During all our conversation we had stood in plain view of the windows, so that our friendly parting must have been visible to all the house. On my return within doors I found Yvonne walking up and down in a graceful impatience, her black lace shawl thrown lightly about her head.
“If you want to,” said she, “you may come out on the porch with me for a little while, monsieur. I want you to talk to me.”
“Yvonne,” exclaimed her mother, in a rebuking voice, “will not this room do as well?”
“No, indeed, little mamma,” said she wilfully. “Nothing will do as well as the porch, where the moonlight is, and the smell of the apple-blossoms. You know, dear, Grand Pré is not Paris!”
“Nor yet is it Quebec,” said I pointedly.
Monsieur de Lamourie smiled. Whatever Yvonne would was in his eyes good. But her mother yielded only with a little gesture of protest.
51“Yvonne is always a law unto herself,” she murmured.
“And to others, I judge,” said I, following the light figure out upon the porch, and closing the door behind me.
I praised the saints for the freedom of Grand Pré. At Quebec Mademoiselle would have been the most formal of the formalists, because in Quebec it was easy to be misjudged.
In the corner of the porch, where a huge apple-bough thrust its blossoms in beneath the roof, was slung a stout hammock such as sailors use on shipboard. Mademoiselle de Lamourie had seen these during a voyage down the Gulf from Quebec, and had so fancied them that her father had been impelled to have one netted for her by the shad-fishers. It was her favoured lounging-place, and thither she betook herself now without apology. In silence I held the tricksy netting for her. In silence I placed the cushion beneath her head. Then she said:
“You may sit there,” and she pointed, with a little imperious motion, to a stout bench standing against the wall.
I accepted the seat, but not its location. I brought it and placed it as close as I dared to the hammock. In doing so I clumsily set the hammock swinging.
“Please stop it,” said Mademoiselle; and as I 52seated myself I laid my hand on the side of the hammock to arrest its motion. My fingers found themselves in contact with other fingers, very slim and warm and soft. My breath came in a quick gasp, and I drew away my hand in a strange and overwhelming perturbation. The hammock was left to stop of itself—and, indeed, its swinging was but slight. As for me, I was possessed by an infinite amazement to find myself thus put to confusion by a touch. I had no word to say, but sat gazing dumbly at the white figure in the moonlight.
Her face was very pallid in that colorless light, and her eyes greater and darker than ever, deeps of mystery,—and now, I thought, of grave mockery as well. She watched me for a little in silence, and then said:
“I let you come out here to talk to me, monsieur!”
I straightened myself upon the bench, and tried my voice. My misgivings were justified. It trembled, beyond a doubt. The witch had me at a grave disadvantage. But I spoke on quietly.
“From my two years in the woods of the West, mademoiselle,” said I, “I brought home to Grand Pré certain wonderful dreams. Of these I find some more than realized; but one, which gave all meaning to the rest, has been put to death this night.”
53“Even in Grand Pré dreams are no new thing,” she said in haste. “I want to hear of deeds, of brave and great action. Tell me what you have done—for I know that will be brave.” And she smiled at me such kind encouragement that my heart began thumping with vehemence. However, I made shift to tell her a little of my wanderings—of a bush fight here, a night march there, of the foiling of a foe, of the timely succour of a friend—till I saw that I was pleasing her. Her face leaned a little toward me. Her eyes spoke, dilating and contracting. Her lips were slightly parted as she listened. And into every adventure, every situation, every movement, I contrived to weave a suggestion of her influence, of the thought of her guiding and upholding me. These things, touched lightly and at once let pass, she did not rebuke. She feigned not to understand them.
At last I paused and looked at her, waiting for a word of praise or blame.
“And your poetry, monsieur?” she said gently. “Surely that was not all the time forgotten. This Acadian land, with its wonder and its beauty, has found no interpreter but you, and your brave work in the field would be a misfortune, not a benefit, if it cost us your song.”
“The loss of my verses were no great loss,” said I.
“Indeed, monsieur,” she said earnestly, “I do ............