I have not a word to say about my own sensations.
My impression is that the shock inflicted on me completely suspended my thinking and feeling power. I certainly could not have known what I was about when Betteredge joined me—for I have it on his authority that I laughed, when he asked what was the matter, and putting the nightgown into his hands, told him to read the riddle for himself.
Of what was said between us on the beach, I have not the faintest recollection. The first place in which I can now see myself again plainly is the plantation of firs. Betteredge and I are walking back together to the house; and Betteredge is telling me that I shall be able to face it, and he will be able to face it, when we have had a glass of grog.
The scene shifts from the plantation, to Betteredge’s little sitting-room. My resolution not to enter Rachel’s house is forgotten. I feel gratefully the coolness and shadiness and quiet of the room. I drink the grog (a perfectly new luxury to me, at that time of day), which my good old friend mixes with icy-cold water from the well. Under any other circumstances, the drink would simply stupefy me. As things are, it strings up my nerves. I begin to “face it,” as Betteredge has predicted. And Betteredge, on his side, begins to “face it,” too.
The picture which I am now presenting of myself, will, I suspect, be thought a very strange one, to say the least of it. Placed in a situation which may, I think, be described as entirely without parallel, what is the first proceeding to which I resort? Do I seclude myself from all human society? Do I set my mind to analyse the abominable impossibility which, nevertheless, confronts me as an undeniable fact? Do I hurry back to London by the first train to consult the highest authorities, and to set a searching inquiry on foot immediately? No. I accept the shelter of a house which I had resolved never to degrade myself by entering again; and I sit, tippling spirits and water in the company of an old servant, at ten o’clock in the morning. Is this the conduct that might have been expected from a man placed in my horrible position? I can only answer that the sight of old Betteredge’s familiar face was an inexpressible comfort to me, and that the drinking of old Betteredge’s grog helped me, as I believe nothing else would have helped me, in the state of complete bodily and mental prostration into which I had fallen. I can only offer this excuse for myself; and I can only admire that invariable preservation of dignity, and that strictly logical consistency of conduct which distinguish every man and woman who may read these lines, in every emergency of their lives from the cradle to the grave.
“Now, Mr. Franklin, there’s one thing certain, at any rate,” said Betteredge, throwing the nightgown down on the table between us, and pointing to it as if it was a living creature that could hear him. “He’s a liar, to begin with.”
This comforting view of the matter was not the view that presented itself to my mind.
“I am as innocent of all knowledge of having taken the Diamond as you are,” I said. “But there is the witness against me! The paint on the nightgown, and the name on the nightgown are facts.”
Betteredge lifted my glass, and put it persuasively into my hand.
“Facts?” he repeated. “Take a drop more grog, Mr. Franklin, and you’ll get over the weakness of believing in facts! Foul play, sir!” he continued, dropping his voice confidentially. “That is how I read the riddle. Foul play somewhere—and you and I must find it out. Was there nothing else in the tin case, when you put your hand into it?”
The question instantly reminded me of the letter in my pocket. I took it out, and opened it. It was a letter of many pages, closely written. I looked impatiently for the signature at the end. “Rosanna Spearman.”
As I read the name, a sudden remembrance illuminated my mind, and a sudden suspicion rose out of the new light.
“Stop!” I exclaimed. “Rosanna Spearman came to my aunt out of a reformatory? Rosanna Spearman had once been a thief?”
“There’s no denying that, Mr. Franklin. What of it now, if you please?”
“What of it now? How do we know she may not have stolen the Diamond after all? How do we know she may not have smeared my nightgown purposely with the paint?”
Betteredge laid his hand on my arm, and stopped me before I could say any more.
“You will be cleared of this, Mr. Franklin, beyond all doubt. But I hope you won’t be cleared in that way. See what the letter says, sir. In justice to the girl’s memory, see what it says.”
I felt the earnestness with which he spoke—felt it as a friendly rebuke to me. “You shall form your own judgment on her letter,” I said. “I will read it out.”
I began—and read these lines:
“Sir—I have something to own to you. A confession which means much misery, may sometimes be made in very few words. This confession can be made in three words. I love you.”
The letter dropped from my hand. I looked at Betteredge. “In the name of Heaven,” I said, “what does it mean?”
He seemed to shrink from answering the question.
“You and Limping Lucy were alone together this morning, sir,” he said. “Did she say nothing about Rosanna Spearman?”
“She never even mentioned Rosanna Spearman’s name.”
“Please to go back to the letter, Mr. Franklin. I tell you plainly, I can’t find it in my heart to distress you, after what you have had to bear already. Let her speak for herself, sir. And get on with your grog. For your own sake, get on with your grog.”
I resumed the reading of the letter.
“It would be very disgraceful to me to tell you this, if I was a living woman when you read it. I shall be dead and gone, sir, when you find my letter. It is that which makes me bold. Not even my grave will be left to tell of me. I may own the truth—with the quicksand waiting to hide me when the words are written.
“Besides, you will find your nightgown in my hiding-place, with the smear of the paint on it; and you will want to know how it came to be hidden by me? and why I said nothing to you about it in my life-time? I have only one reason to give. I did these strange things, because I loved you.
“I won’t trouble you with much about myself, or my life, before you came to my lady’s house. Lady Verinder took me out of a reformatory. I had gone to the reformatory from the prison. I was put in the prison, because I was a thief. I was a thief, because my mother went on the streets when I was quite a little girl. My mother went on the streets, because the gentleman who was my father deserted her. There is no need to tell such a common story as this, at any length. It is told quite often enough in the newspapers.
“Lady Verinder was very kind to me, and Mr. Betteredge was very kind to me. Those two, and the matron at the reformatory, are the only good people I have ever met with in all my life. I might have got on in my place—not happily—but I might have got on, if you had not come visiting. I don’t blame you, sir. It’s my fault—all my fault.
“Do you remember when you came out on us from among the sandhills, that morning, looking for Mr. Betteredge? You were like a prince in a fairy-story. You were like a lover in a dream. You were the most adorable human creature I had ever seen. Something that felt like the happy life I had never led yet, leapt up in me at the instant I set eyes on you. Don’t laugh at this if you can help it. Oh, if I could only make you feel how serious it is to me!
“I went back to the house, and wrote your name and mine in my work-box, and drew a true lovers’ knot under them. Then, some devil—no, I ought to say some good angel—whispered to me, ‘Go and look in the glass.’ The glass told me—never mind what. I was too foolish to take the warning. I went on getting fonder and fonder of you, just as if I was a lady in your own rank of life, and the most beautiful creature your eyes ever rested on. I tried—oh, dear, how I tried—to get you to look at me. If you had known how I used to cry at night with the misery and the mortification of your never taking any notice of me, you would have pitied me perhaps, and have given me a look now and then to live on.
“It would have been no very kind look, perhaps, if you had known how I hated Miss Rachel. I believe I found out you were in love with her, before you knew it yourself. She used to give you roses to wear in your button-hole. Ah, Mr. Franklin, you wore my roses oftener than either you or she thought! The only comfort I had at that time, was putting my rose secretly in your glass of water, in place of hers—and then throwing her rose away.
“If she had been really as pretty as you thought her, I might have borne it better. No; I believe I should have been more spiteful against her still. Suppose you put Miss Rachel into a servant’s dress, and took her ornaments off? I don’t know what is the use of my writing in this way. It can’t be denied that she had a bad figure; she was too thin. But who can tell what the men like? And young ladies may behave in a manner which would cost a servant her place. It’s no business of mine. I can’t expect you to read my letter, if I write it in this way. But it does stir one up to hear Miss Rachel called pretty, when one knows all the time that it’s her dress does it, and her confidence in herself.
“Try not to lose patience with me, sir. I will get on as fast as I can to the time which is sure to interest you—the time when the Diamond was lost.
“But there is one thing which I have got it on my mind to tell you first.
“My life was not a very hard life to bear, while I was a thief. It was only when they had taught me at the reformatory to feel my own degradation, and to try for better things, that the days grew long and weary. Thoughts of the future forced themselves on me now. I felt the dreadful reproach that honest people—even the kindest of honest people—were to me in themselves. A heart-breaking sensation of loneliness kept with me, go where I might, and do what I might, and see what persons I might. It was my duty, I know, to try and get on with my fellow-servants in my new place. Somehow, I couldn’t make friends with them. They looked (or I thought they looked) as if they suspected what I had been. I don’t regret, far from it, having been roused to make the effort to be a reformed woman—but, indeed, indeed it was a weary life. You had come across it like a beam of sunshine at first—and then you too failed me. I was mad enough to love you; and I couldn’t even attract your notice. There was great misery—there really was great misery in that.
“Now I am coming to what I wanted to tell you. In those days of bitterness, I went two or three times, when it was my turn to go out, to my favourite place—the beach above the Shivering Sand. And I said to myself, ‘I think it will end here. When I can bear it no longer, I think it will end here.’ You will understand, sir, that the place had laid a kind of spell on me before you came. I had always had a notion that something would happen to me at the quicksand. But I had never looked at it, with the thought of its being the means of my making away with myself, till the time came of which I am now writing. Then I did think that here was a place which would end all my troubles for me in a moment or two—and hide me for ever afterwards.
“This is all I have to say about myself, reckoning from the morning when I first saw you, to the morning when the alarm was raised in the house that the Diamond was lost.
“I was so aggravated by the foolish talk among the women servants, all wondering who was to be suspected first; and I was so angry with you (knowing no better at that time) for the pains you took in hunting for the jewel, and sending for the police, that I kept as much as possible away by myself, until later in the day, when the officer from Frizinghall came to the house.
“Mr. Seegrave began, as you may remember, by setting a guard on the women’s bedrooms; and the women all followed him upstairs in a rage, to know what he meant by the insult he had put on them. I went with the rest, because if I had done anything different from the rest, Mr. Seegrave was the sort of man who would have suspected me directly. We found him in Miss Rachel’s room. He told us he wouldn’t have a lot of women there; and he pointed to the smear on the painted door, and said some of our petticoats had done the mischief, and sent us all downstairs again.
“After leaving Miss Rachel’s room, I stopped a moment on one of the landings, by myself, to see if I had got the paint-stain by any chance on my gown. Penelope Betteredge (the only one of the women with whom I was on friendly terms) passed, and noticed what I was about.
“‘You needn’t trouble yourself, Rosanna,’ she said. ‘The paint on Miss Rachel’s door has been dry for hours. If Mr. Seegrave hadn’t set a watch on our bedrooms, I might have told him as much. I don’t know what you think—I was never so insulted before in my life!’
“Penelope was a hot-tempered girl. I quieted her, and brought her back to what she had said about the paint on the door having been dry for hours.
“‘How do you know that?’ I asked.
“‘I was with Miss Rachel, and Mr. Franklin, all yesterday morning,’ Penelope said, ‘mixing the colours, while they finished the door. I heard Miss Rachel ask whether the door would be dry that evening, in time for the birthday company to see it. And Mr. Franklin shook his head, and said it wouldn’t be dry in less than twelve hours. It was long past luncheon-time—it was three o’clock before they had done. What does your arithmetic say, Rosanna? Mine says the door was dry by three this morning.’
“‘Did some of the ladies go upstairs yesterday evening to see it?’ I asked. ‘I thought I heard Miss Rachel warning them to keep clear of the door.’
“‘None of the ladies made the smear,’ Penelope answered. ‘I left Miss Rachel in bed at twelve last night. And I noticed the door, and there was nothing wrong with it then.’
“‘Oughtn’t you to mention this to Mr. Seegrave, Penelope?’
“‘I wouldn’t say a word to help Mr. Seegrave for anything that could be offered to me!’
“She went to her work, and I went to mine.”
“My work, sir, was to make your bed, and to put your room tidy. It was the happiest hour I had in the whole day. I used to kiss the pillow on which your head had rested all night. No matter who has done it since, you have never had your clothes folded as nicely as I folded them for you. Of all the little knick-knacks in your dressing-case, there wasn’t one that had so much as a speck on it. You never noticed it, any more than you noticed me. I beg your pardon; I am forgetting myself. I will make haste, and go on again.
“Well, I went in that morning to do my work in your room. There was your nightgown tossed across the bed, just as you had thrown it off. I took it up to fold it—and I saw the stain of the paint from Miss Rachel’s door!
“I was so startled by the discovery that I ran out with the nightgown in my hand, and made for the back stairs, and locked myself into my own room, to look at it in a place where nobody could intrude and interrupt me.
“As soon as I got my breath again, I called to mind my talk with Penelope, and I said to myself, ‘Here’s the proof that he was in Miss Rachel’s sitting-room between twelve last night, and three this morning!’
“I shall not tell you in plain words what was the first suspicion that crossed my mind, when I had made that discovery. You would only be angry—and, if you were angry, you might tear my letter up and read no more of it.............