Eunice ran out to meet us, and opened the gate. She was instantly folded in Miss Jillgall’s arms. On her release, she came to me, eager for news of her father’s health. When I had communicated all that I thought it right to tell her of the doctor’s last report, she noticed Mrs. Tenbruggen. The appearance of a stranger seemed to embarrass her. I left Miss Jillgall to introduce them to each other.
“Darling Euneece, you remember Mrs. Tenbruggen’s name, I am sure? Elizabeth, this is my sweet girl; I mentioned her in my letters to you.”
“I hope she will be my sweet girl, when we know each other a little better. May I kiss you, dear? You have lovely eyes; but I am sorry to see that they don’t look like happy eyes. You want Mamma Tenbruggen to cheer you. What a charming old house!”
She put her arm round Eunice’s waist and led her to the house door. Her enjoyment of the creepers that twined their way up the pillars of the porch was simply perfection as a piece of acting. When the farmer’s wife presented herself, Mrs. Tenbruggen was so irresistibly amiable, and took such flattering notice of the children, that the harmless British matron actually blushed with pleasure. “I’m sure, ma’am, you must have children of your own,” she said. Mrs. Tenbruggen cast her eyes on the floor, and sighed with pathetic resignation. A sweet little family, and all cruelly swept away by death. If the performance meant anything, it did most assuredly mean that.
“What wonderful self-possession!” somebody whispered in my ear. The children in the room were healthy, well-behaved little creatures—but the name of the innocent one among them was Selina.
Before dinner we were shown over the farm.
The good woman of the house led the way, and Miss Jillgall and I accompanied her. The children ran on in front of us. Still keeping possession of Eunice, Mrs. Tenbruggen followed at some distance behind. I looked back, after no very long interval, and saw that a separation had taken place. Mrs. Tenbruggen passed me, not looking so pleasantly as usual, joined the children, and walked with two of them, hand in hand, a pattern of maternal amiability. I dropped back a little, and gave Eunice an opportunity of joining me; having purposely left her to form her own opinion, without any adverse influence exercised on my part.
“Is that lady a friend of yours?” she asked. “No; only an acquaintance. What do you think of her?”
“I thought I should like her at first; she was so kind, and seemed to take such an interest in me. But she said such strange things—asked if I was reckoned like my mother, and which of us was the eldest, my sister or myself, and whether we were my father’s only two children, and if one of us was more his favorite than the other. What I could tell her, I did tell. But when I said I didn’t know which of us was the oldest, she gave me an impudent tap on the cheek, and said, ‘I don’t believe you, child,’ and left me. How can Selina be so fond of her? Don’t mention it to any one else; I hope I shall never see her again.”
“I will keep your secret, Eunice; and you must keep mine. I entirely agree with you.”
“You agree with me in disliking her?”
“Heartily.”
We could say no more at that time. Our friends in advance were waiting for us. We joined them at once.
If I had felt any doubt of the purpose which had really induced Mrs. Tenbruggen to leave London, all further uncertainty on my part was at an end. She had some vile interest of her own to serve by identifying Mr. Gracedieu’s adopted child—but what the nature of that interest might be, it was impossible to guess. The future, when I thought of it now, filled me with dismay. A more utterly helpless position than mine it was not easy to conceive. To warn the Minister, in his present critical state of health, was simply impossible. My relations with Helena forbade me even to approach her. And, as for Selina, she was little less than a mere tool in the hands of her well-beloved friend. What, in God’s name, was I to do?
At dinner-time we found the master of the house waiting to bid us welcome.
Personally speaking, he presented a remarkable contrast to the typical British farmer. He was neither big nor burly; he spoke English as well as I did; and there was nothing in his dress which would have made him a fit subject for a picture of rustic life. When he spoke, he was able to talk on subjects unconnected with agricultural pursuits; nor did I hear him grumble about the weather and the crops. It was pleasant to see that his wife was proud of him, and that he was, what all fathers ought to be, his children’s best and dearest friend. Why do I dwell on these details, relating to a man whom I was not destined to see again? Only because I had reason to feel grateful to him. When my spirits were depressed by anxiety, he made my mind easy about Eunice, as long as she remained in his house.
The social arrangements, when our meal was over, fell of themselves into the right train.
Miss Jillgall went upstairs, with the mother and the children, to see the nursery and the bedrooms. Mrs. Tenbruggen discovered a bond of union between the f............