident—I found that she was carrying on a clandestine correspondence with him by means of her maid. His letters, I am bound to say, were most considerately and carefully written. Nevertheless, I felt it my duty to stop the correspondence.

“My interference—what else could I do but interfere?—brought matters to a crisis. One day my niece was missing at breakfast-time. The next day we discovered that the poor infatuated creature had gone to Mr. Macallan’s chambers in London, and had been found hidden in his bedroom by some bachelor friends who came to visit him.

“For this disaster Mr. Macallan was in no respect to blame. Hearing footsteps outside, he had only time to take measures for saving her character by concealing her in the nearest room—and the nearest room happened to be his bedchamber. The matter was talked about, of course, and motives were misinterpreted in the vilest manner. My husband had another private conversation with Mr. Macallan. He again behaved admirably. He publicly declared that my niece had visited him as his betrothed wife. In a fortnight from that time he silenced scandal in the one way that was possible—he married her.

“I was alone in opposing the marriage. I thought it at the time what it has proved to be since—a fatal mistake.

“It would have been sad enough if Mr. Macallan had only married her without a particle of love on his side. But to make the prospect more hopeless still, he was at that very time the victim of a misplaced attachment to a lady who was engaged to another man. I am well aware that he compassionately denied this, just as he compassionately affected to be in love with my niece when he married her. But his hopeless admiration of the lady whom I have mentioned was a matter of fact notorious among his friends. It may not be amiss to add that her marriage preceded his marriage. He had irretrievably lost the woman he really loved—he was without a hope or an aspiration in life—when he took pity on my niece.

“In conclusion, I can only repeat that no evil which could have happened (if she had remained a single woman) would have been comparable, in my opinion, to the evil of such a marriage as this. Never, I sincerely believe, were two more ill-assorted persons united in the bonds of matrimony than the prisoner at the bar and his deceased wife.”

The evidence of this witness produced a strong sensation among the audience, and had a marked effect on the minds of the jury. Cross-examination forced Lady Brydehaven to modify some of her opinions, and to acknowledge that the hopeless attachment of the prisoner to another woman was a matter of rumor only. But the facts in her narrative remained unshaken, and, for that one reason, they invested the crime charged against the prisoner with an appearance of possibility, which it had entirely failed to assume during the earlier part of the Trial.

Two other ladies (intimate friends of Mrs. Eustace Macallan) were called next. They differed from Lady Brydehaven in their opinions on the propriety of the marriage but on all the material points they supported her testimony, and confirmed the serious impression which the first witness had produced on every person in Court.

The next evidence which the prosecution proposed to put in was the silent evidence of the letters and the Diary found at Gleninch.

In answer to a question from the Bench, the Lord Advocate stated that the letters were written by friends of the prisoner and his deceased wife, and that passages in them bore directly on the terms on which the two associated in their married life. The Diary was still more valuable as evidence. It contained the prisoner’s daily record of domestic events, and of the thoughts and feelings which they aroused in him at the time.

A most painful scene followed this explanation.

Writing, as I do, long after the events took place, I still cannot prevail upon myself to describe in detail what my unhappy husband said and did at this distressing period of the Trial. Deeply affected while Lady Brydehaven was giving her evidence, he had with difficulty restrained himself from interrupting her. He now lost all control over his feelings. In piercing tones, which rang through the Court, he protested against the contemplated violation of his own most sacred secrets and his wife’s most sacred secrets. “Hang me, innocent as I am!” he cried, “but spare me that!” The effect of this terrible outbreak on the audience is reported to have been indescribable. Some of the women present were in hysterics. The Judges interfered from the Bench, but with no good result. Quiet was at length restored by the Dean of Faculty, who succeeded in soothing the prisoner, and who then addressed the Judges, pleading for indulgence to his unhappy client in most touching and eloquent language. The speech, a masterpiece of impromptu oratory, concluded with a temperate yet strongly urged protest against the reading of the papers discovered at Gleninch.

The three Judges retired to consider the legal question submitted to them. The sitting was suspended for more than half an hour.

As usual in such cases, the excitement in the Court communicated itself to the crowd outside in the street. The general opinion here—led, as it was supposed, by one of the clerks or other inferior persons connected with the legal proceedings—was decidedly adverse to the prisoner’s chance of escaping a sentence of death. “If the letters and the Diary are read,” said the brutal spokesman of the mob, “the letters and the Diary will hang him.”

On the return of the Judges into Court, it was announced that they had decided, by a majority of two to one, on permitting the documents in dispute to be produced in evidence. Each of the Judges, in turn, gave his reasons for the decision at which he had arrived. This done, the Trial proceeded. The reading of the extracts from the letters and the extracts from the Diary began.

The first letters produced were the letters found in the Indian cabinet in Mrs. Eustace Macallan’s room. They were addressed to the deceased lady by intimate (female) friends of hers, with whom she was accustomed to correspond. Three separate extracts from letters written by three different correspondents were selected to be read in Court.

FIRST CORRESPONDENT: “I despair, my dearest Sara, of being able to tell you how your last letter has distressed me. Pray forgive me if I own to thinking that your very sensitive nature exaggerates or misinterprets, quite unconsciously, of course, the neglect that you experience at the hands of your husband. I cannot say anything about his peculiarities of character, because I am not well enough acquainted with him to know what they are. But, my dear, I am much older than you, and I have had a much longer experience than yours of what somebody calls ‘the lights and shadows of married life.’ Speaking from that experience, I must tell you what I have observed. Young married women, like you, who are devotedly attached to their husbands, are apt to make one very serious mistake. As a rule, they all expect too much from their husbands. Men, my poor Sara, are not like us. Their love, even when it is quite sincere, is not like our love. It does not last as it does with us. It is not the one hope and one thought of their lives, as it is with us. We have no alternative, even when we most truly respect and love them, but to make allowance for this difference between the man’s nature and the woman’s. I do not for one moment excuse your husband’s coldness. He is wrong, for example, in never looking at you when he speaks to you, and in never noticing the efforts that you make to please him. He is worse than wrong—he is really cruel, if you like—in never returning your kiss when you kiss him. But, my dear, are you quite sure that he is always designedly cold and cruel? May not his conduct be sometimes the result of troubles and anxieties which weigh on his mind, and which are troubles and anxieties that you cannot share? If you try to look at his behavior in this light, you will understand many things which puzzle and pain you now. Be patient with him, my child. Make no complaints, and never approach him with your caresses at times when his mind is preoccupied or his temper ruffled. This may be hard advice to follow, loving him as ardently as you do. But, rely on it, the secret of happiness for us women is to be found (alas! only too often) in such exercise of restraint and resignation as your old friend now recommends. Think, my dear, over what I have written, and let me hear from you again.”

SECOND CORRESPONDENT: “How can you be so foolish, Sara, as to waste your love on such a cold-blooded brute as your husband seems to be? To be sure, I am not married yet, or perhaps I should not be so surprised at you. But I shall be married one of these days, and if my husband ever treat me as Mr. Macallan treats you, I shall insist on a separation. I declare, I think I would rather be actually beaten, like the women among the lower orders, than be treated with the polite neglect and contempt which you describe. I burn with indignation when I think of it. It must be quite insufferable. Don’t bear it any longer, my poor dear. Leave him, and come and stay with me. My brother is a lawyer, as you know. I read to him portions of your letter, and he is of opinion that you might get what he calls a judicial separation. Come and consult him.”

THIRD CORRESPONDENT: “YOU know, my dear Mrs. Macallan, what my experience of men has been. Your letter does not surprise me in the least. Your husband’s conduct to you points to one conclusion. He is in love with some other woman. There is Somebody in the dark, who gets from him everything that he denies to you. I have been through it all—and I know! Don’t give way. Make it the business of your life to find out who the creature is. Perhaps there may be more than one of them. It doesn’t matter. One or many, if you can only discover them, you may make his existence as miserable to him as he makes your existence to you. If you want my experience to help you, say the word, and it is freely at your service. I can come and stay with you at Gleninch any time after the fourth of next month.”

With those abominable lines the readings from the letters of the women came to an end. The first and longest of the Extracts produced the most vivid impression in Court. Evidently the writer was in this case a worthy and sensible person. It was generally felt, however, that all three of the letters, no matter how widely they might differ in tone, justified the same conclusion. The wife’s position at Gleninch (if the wife’s account of it were to be trusted) was the position of a neglected and an unhappy woman.

The correspondence of the prisoner, which had been found, with his Diary, in the locked bed-table drawer, was produced next. The letters in this case were with one exception all written by men. Though the tone of them was moderation itself as compared with the second and third of the women’s letters, the conclusion still pointed the same way. The life of the husband at Gleninch appeared to be just as intolerable as the life of the wife.

For example, one of the prisoner’s male friends wrote inviting him to make a yacht voyage around the world. Another suggested an absence of six months on the Continent. A third recommended field-sports and fishing. T............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved