One of them, let me say at once, produced a very disagreeable impression on me. I have unexpectedly discovered Mrs. Tenbruggen—in a postscript. She is making a living as a Medical Rubber (or Masseuse), and is in professional attendance on Mr. Dunboyne the elder. More of this, a little further on.
Having gone through the whole collection of young Dunboyne’s letters, I set myself to review the differing conclusions which the correspondence had produced on my mind.
I call the papers submitted to me a correspondence, because the greater part of Philip’s letters exhibit notes in pencil, evidently added by Helena. These express, for the most part, the interpretation which she had placed on passages that perplexed or displeased her; and they have, as Philip’s rejoinders show, been employed as materials when she wrote her replies.
On reflection, I find myself troubled by complexities and contradictions in the view presented of this young man’s character. To decide positively whether I can justify to myself and to my regard for Eunice, an attempt to reunite the lovers, requires more time for consideration than I can reasonably expect that Helena’s patience will allow. Having a quiet hour or two still before me, I have determined to make extracts from the letters for my own use; with the intention of referring to them while I am still in doubt which way my decision ought to incline. I shall present them here, to speak for themselves. Is there any objection to this? None that I can see.
In the first place, those extracts have a value of their own. They add necessary information to the present history of events.
In the second place, I am under no obligation to Mr. Gracedieu’s daughter which forbids me to make use of her portfolio. I told her that I only consented to receive it, under reserve of my own right of action—and her assent to that stipulation was expressed in the clearest terms.
EXTRACTS FROM MR. PHILIP DUNBOYNE’S LETTERS.
First Extract.
You blame me, dear Helena, for not having paid proper attention to the questions put to me in your last letter. I have only been waiting to make up my mind, before I replied.
First question: Do I think it advisable that you should write to my father? No, my dear; I beg you will defer writing, until you hear from me again.
Second question: Considering that he is still a stranger to you, is there any harm in your asking me what sort of man my father is? No harm, my sweet one; but, as you will presently see, I am afraid you have addressed yourself to the wrong person.
My father is kind, in his own odd way—and learned, and rich—a more high-minded and honorable man (as I have every reason to believe) doesn’t live. But if you ask me which he prefers, his books or his son, I hope I do him no injustice when I answer, his books. His reading and his writing are obstacles between us which I have never been able to overcome. This is the more to be regretted because he is charming, on the few occasions when I find him disengaged. If you wish I knew more about my father, we are in complete agreement as usual—I wish, too.
But there is a dear friend of yours and mine, who is just the person we want to help us. Need I say that I allude to Mrs. Staveley?
I called on her yesterday, not long after she had paid a visit to my father. Luck had favored her. She arrived just at the time when hunger had obliged him to shut up his books, and ring for something to eat. Mrs. Staveley secured a favorable reception with her customary tact and delicacy. He had a fowl for his dinner. She knows his weakness of old; she volunteered to carve it for him.
If I can only repeat what this clever woman told me of their talk, you will have a portrait of Mr. Dunboyne the elder—not perhaps a highly-finished picture, but, as I hope and believe, a good likeness.
Mrs. Staveley began by complaining to him of the conduct of his son. I had promised to write to her, and I had never kept my word. She had reasons for being especially interested in my plans and prospects, just then; knowing me to be attached (please take notice that I am quoting her own language) to a charming friend of hers, whom I had first met at her house. To aggravate the disappointment that I had inflicted, the young lady had neglected her, too. No letters, no information. Perhaps my father would kindly enlighten her? Was the affair going on? or was it broken off?
My father held out his plate and asked for the other wing of the fowl. “It isn’t a bad one for London,” he said; “won’t you have some yourself?”
“I don’t seem to have interested you,” Mrs. Staveley remarked.
“What did you expect me to be interested in?” my father inquired. “I was absorbed in the fowl. Favor me by returning to the subject.”
Mrs. Staveley admits that she answered this rather sharply: “The subject, sir, was your son’s admiration for a charming girl: one of the daughters of Mr. Gracedieu, the famous preacher.”
My father is too well-bred to speak to a lady while his attention is absorbed by a fowl. He finished the second wing, and then he asked if “Philip was engaged to be married.”
Join or Log In!
You need to log in to continue reading
(Left Keyword <-) Previous:
CHAPTER XLI. THE WHISPERING VOICE.
Back
Next:
CHAPTER XLIII. THE MASTERFUL MASSEUSE.
(Right Keyword:->)