{51}
These jugs are by no means so plentiful nor so cheap as they were a few years ago, for cunning bric-à-brac Jews have found out this hitherto unknown store of antiquities, and pilger hither from the capital to buy up wholesale whatever they find. Yet by a little patience and perseverance any one living in the country may yet find enough old curiosities to satisfy a reasonable mania; and while seeking for these relics I have come across many another remnant of antiquity quite as interesting but of less tangible nature.
SAXON PEASANT AT HOME.
Inside a Saxon peasant’s house everything is of exemplary neatness and speaks of welfare. The boards are clean scoured, the window-panes shine like crystal. There is no point on which a Saxon hausfrau (housewife) is so sensitive as that of order and neatness,{52} and she is visibly put out if surprised by a visit on washing or baking day, when things are not looking quite so trim as usual.
If we happen to come on a week-day we generally find the best room, or prunkzimmer, locked up, with darkened shutters; and only on our request to be shown the embroidered pillow-covers and the best jugs reserved for grand occasions will the hostess half ungraciously proceed to unlock the door and throw open the shutter.
This prunkzimmer takes the place of the state parlor in our Scotch farm-houses; but those latter, with their funereal horse-hair furniture and cheerless polished table, would contrast unfavorably beside these quaint, old-fashioned German apartments. Here the furniture, consisting of benches, bunkers, bedsteads, chest of drawers, and chairs, are painted in lively colors, often festoons of roses and tulips on a ground of dark blue or green; the patterns, frequently bold and striking, if of a somewhat barbaric style of art, betray the Oriental influence of Roumanian country artists, of whom they are doubtless borrowed. A similarly painted wooden framework runs round the top of the room, above the doors and windows, with pegs, from which are suspended the jugs I am in search of, and a bar, behind which rows of plates are secured.
On the large unoccupied bedsteads are piled up, sometimes as high as the ceiling, stores of huge, downy pillows, their covers richly embroidered in quaint patterns executed in black, scarlet, or blue and yellow worsted. They are mostly worked in the usual tapestry cross-stitch, and often represent flowers, birds, or animals in the old German style—the name of the embroideress and the date of the work being usually introduced. Many of the pieces I saw were very old, and dates of the seventeenth and eighteenth centuries are constantly turning up; but alongside are others of recent date, for the custom of thus employing the long winter evenings is still kept up among the village girls.
I asked some of them whence they took their patterns, whether they had any sampler books or printed designs to copy from. Nothing of the sort, I was told; they just copy from one another and from old pieces of work. Thus it comes about that many of them to-day go on reproducing some old bird or flower, first introduced by an ancestress of the worker many hundred years ago.
This system of copying is clearly to be traced in the different villages. As each village forms a separate body or community, and{53} intercourse and intermarriage hardly ever take place, these patterns become localized, and one design is apt to run in one particular place to the exclusion of others. Thus I remarked one village where flourishes a peculiar breed of square-built peacocks, alternated with preposterous stags in red and blue worsted, but these fabulous animals are rarely wont to stray beyond the confines of their own parish; while in another community there is a strongly marked epidemic of embroidered double-eagles, perhaps explainable by the fact that part of the population is of Austrian extraction.
SAXON EMBROIDERY.
The Saxon hausfrau will generally receive us in a surly, mistrustful manner, and the Saxon peasant will not dream of rising from his seat when he sees a lady enter the room. If we happen to be tired we had better sit down unbidden, for neither he nor she is likely to offer us a chair.
{54}
Our question as to whether they have any jugs or plates is usually met with a sort of ungracious affirmative. “Will they sell them?” “Not on any account whatsoever! these jugs belonged to some dearly beloved great-grandfather or grandmother, and must be preserved in their memory. Not for unheard-of sums of gold could they bear to separate themselves from such a relic,” etc.
These assertions must, however, be taken for what they are worth, and whoever has tried the experiment will have found by experience that it is merely a question of money, and that sometimes an extra bid of ten or twenty kreuzers (twopence or fourpence) will turn the scale, and induce these pious grandchildren to consign to oblivion the memory of the beloved ancestor.
These jugs, which are destined to hold wine (one for each guest) on the occasion of their baptismal, wedding, or funeral banquets, are from nine to eleven inches high, and have a metal lid attached to the handle. Every variety of coloring and pattern is to be found among them; sometimes it is an uncouth design of dancing or drunken peasants, sometimes a pair of stags, or a dog in pursuit of a hare, or else a basket filled with fruit, or raised medallions with sprigs of flowers in the centre.
My inquiries were usually met by the suspicious counter-questions, “Why do you want to buy our jugs? What are you going to do with them?” and the answer I gave, that I was fond of such old things, and that they would be hung up in my dining-room, was often received with evident disbelief.
These people are not easily induced to talk about themselves, and have little sense of humor or power of repartee. They have an instinctive distrust of whoever tries to draw them out, scenting in each superfluous question a member of a species they abhor—namely, “a chiel among them taking notes;” or, as the Saxon puts it, “one of those incomprehensible towns-folk, ever fretting and ferreting after our ways and customs, and who have no sensible reason for doing so either.”
SAXON EMBROIDERY AND POTTERY.
(This and the illustration on p. 53 are from the collection of Saxon Antiquities in possession of Herr Emil Sigerus at Hermanstadt.)
Two analogous incidents which I met with, soon after my arrival in Transylvania, seemed to give me the respective clews to Saxon and Roumanian character. The first was in a Saxon peasant’s house, where I had just purchased two jugs and a plate, for which, being still a stranger in those parts, I had paid considerably more than they were worth, when on leaving the house the hostess put a small bunch{57} of flowers into my hand. The nosegay was somewhat tumbled and faded, for this was Sunday afternoon, and probably the woman or her daughter had worn these flowers at church earlier in the day. In my ignorance of Saxon character I took this offering in the light of a courteous attention, and accepted the bouquet with a word of thanks.
My error did not last long, for as I stepped into the court-yard the wooden, Noah’s-ark faced woman hurried after me, and roughly snatching the nosegay out of my hand, she harshly exclaimed,
“I do not give my flowers for nothing! unless you pay me two kreuzers (a halfpenny), I shall keep them for myself!”
Very much amused, I paid the required sum, feeling that, in spite of the crushed condition of the flowers, I had got more than a halfpenny’s worth out of my hostess after all.
Two or three days later, when out riding, we lost our way in the mazes of the Yungwald, the large oak-forest which stretches for miles over the country to the south of Hermanstadt. It was near sunset when we found ourselves in a totally strange neighborhood, not knowing which turn to take in order to regain the road back to the town. Just then a Roumanian peasant woman came in sight. She had on her back a bundle of firewood, which she had probably stolen in the forest, and in her hand she carried a large bunch of purple iris flowers, fresh and dripping from some neighboring marsh.
I suppose that I must have looked longingly at the beautiful purple bunch, for while my husband was asking the way as well as he could by means of a little broken Italian, she came round to the side of my horse, and with a pretty gesture held up the flowers for my acceptance. With the Saxon lesson fresh in my mind I hesitated to take them, for I had left my purse at home; so I explained to her by pantomime that I had no money about me. She had not been thinking of money, it seems, and energetically disclaimed the offer of payment, continuing her way after a courteous buna sara (good-evening).
Join or Log In!
You need to log in to continue reading
(Left Keyword <-) Previous:
CHAPTER VII. SAXON VILLAGES.
Back
Next:
CHAPTER IX. SAXON CHURCHES AND SIEGES.
(Right Keyword:->)