Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Thackeray > CHAPTER IX. THACKERAY\'S STYLE AND MANNER OF WORK.
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CHAPTER IX. THACKERAY\'S STYLE AND MANNER OF WORK.
A novel in style should be easy, lucid, and of course grammatical. The same may be said of any book; but that which is intended to recreate should be easily understood,—for which purpose lucid narration is an essential. In matter it should be moral and amusing. In manner it may be realistic, or sublime, or ludicrous;—or it may be all these if the author can combine them. As to Thackeray\'s performance in style and matter I will say something further on. His manner was mainly realistic, and I will therefore speak first of that mode of expression which was peculiarly his own.

Realism in style has not all the ease which seems to belong to it. It is the object of the author who affects it so to communicate with his reader that all his words shall seem to be natural to the occasion. We do not think the language of Dogberry natural, when he tells neighbour Seacole that "to write and read comes by nature." That is ludicrous. Nor is the language of Hamlet natural when he shows to his mother the portrait of his father;
See what a grace was seated on this brow; Hyperion\'s curls; the front of Jove himself; An eye like Mars, to threaten and command.

[Pg 185]

That is sublime. Constance is natural when she turns away from the Cardinal, declaring that
He talks to me that never had a son.

In one respect both the sublime and ludicrous are easier than the realistic. They are not required to be true. A man with an imagination and culture may feign either of them without knowing the ways of men. To be realistic you must know accurately that which you describe. How often do we find in novels that the author makes an attempt at realism and falls into a bathos of absurdity, because he cannot use appropriate language? "No human being ever spoke like that," we say to ourselves,—while we should not question the naturalness of the production, either in the grand or the ridiculous.

And yet in very truth the realistic must not be true,—but just so far removed from truth as to suit the erroneous idea of truth which the reader may be supposed to entertain. For were a novelist to narrate a conversation between two persons of fair but not high education, and to use the ill-arranged words and fragments of speech which are really common in such conversations, he would seem to have sunk to the ludicrous, and to be attributing to the interlocutors a mode of language much beneath them. Though in fact true, it would seem to be far from natural. But on the other hand, were he to put words grammatically correct into the mouths of his personages, and to round off and to complete the spoken sentences, the ordinary reader would instantly feel such a style to be stilted and unreal. This reader would not analyse it, but would in some dim but sufficiently critical manner be aware that his author was not providing him with a naturally spoken [Pg 186]dialogue. To produce the desired effect the narrator must go between the two. He must mount somewhat above the ordinary conversational powers of such persons as are to be represented,—lest he disgust. But he must by no means soar into correct phraseology,—lest he offend. The realistic,—by which we mean that which shall seem to be real,—lies between the two, and in reaching it the writer has not only to keep his proper distance on both sides, but has to maintain varying distances in accordance with the position, mode of life, and education of the speakers. Lady Castlewood in Esmond would not have been properly made to speak with absolute precision; but she goes nearer to the mark than her more ignorant lord, the viscount; less near, however, than her better-educated kinsman, Henry Esmond. He, however, is not made to speak altogether by the card, or he would be unnatural. Nor would each of them speak always in the same strain, but they would alter their language according to their companion,—according even to the hour of the day. All this the reader unconsciously perceives, and will not think the language to be natural unless the proper variations be there.

In simple narrative the rule is the same as in dialogue, though it does not admit of the same palpable deviation from correct construction. The story of any incident, to be realistic, will admit neither of sesquipedalian grandeur nor of grotesque images. The one gives an idea of romance and the other of burlesque, to neither of which is truth supposed to appertain. We desire to soar frequently, and then we try romance. We desire to recreate ourselves with the easy and droll. Dulce est desipere in loco. Then we have recourse to burlesque. But in neither do we expect human nature.

[Pg 187]

I cannot but think that in the hands of the novelist the middle course is the most powerful. Much as we may delight in burlesque, we cannot claim for it the power of achieving great results. So much I think will be granted. For the sublime we look rather to poetry than to prose, and though I will give one or two instances just now in which it has been used with great effect in prose fiction, it does not come home to the heart, teaching a lesson, as does the realistic. The girl who reads is touched by Lucy Ashton, but she feels herself to be convinced of the facts as to Jeanie Deans, and asks herself whether she might not emulate them.

Now as to the realism of Thackeray, I must rather appeal to my readers than attempt to prove it by quotation. Whoever it is that speaks in his pages, does it not seem that such a person would certainly have used such words on such an occasion? If there be need of examination to learn whether it be so or not, let the reader study all that falls from the mouth of Lady Castlewood through the novel called Esmond, or all that falls from the mouth of Beatrix. They are persons peculiarly situated,—noble women, but who have still lived much out of the world. The former is always conscious of a sorrow; the latter is always striving after an effect;—and both on this account are difficult of management. A period for the story has been chosen which is strange and unknown to us, and which has required a peculiar language. One would have said beforehand that whatever might be the charms of the book, it would not be natural. And yet the ear is never wounded by a tone that is false. It is not always the case that in novel reading the ear should be wounded because the words spoken are unnatural. Bulwer does not wound, though he never puts [Pg 188]into the mouth of any of his persons words such as would have been spoken. They are not expected from him. It is something else that he provides. From Thackeray they are expected,—and from many others. But Thackeray never disappoints. Whether it be a great duke, such as he who was to have married Beatrix, or a mean chaplain, such as Tusher, or Captain Steele the humorist, they talk,—not as they would have talked probably, of which I am no judge,—but as we feel that they might have talked. We find ourselves willing to take it as proved because it is there, which is the strongest possible evidence of the realistic capacity of the writer.

As to the sublime in novels, it is not to be supposed that any very high rank of sublimity is required to put such works within the pale of that definition. I allude to those in which an attempt is made to soar above the ordinary actions and ordinary language of life. We may take as an instance The Mysteries of Udolpho. That is intended to be sublime throughout. Even the writer never for a moment thought of descending to real life. She must have been untrue to her own idea of her own business had she done so. It is all stilted,—all of a certain altitude among the clouds. It has been in its time a popular book, and has had its world of readers. Those readers no doubt preferred the diluted romance of Mrs. Radcliff to the condensed realism of Fielding. At any rate they did not look for realism. Pelham may be taken as another instance of the sublime, though there is so much in it that is of the world worldly, though an intentional fall to the ludicrous is often made in it. The personages talk in glittering dialogues, throwing about philosophy, science, and the classics, in a manner which is always suggestive and often amusing. The book is [Pg 189]brilliant with intellect. But no word is ever spoken as it would have been spoken;—no detail is ever narrated as it would have occurred. Bulwer no doubt regarded novels as romantic, and would have looked with contempt on any junction of realism and romance, though, in varying his work, he did not think it beneath him to vary his sublimity with the ludicrous. The sublime in novels is no doubt most effective when it breaks out, as though by some burst of nature, in the midst of a story true to life. "If," said Evan Maccombich, "the Saxon gentlemen are laughing because a poor man such as me thinks my life, or the life of six of my degree, is worth that of Vich Ian Vohr, it\'s like enough they may be very right; but if they laugh because they think I would not keep my word and come back to redeem him, I can tell them they ken neither the heart of a Hielandman nor the honour of a gentleman." That is sublime. And, again, when Balfour of Burley slaughters Bothwell, the death scene is sublime. "Die, bloodthirsty dog!" said Burley. "Die as thou hast lived! Die like the beasts that perish—hoping nothing, believing nothing!"——"And fearing nothing," said Bothwell. Horrible as is the picture, it is sublime. As is also that speech of Meg Merrilies, as she addresses Mr. Bertram, standing on the bank. "Ride your ways," said the gipsy; "ride your ways, Laird of Ellangowan; ride your ways, Godfrey Bertram. This day have ye quenched seven smoking hearths; see if the fire in your ain parlour burn the blyther for that. Ye have riven the thack off seven cottar houses; look if your ain rooftree stand the faster. Ye may stable your stirks in the shealings at Derncleugh; see that the hare does not couch on the hearthstane at Ellangowan." That is romance, and reaches the very [Pg 190]height of the sublime. That does not offend, impossible though it be that any old woman should have spoken such words, because it does in truth lift the reader up among the bright stars. It is thus that the sublime may be mingled with the realistic, if the writer has the power. Thackeray also rises in that way to a high pitch, though not in many instances. Romance does not often justify to him an absence of truth. The scene between Lady Castlewood and the Duke of Hamilton is one, when she explains to her child\'s suitor who Henry Esmond is. "My daughter may receive presents from the head of our house," says the lady, speaking up for her kinsman. "My daughter may thankfully take kindness from her father\'s, her mother\'s, her brother\'s dearest friend." The whole scene is of the same nature, and is evidence of Thackeray\'s capacity for the sublime. And again, when the same lady welcomes the same kinsman on his return from the wars, she rises as high. But as I have already quoted a part of the passage in the chapter on this novel, I will not repeat it here.

It may perhaps be said of the sublime in novels,—which I have endeavoured to describe as not being generally of a high order,—that it is apt to become cold, stilted, and unsatisfactory. What may be done by impossible castles among impossible mountains, peopled by impossible heroes and heroines, and fraught with impossible horrors, The Mysteries of Udolpho have shown us. But they require a patient reader, and one who can content himself with a long protracted and most unemotional excitement. The sublimity which is effected by sparkling speeches is better, if the speeches really have something in them beneath the sparkles. Those of Bulwer generally have. Those of his imitators are often without anything, the [Pg 191]sparkles even hardly sparkling. At the best they fatigue; and a novel, if it fatigues, is unpardonable. Its only excuse is to be found in the amusement it affords. It should instruct also, no doubt, but it never will do so unless it hides its instruction and amuses. Scott understood all this, when he allowed himself only such sudden bursts as I have described. Even in The Bride of Lammermoor, which I do not regard as among the best of his performances, as he soars high into the sublime, so does he descend low into the ludicrous.

In this latter division of pure fiction,—the burlesque, as it is commonly called, or the ludicrous,—Thackeray is quite as much at home as in the realistic, though, the vehicle being less powerful, he has achieved smaller results by it. Manifest as are the objects in his view when he wrote The Hoggarty Diamond or The Legend of the Rhine, they were less important and less evidently effected than those attempted by Vanity Fair and Pendennis. Captain Shindy, the Snob, does not tell us so plainly what is not a gentleman as does Colonel Newcome what is. Nevertheless the ludicrous has, with Thackeray, been very powerful, and very delightful.

In trying to describe what is done by literature of this class, it is especially necessary to remember that different readers are affected in a different way. That which is one man\'s meat is another man\'s poison. In the sublime, when the really grand has been reached, it is the reader\'s own fault if he be not touched. We know that many are indifferent to the soliloquies of Hamlet, but we do not hesitate to declare to ourselves that they are so because they lack the power of appreciating grand language. We do not scruple to attribute to those who are indifferent some inferiority of intelligence. And in regard [Pg 192]to the realistic, when the truth of a well-told story or life-like character does not come home, we think that then, too, there is deficiency in the critical ability. But there is nothing necessarily lacking to a man because he does not enjoy The Heathen Chinee or The Biglow Papers; and the man to whom these delights of American humour are leather and prunello may be of all the most enraptured by the wit of Sam Weller or the mock piety of Pecksniff. It is a matter of taste and not of intellect, as one man likes caviare after his dinner, while another prefers apple-pie; and the man himself cannot, or, as far as we can see, does not direct his own taste in the one matter more than in the other.

Therefore I cannot ask others to share with me the delight which I have in the various and peculiar expressions of the ludicrous which are common to Thackeray. Some considerable portion of it consists in bad spelling. We may say that Charles James Harrington Fitzroy Yellowplush, or C. FitzJeames De La Pluche, as he is afterwards called, would be nothing but for his "orthogwaphy so carefully inaccuwate." As I have before said, Mrs. Malaprop had seemed to have reached the height of this humour, and in having done so to have made any repetition unpalatable. But Thackeray\'s studied blundering is altogether different from that of Sheridan. Mrs. Malaprop uses her words in a delightfully wrong sense. Yellowplush would be a very intelligible, if not quite an accurate writer, had he not made for himself special forms of English words altogether new to the eye.

"My ma wrapped up my buth in a mistry. I may be illygitmit; I may have been changed at nus; but I\'ve always had gen\'l\'m\'nly tastes through life, and have no doubt that I come of a gen\'l\'m\'nly origum." We cannot [Pg 193]admit that there is wit, or even humour, in bad spelling alone. Were it not that Yellowplush, with his bad spelling, had so much to say for himself, there would be nothing in it; but there is always a sting of satire directed against some real vice, or some growing vulgarity, which is made sharper by the absurdity of the language. In The Diary of George IV. there are the following reflections on a certain correspondence; "Wooden you phansy, now, that the author of such a letter, instead of writun about pipple of tip-top quality, was describin\' Vinegar Yard? Would you beleave that the lady he was a-ritin\' to was a chased modist lady of honour and mother of a family? O trumpery! o morris! as Homer says. This is a higeous pictur of manners, such as I weap to think of, as every morl man must weap." We do not wonder that when he makes his "ajew" he should have been called up to be congratulated on the score of his literary performances by his master, before the Duke, and Lord Bagwig, and Dr. Larner, and "Sawedwadgeorgeearllittnbulwig." All that Yellowplush says or writes are among the pearls which Thackeray was continually scattering abroad.

But this of the distinguished footman was only one of the forms of the ludicrous which he was accustomed to use in the furtherance of some purpose which he had at heart. It was his practice to clothe things most revolting with an assumed grace and dignity, and to add to the weight of his condemnation by the astounding mendacity of the parody thus drawn. There was a grim humour in this which has been displeasing to some, as seeming to hold out to vice a hand which has appeared for too long a time to be friendly. As we are disposed to be not altogether sympathetic with a detective policeman who shall have spent a jolly night with a delinquent, for the [Pg 194]sake of tracing home the suspected guilt to his late comrade, so are some disposed to be almost angry with our author, who seems to be too much at home with his rascals, and to live with them on familiar terms till we doubt whether he does not forget their rascality. Barry Lyndon is the strongest example we have of this style of the ludicrous, and the critics of whom I speak have thought that our friendly relations with Barry have been too genial, too apparently genuine, so that it might almost be doubtful whether during the narrative we might not, at this or the other crisis, be rather with him than against him. "After all," the reader might say, on coming to that passage in which Barry defends his trade as a gambler,—a passage which I have quoted in speaking of the novel,—"after all, this man is more hero than scoundrel;" so well is the burlesque humour maintained, so well does the scoundrel hide his own villany. I can easily understand that to some it should seem too long drawn out. To me it seems to be the perfection of humour,—and of philosophy. If such a one as Barry Lyndon, a man full of intellect, can be made thus to love and cherish his vice, and to believe in its beauty, how much more necessary is it to avoid the footsteps which lead to it? But, as I have said above, there is no standard by which to judge of the excellence of the ludicrous as there is of the sublime, and even the realistic.

No writer ever had a stronger proclivity towards parody than Thackeray; and we may, I think, confess that there is no form of literary drollery more dangerous. The parody will often mar the gem of which it coarsely reproduces the outward semblance. The word "damaged," used instead of "damask," has destroyed to my ear for [Pg 195]ever the music of one of the sweetest passages in Shakespeare. But it must be acknowledged of Thackeray that, fond as he is of this branch of humour, he has done little or no injury by his parodies. They run over with fun, but are so contrived that they do not lessen the flavour of the original. I have given in one of the preceding chapters a little set of verses of his own, called The Willow Tree, and his own parody on his own work. There the reader may see how effective a parody may be in destroying the sentiment of the piece parodied. But in dealing with other authors he has been grotesque without being severely critical, and has been very like, without making ugly or distasteful that which he has imitated. No one who has admired Coningsby will admire it the less because of Codlingsby. Nor will the undoubted romance of Eugene Aram be lessened in the estimation of any reader of novels by the well-told career of George de Barnwell. One may say that to laugh Ivanhoe out of face, or to lessen the glory of that immortal story, would be beyond the power of any farcical effect. Thackeray in his Rowena and Rebecca certainly had no such purpose. Nothing of Ivanhoe is injured, nothing made less valuable than it was before, yet, of all prose parodies in the language, it is perhaps the most perfect. Every character is maintained, every incident has a taste of Scott. It has the twang of Ivanhoe from beginning to end, and yet there is not a word in it by which the author of Ivanhoe could have been offended. But then there is the purpose beyond that of the mere parody. Prudish women have to be laughed at, and despotic kings, and parasite lords and bishops. The ludicrous alone is but poor fun; but [Pg 196]when the ludicrous has a meaning, it can be very effective in the hands of such a master as this.
"He to die!" resumed the bishop. "He a mortal like to us! Death was not for him intended, though communis omnibus. Keeper, you are irreligious, for to talk and cavil thus!"

So much I have said of the manner in which Thackeray did his work, endeavouring to represent human nature as he saw it, so that his readers should learn to love what is good, and to hate what is evil. As to the merits of his style, it will be necessary to insist on them the less, because it has been generally admitted to be easy, lucid, and grammatical. I call that style easy by which the writer has succeeded in conveying to the reader that which the reader is intended to receive with the least possible amount of trouble to him. I call that style lucid which conveys to the reader most accurately all that the writer wishes to convey on any subject. The two virtues will, I think, be seen to be very different. An author may wish to give an idea that a certain flavour is bitter. He shall leave a conviction that it is simply disagreeable. Then he is not lucid. But he shall convey so much as that, in such a manner as to give the reader no trouble in arriving at the conclusion. Therefore he is easy. The subject here suggested is as little complicated as possible; but in the intercourse which is going on continually between writers and readers, affairs of all degrees of complication are continually being discussed, of a nature so complicated that the inexperienced writer is puzzled at every turn to express himself, and the altogether inartistic writer fails to do so. Who among writers has not to acknowledge that he is often unable to tell all that he has to tell? Words refuse to do it for him. He struggles and stumbles and alters and [Pg 197]adds, but finds at last that he has gone either too far or not quite far enough. Then there comes upon him the necessity of cho............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved