The reason of Muriel’s conduct was fully explained by the fact of Mr. Tomlin’s death. The one friend whom her husband’s forethought had provided for her had been snatched away before the hour of her need, and she had found herself alone, without help, counsel, or shelter. Doubtless an overstrained respect for her promise—perhaps a latent fear of Bridget Trevanard’s severe nature—had withheld her from revealing the fact of her marriage and the manner of it. She had borne the deep agony of shame rather than endanger her husband’s future. She had perhaps argued that if her mother and father had been told the truth, nothing would have prevented their communicating it to the Squire, and then George would have been disinherited through her broken promise. Woman-like, she had deemed her own peace—her own fair fame even—a lighter sacrifice than her husband’s welfare, and she had kept silence.
With this additional evidence of George Penwyn’s letters, fully acknowledging Muriel as his wife, Maurice felt that there was no further cause for delay. The law could not be too soon set in motion, if the law were needed to secure Muriel and Justina their rights. But before appealing to the law he resolved upon submitting the whole case to Churchill Penwyn and to Justina, in order to discover the possibility of compromise. It would be a hard thing to reduce Churchill and his wife to beggary. They had spent their money wisely, and done good in the land. An equitable division of the estate would be better pleasing to Maurice’s idea of justice than a strict exaction of legal rights, and he had little doubt that Justina would think with him.
His first duty was to go to her and tell her all the truth, and he lost no time in performing that duty. It was on Saturday morning that he found the letters in the loft, and on Saturday evening he was in London, with the quiet of Sunday before him in which to make his revelation.
He left a note for Justina at her lodgings,—
‘Dear Miss Elgood,
‘Please do not go to church to-morrow morning, as I want to have a long talk with you on a serious business matter, and will call at eleven for that purpose.
‘Yours always,
‘Maurice Clissold.’
‘Saturday evening.’
He found her ready to receive him next morning at eleven, fresh and fair in her simple autumn dress of fawn-coloured cashmere, with neat linen collar and cuffs, a blue ribbon and silver locket, her sole ornaments.
His letter had filled her with vague apprehensions which Matthew Elgood’s arguments had not been able to dispel.
‘What business can you have to talk about with me?’ she asked, nervously, as she and Maurice shook hands. ‘I hope it is nothing dreadful. Your letter has kept me in a fever ever since I received it.’
‘I am sorry to hear that. I ought to have said less, or more. It is a serious business, but I hope not one that need give you pain, except so far as your tenderness and compassion may be concerned for others. The story I am going to tell you is a sad one, and has to do with your own infancy.’
‘I can’t understand,’ she said, with a perplexed look.
‘Don’t try to understand until I have told you more. I shall make everything very clear to you in due time.’
‘Papa may hear, I suppose?’ said she, with a glance at the comedian, who had laid down his after-breakfast pipe, and was looking far from comfortable.
‘Yes, I see no reason why Mr. Elgood should not hear all I have to say. He will be able to confirm some of my statements.’
Matthew Elgood moved uneasily in his chair, emptied the ashes from his pipe with a shaking hand, wiped his forehead with an enormous bandanna, and then burst out suddenly:
‘Justina, Mr. Clissold is about to make a revelation. I know enough of its nature to know that it will be startling. I think I’ve done my duty by you, my girl; urged you on in your profession; taught you how to walk the stage, how to make a point; taught you Miss Farren’s original business in Lady Teazle. We’ve shared and shared alike, through good and foul weather. Lear and his Fool couldn’t have stuck better by each other. We’ve tramped the barren heath of life through storm and tempest, and if you’ve had to wear leaky shoes sometimes, why, so have I. And if you discover from Mr. Clissold,’ pointing his pipe at Maurice with tremulous hand, ‘that I am not so much your father as I might have been had nature intended me for that position, I hope your heart will speak for me, and confess that I have done a father’s duty.’
With this closing appeal Mr. Elgood laid down his pipe, buried his face in the big bandanna, and sobbed aloud.
Justina was on her knees at his feet in a moment, her arms around him, his grizzled head drawn down upon her shoulder, soothing, caressing him.
‘Dear papa, what can you mean! Not my father?’
‘No, my love,’ sobbed the comedian. ‘Legally, actually, as a matter of fact, I have no claim to that title. Morally, it is another pair of shoes. I held you at the baptismal font—I have fed you many a time when your sole refreshment was alike insipid and sloppy,—these hands have guided your infantine steps, yet, I am not your father. Legally I have no authority over you—or your salary.’
‘You are my father all the same,’ answered Justina, emphatically. ‘What other father have I?’
‘Your legal parent has certainly been conspicuous by his absence, my love. You were placed in my wife’s arms on the day of your birth—an abandoned child—and from that hour to her death she honestly performed a mother’s part.’
‘And never had less than a mother&rsq............