10:1 [hgb] 死 苍 蝇 , 使 作 香 的 膏 油 发 出 臭 气 。 这 样 , 一 点 愚 昧 , 也 能 败 坏 智 慧 和 尊 荣 。
[kjv] Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.
[bbe] Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
10:2 [hgb] 智 慧 人 的 心 居 右 。 愚 昧 人 的 心 居 左 。
[kjv] A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.
[bbe] The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
10:3 [hgb] 并 且 愚 昧 人 行 路 , 显 出 无 知 。 对 众 人 说 , 他 是 愚 昧 人 。
[kjv] Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
[bbe] And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
10:4 [hgb] 掌 权 者 的 心 , 若 向 你 发 怒 , 不 要 离 开 你 的 本 位 , 因 为 柔 和 能 免 大 过 。
[kjv] If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
[bbe] If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
10:5 [hgb] 我 见 日 光 之 下 , 有 一 件 祸 患 , 似 乎 出 于 掌 权 的 错 误 ,
[kjv] There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
[bbe] There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
10:6 [hgb] 就 是 愚 昧 人 立 在 高 位 。 富 足 人 坐 在 低 位 。
[kjv] Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
[bbe] The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
10:7 [hgb] 我 见 过 仆 人 骑 马 , 王 子 像 仆 人 在 地 上 步 行 。
[kjv] I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
[bbe] I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
10:8 [hgb] 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 。 拆 墙 垣 的 , 必 为 蛇 所 咬 。
[kjv] He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.
[bbe] He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
10:9 [hgb] 凿 开 ( 或 作 挪 移 ) 石 头 的 , 必 受 损 伤 。 劈 开 木 头 的 , 必 遭 危 险 。
[kjv] Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
[bbe] He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
10:10 [hgb] 铁 器 钝 了 , 若 不 将 刃 磨 快 , 就 必 多 费 气 力 。 但 得 智 慧 指 教 , 便 有 益 处 。
[kjv] If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
[bbe] If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
10:11 [hgb] 未 行 法 术 以 先 , 蛇 若 咬 人 , 后 行 法 术 也 是 无 益 。
[kjv] Surely the serpent ............