Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > I, Claudius > Chapter 20
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 20

     I WAS NEARLY A YEAR IN CARTHAGE. (IT WAS THE YEAR that Livy died, at Padua, where his heart had always been.) Old Carthage had been razed to the ground and this was a new city, built by Augustus on the south-east of the peninsula and destined to become the first city of Africa, It was the first time I had been out of Italy since my babyhood. I found the climate very trying, the African natives savage, diseased and overworked; the resident Romans dull, quarrelsome, mercenary and behind the times; the swarms of unfamiliar creeping and flying insects most horrible. What I missed most was the absence of any wild wooded countryside. In Tripoli there is nothing to mediate between the regularly planted land-fig and olive orchards, or cornfields-and the bare, stony, thorny desert. I stayed at the house of the Governor, who was that Furius Camillus, my dear Camilla's uncle, of whom I have already written; he was very kind to me. Almost the first thing he told me was how useful my Balkan Summary had been to him in that campaign and that I should certainly have been publicly rewarded for compiling it so well. He did everything he could to make my dedication ceremony a success and to exact from the provincials the respect due to my rank. He was also most assiduous in showing me the sights. The town did a flourishing trade with Rome, exporting not only vast quantities of grain and oil, but slaves, purple dye, sponges, gold, ivory, ebony, and wild beasts for the Games. But I had little occupation here and Furius suggested that it would be a good thing for me, while I was here, to collect materials for a complete history of Carthage. There was no such book to be found in the libraries at Rome. The archives of the old town had recently come into his hands, discovered by natives quarrying in the ruins for hidden treasure, and if I cared to use them they were mine. I told him that I had no knowledge of the Phoenician language; but he undertook, if I was sufficiently interested, to set one of his freedmen the task of translating the more important manuscripts into Greek.

       The idea of writing the history pleased me very much:

       I felt that historical justice had never been done to the Carthaginians. I spent my leisure time in making a study of the ruins of the Old City, with the help of a contemporary survey, and familiarizing myself with the geography of the country in general. I also learned the rudiments of the language well enough to be able to read simple inscriptions and understand the few Phoenician words used by authors who have written about the Punic Wars from the Roman side. When I returned to Italy I began to write the book concurrently with my Etruscan history. I like having two tasks going at the same time: when I tire of one I turn to the other. But I am perhaps too careful a writer. I am not satisfied merely with copying from ancient authorities while there is any possible means of checking their statements by consulting other sources of information on the same subject, particularly accounts by writers of rival political parties. So these two histories, each of which I could have written in a year or two if I had been less conscientious, kept me busy between them for some twenty-five years. For every word I wrote I must have read many hundreds; and in the end I became a very good scholar both of Etruscan and Phoenician, and had a working knowledge of several other languages and dialects too, such as Numidian, Egyptian, Oscan and Faliscan. I finished the History of Carthage first.

       Shortly after my dedication of the temple, which went off without a hitch, Furius had suddenly to take the field against Tacfarinas with the only forces available in the province-a single regular regiment. The Third, together with a few battalions of auxiliaries and two cavalry squadrons. Tacfarinas was a Numidian chief, originally a deserter from the ranks of the Roman auxiliaries, and a remarkably successful bandit. He had recently built up a sort of army on the Roman model in the interior of his own country and had allied himself with the Moors for an invasion of the province from the West. The two armies together outnumbered Furius's force by at least five to one. They met in open country about fifty miles from the City and Furius had to decide whether to attack Tacfarinas's two semidisciplined regiments which were in the centre or the undisciplined Moorish forces on the flank. He sent the cavalry and auxiliaries, mostly archers, to keep the Moors in play and with his regular regiment marched straight at Tacfarinas's Numidians. I was watching the battle from a hill some five hundred paces away-I had ridden out on a mule -and never before or since, I think, have I been so proud of being a Roman. The Third kept perfect formation: it might have been a ceremonial parade on Mars Field. They advanced in three lines at fifty paces distance. Each line consisted of one hundred and fifty files, eight men deep. The Numidians halted in a defensive posture. They were in six lines, with a frontage the same as ours. The Third did not halt but marched straight at them without pausing a moment, and it was only when they were ten paces off that the leading line discharged their javelins in a shining shower. Then they drew their swords and charged, shield to shield. They rolled the enemy's first line, who were pikemen, back on the second. This new line they broke with a fresh discharge of javelins-every soldier carried a pair. Then the Roman support-line passed through them, to give them a chance to reorganize. Soon I saw still another shower of javelins, simultaneously thrown, fly shining at the Numidians' third line. The Moors on the flanks, who were greatly bothered by the arrows of the auxiliaries, saw the Romans cutting their way deep into the centre. They began howling, as if the battle was lost, and scattered in all directions. Tacfarinas had to fight a costly rear-guard action back to his camp. The only unpleasant memory I have of this victory was the banquet with which it was celebrated: in the course of which Furius's son, who was called Scribonianus, made satiric references to the moral support I had given the troops. He did this chiefly to call attention to his own gallantry, which he thought had not been sufficiently praised. Furius afterwards made him beg my pardon. Furius was voted triumphal ornaments by the Senate -the first member of his family to win military distinction since his ancestor Camillus saved Rome more than four hundred years previously.

       When I was finally recalled to Rome, Germanicus had already gone to the East, where the Senate had voted him supreme command of all the provinces. With him went Agrippina, and Caligula, who was now aged eight. The elder children remained at Rome with my mother. Though Germanicus was greatly disappointed at having to leave the German War unfinished, he decided to make the most of things and improve his education by visiting places famous in history or literature. He visited the Bay of Actium, and there saw the memorial chapel dedicated to Apollo by Augustus, and the camp of Antony.

       As Antony's grandson the place had a melancholy fascination for him. He was explaining the plan of the battle to young Caligula, when the child interrupted with a silly laugh; "Yes, father, my grandfather Agrippa and my greatgrandfather Augustus gave your grandfather Antony a pretty good beating. I wonder you're not ashamed to tell me the story." This was only one of many recent occasions on which Caligula had spoken insolently to Germanicus, and Germanicus now decided that it was no use treating him in the gentle, friendly way he treated the other children-that the only course with Caligula was strict discipline and severe punishments.

       He visited Bceotian Thebes, to see Pindar's birth-chamber, and the island of Lesbos, to see Sappho's tomb. Here another of my nieces was born, who was given the unlucky name of Julia. We always called her Lesbia, though. Then he visited Byzantium, Troy and the famous Greek cities of Asia Minor. From Miletus he wrote me a long letter describing his journey in terms of such delighted interest that ft was clear that he no longer greatly regretted his recall from Germany.

       Meanwhile affairs at Rome relapsed into the condition in which they had been before Gennanicus's Consulship; and Sejanus revived Tiberius's old fears about Gennanicus. He reported a remark of Gennanicus's made at a private dinner-party at which one of his agents had been present, to the effect that the Eastern regiments probably needed the same sort of overhauling as he had given the ones on the Rhine. This remark had actually been made, but meant no more than that these troops were probably being mishandled by the inferior officers in much the same way as the others had been: and that he would review all appointments at the first opportunity. Sejanus made Tiberius understand the remark as meaning that the reason why Germanicus had delayed his usurpation of power so long was that he could not count on the affection of the Eastern regiments which he was now going to win by letting the men choose their own captains, and giving them presents and relaxing the severity of their discipline-just as he had done on the Rhine.

       Tiberius was alarmed and thought it wise to consult Livia: he counted on her to work with him. She knew what to do at once. They appointed a man called Gnasus Piso to the governorship of the province of Syria-an appointment which would give him command, under Germanicus, of the greater part of the Eastern Regiments-and told him in private that he could count on their support if Gennanicus tried to interfere with any of his political or military arrangements. It was a clever choice. Gneeus Piso, an uncle of that Lucius Piso who had offended Livia, was a haughty old man who twenty-five years before had earned the bitter hatred of the Spanish, when sent to them by Augustus as Governor, for his cruelty and avarice. He was deeply in debt and the hint that he could behave how he liked in Syria, so long as he provoked Gennanicus, seemed an invitation to make another fortune to replace the one he had made in Spain and had long since run through. He disliked Gennanicus for his seriousness and piety and used to call him a superstitious old woman; and he was also extremely jealous of him.

       Gennanicus, when he had visited Athens, had shown his respect for her ancient glories by appearing at the city gates with only a single yeoman as escort. He had also made a long and earnest speech in eulogy of Athenian poets, soldiers and philosophers, at a festival which was organized in his honour. Now Piso came through Athens on his way to Syria and, since it was not part of his province and he did not take any pains to be civil to them as Germanicus had done, the Athenians did not take any pains to be civil to him. A man called Theophilus, the brother of one of Piso's creditors, had just been condemned for forgery by a vote of the City Assembly. Piso asked as a personal favour that the man should be pardoned, but his request was refused, which made Piso very angry: if Theophilus had been pardoned, the brother would have certainly cancelled the debt. He made a violent speech in which he said that the latter-day Athenians had no right to identify themselves with the great Athenians of the days of Pericles, Demosthenes, ,Eschylus, Plato. The ancient Athenians had been extirpated by repeated wars and massacres and these were mere mongrels, degenerates and the descendants of slaves. He said that any Roman who flattered them as if they were the legitimate heirs of those ancient heroes was lowering the dignity of the Roman name; and that for his part he could not forget that in the last Civil War they had declared against the great Augustus and supported that cowardly traitor Antony.

       Piso then left Athens and sailed for Rhodes on his way to Syria. Gennanicus was at Rhodes too, visiting the University, and news of the speech, which was plainly directed at himself, reached him just before Piso's ships were sighted. A sudden squall rose and Piso's ships were seen to be in difficulties. Two smaller vessels went down before Gennanicus's eyes, and the third, which was Piso's, was dismasted and was being driven on the rocks of the northern headland. Who but Gennanicus would not have abandoned Piso to his fate? But Gennanicus sent out a couple of well-manned galleys which succeeded by desperate rowing in reaching the wreck just before it struck and towing it safely to port. Or who but a man as depraved as Piso would not have rewarded his rescuer with lifelong gratitude and devotion? But Piso actually complained that Gennanicus had delayed the rescue until the last moment, in the hope that it would come too late; and without stopping a day at Rhodes, he sailed away while the sea was still rough in order to reach Syria before Germanicus.

       As soon as he arrived at Antioch he began to overhaul the regiments in just the opposite sense to that intended by Germanicus. Instead of removing slack bullying captains, he reduced to the ranks every officer who had a good record and appointed scoundrelly favourites of his own in their places-with the understanding that a commission of half whatever they succeeded in making out of their appointments should be paid to him, and no questions asked. So a bad year began for the Syrians. Shopkeepers in the towns and farmers in the country had to pay secret "protection-money" to the local captains; if they refused to pay there would be a raid at night by masked men, their houses would be burned down and their families murdered. At Erst there were many appeals made to Piso against this terrorism by city guilds, farmers' associations and so forth. He always promised an immediate enquiry but never made one; and the complainers were usually found beaten to death on the road home. A delegation was sent to Rome to enquire privately from Sejanus whether Tiberius was aware of what was going on and, if so, whether he countenanced it. Sejanus told the provincials that Tiberius knew nothing officially; and though he would, no doubt, promise an enquiry, Piso had done as much for them as that, had he not? Perhaps the best course for them to take, he said, would be to pay whatever protection-money was demanded with as little fuss as possible. Meanwhile the standard of camp-discipline in the Syrian regiments had sunk so low that Tacfarinas's bandit-army would by comparison have seemed a model of efficiency and devotion to duty.

       Delegates also came to Germanicus at Rhodes, and he was disgusted and amazed at their revelations. In his recent progress through Asia Minor he had made it his task to inquire personally into all complaints of maladministration and to remove all magistrates who had acted in an illegal or oppressive way. He now wrote to Tiberius telling him of the reports that had reached him of Piso's behaviour, saying that he was setting out for Syria at once; and asking for permission to remove Piso and put a better man in his place if even a few of the complaints were justified. Tiberius wrote back that he had also heard certain complaints but they appeared to be unfounded and malicious; he had confidence in Piso as a capable and just Governor. Germanicus did not suspect Tiberius of dishonesty and was confirmed in the opinion he already had of him as simple-minded and easily imposed upon. He regretted having written for permission to do what he should have done at once on his own responsibility. He now heard another serious charge against Piso, namely, that he was plotting with Vonones, the deposed king of Armenia, who was in refuge in Syria, to restore him to his throne. Vonones was immensely wealthy, having fled to Syria with most of the contents of the Armenian treasury, so Piso 'hoped to do well out of the business. Germanicus went at once to Armenia, called a conference of nobles and, with his own hands, but in Tiberius's name, put the diadem on the head of the man they had chosen for king. He then ordered Piso to visit Armenia at the head of two regiments to pay his neighbourly respects to the new monarch; or, if he was held by more important business, to send his son. Piso neither sent his son nor went himself. Germanicus, having visited other outlying provinces and allied kingdoms and settled affairs there to his satisfaction, came down into Syria and met Piso at the winter quarters of the Tenth Regiment.

       There were several officers present as witnesses of this meeting, because Germanicus did not wish Tiberius to be misinformed as to what was said. He began, in as gentle a voice as he could command, by asking Piso to explain his disobedience of orders. He said that if there was no explanation of it but the same personal animosity and discourtesy which he had shown in his speech at Athens, in his ungrateful remarks at Rhodes, and on several occasions since, a strong report would have to be forwarded to the Emperor. He went on to complain that, for troops living under peacetime conditions in a healthy and popular station, he found the Tenth Regiment in a most shocking, undisciplined and dirty condition.

       Piso said ............

Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved