Lycinus. Hermotimus
Ly. Good morning, Hermotimus; I guess by your book and the pace you are going at that you are on your way to lecture, and a little late. You were conning over something as you walked, your lips working and muttering, your hand flung out this way and that as you got a speech into order in your mind; you were doubtless inventing one of your crooked questions, or pondering some tricky problem; never a vacant mind, even in the streets; always on the stretch and in earnest, bent on advancing in your studies.
Her. I admit the impeachment; I was running over the details of what he said in yesterday’s lecture. One must lose no chance, you know; the Coan doctor 32 spoke so truly: ars longa, vita brevis. And what be referred to was only physic — a simpler matter. As to philosophy, not only will you never attain it, however long you study, unless you are wide awake all the time, contemplating it with intense eager gaze; the stake is so tremendous, too — whether you shall rot miserably with the vulgar herd, or be counted among philosophers and reach Happiness.
Ly. A glorious prize, indeed! however, you cannot be far off it now, if one may judge by the time you have given to philosophy, and the extraordinary vigour of your long pursuit. For twenty years now, I should say, I have watched you perpetually going to your professors, generally bent over a book taking notes of past lectures, pale with thought and emaciated in body. I suspect you find no release even in your dreams, you are so wrapped up in the thing. With all this you must surely get hold of Happiness soon, if indeed you have not found it long ago without telling us.
Her. Alas, Lycinus, I am only just beginning to get an inkling of the right way. Very far off dwells Virtue, as Hesiod says, and long and steep and rough is the way thither, and travellers must bedew it with sweat.
Ly. And you have not yet sweated and travelled enough?
Her. Surely not; else should I have been on the summit, with nothing left between me and bliss; but I am only starting yet, Lycinus.
Ly. Ah, but Hesiod, your own authority, tells us, Well begun is half done; so we may safely call you half-way by this time.
Her. Not even there yet; that would indeed have been much.
Ly. Where shall we put you, then?
Her. Still on the lower slopes, just making an effort to get on; but it is slippery and rough, and needs a helping hand.
Ly. Well, your master can give you that; from his station on the summit, like Zeus in Homer with his golden cord, he can let you down his discourse, and therewith haul and heave you up to himself and to the Virtue which he has himself attained this long time.
Her. The very picture of what he is doing; if it depended on him alone, I should have been hauled up long ago; it is my part that is still wanting.
Ly. You must be of good cheer and keep a stout heart; gaze at the end of your climb and the Happiness at the top, and remember that he is working with you. What prospect does he hold out? when are you to be up? does he think you will be on the top next year — by the Great Mysteries, or the Panathenaea, say?
Her. Too soon, Lycinus.
Ly. By next Olympiad, then?
Her. All too short a time, even that, for habituation to Virtue and attainment of Happiness.
Ly. Say two Olympiads, then, for an outside estimate. You may fairly be found guilty of laziness, if you cannot get it done by then; the time would allow you three return trips from the Pillars of Heracles to India, with a margin for exploring the tribes on the way instead of sailing straight and never stopping. How much higher and more slippery, pray, is the peak on which your Virtue dwells than that Aornos crag which Alexander stormed in a few days?
Her. There is no resemblance, Lycinus; this is not a thing, as you conceive it, to be compassed and captured quickly, though ten thousand Alexanders were to assault it; in that case, the sealers would have been legion. As it is, a good number begin the climb with great confidence, and do make progress, some very little indeed, others more; but when they get half-way, they find endless difficulties and discomforts, lose heart, and turn back, panting, dripping, and exhausted. But those who endure to the end reach the top, to be blessed thenceforth with wondrous days, looking down from their height upon the ants which are the rest of mankind.
Ly. Dear me, what tiny things you make us out — not so big as the Pygmies even, but positively grovelling on the face of the earth. I quite understand it; your thoughts are up aloft already. And we, the common men that walk the earth, shall mingle you with the Gods in our prayers; for you are translated above the clouds, and gone up whither you have so long striven.
Her. If but that ascent might be, Lycinus! but it is far yet.
Ly. But you have never told me how far, in terms of time.
Her. No; for I know not precisely myself. My guess is that it will not be more than twenty years; by that time I shall surely be on the summit.
Ly. Mercy upon us, you take long views!
Her. Ay; but, as the toil, so is the reward.
Ly. That may be; but about these twenty years — have you your master’s promise that you will live so long? is he prophet as well as philosopher? or is it a soothsayer or Chaldean expert that you trust? such things are known to them, I understand. You would never, of course, if there were any uncertainty of your life’s lasting to the Virtue-point, slave and toil night and day like this; why, just as you were close to the top, your fate might come upon you, lay hold of you by the heel, and lug you down with your hopes unfulfilled.
Her. God forbid! these are words of ill omen, Lycinus; may life be granted me, that I may grow wise, and have if it be but one day of Happiness!
Ly. For all these toils will you be content with your one day?
Her. Content? yes, or with the briefest moment of it.
Ly. But is there indeed Happiness up there — and worth all the pains? How can you tell? You have never been up yourself.
Her. I trust my master’s word; and he knows well; is he not on the topmost height?
Ly. Oh, do tell me what he says about it; what is Happiness like? wealth, glory, pleasures incomparable?
Her. Hush, friend! all these have nought to do with the Virtuous life.
Ly. Well, if these will not do, what are the good things he offers to those who carry their course right through?
Her. Wisdom, courage, true beauty, justice, full and firm knowledge of all things as they are; but wealth and glory and pleasure and all bodily things — these a man strips off and abandons before he mounts up, like Heracles burning on Mount Oeta before deification; he too cast off whatever of the human he had from his mother, and soared up to the Gods with his divine part pure and unalloyed, sifted by the fire. Even so those I speak of are purged by the philosophic fire of all that deluded men count admirable, and reaching the summit have Happiness with never a thought of wealth and glory and pleasure — except to smile at any who count them more than phantoms.
Ly. By Heracles (and his death on Oeta), they quit themselves like men, and have their reward, it seems. But there is one thing I should like to know: are they allowed to come down from their elevation sometimes, and have a taste of what they left behind them? or when they have once got up, must they stay there, conversing with Virtue, and smiling at wealth and glory and pleasure?
Her. The latter, assuredly; more than that, a man once admitted of Virtue’s company will never be subject to wrath or fear or desire any more; no, nor can he feel pain, nor any such sensation.
Ly. Well, but — if one might dare to say what one thinks — but no — let me keep a good tongue in my head — it were irreverent to pry into what wise men do.
Her. Nay, nay; let me know your meaning.
Ly. Dear friend, I have not the courage.
Her. Out with it, my good fellow; we are alone.
Ly. Well, then — most of your account I followed and accepted — how they grow wise and brave and just, and the rest — indeed I was quite fascinated by it; but then you went on to say they despised wealth and glory and pleasure; well, just there (quite between ourselves, you know) I was pulled up; I thought of a scene t’other day with — shall I tell you whom? Perhaps we can do without a name?
Her. No, no; we must have that too.
Ly. Your own professor himself, then — a person to whom all respect is due, surely, not to mention his years.
Her. Well?
Ly. You know the Heracleot, quite an old pupil of his in philosophy by this time — red-haired — likes an argument?
Her. Yes; Dion, he is called.
Ly. Well, I suppose he had not paid up punctually; anyhow the other day the old man haled him before the magistrate, with a halter made of his own coat; he was shouting and fuming, and if some friends had not come up and got the young man out of his hands, he would have bitten off his nose, he was in such a temper.
Her. Ah, he is a bad character, always an unconscionable time paying his debts. There are plenty of others who owe the professor money, and he has never treated any of them so; they pay him his interest punctually.
Ly. Not so fast; what in the world does it matter to him, if they do not pay up? he is purified by philosophy, and has no further need of the cast clothes of Oeta.
Her. Do you suppose his interest in such things is selfish? no, but he has little ones; his care is to save them from indigence.
Ly. Whereas he ought to have brought them up to Virtue too, and let them share his inexpensive Happiness.
Her. Well, I have no time to argue it, Lycinus; I must not be late for lecture, lest in the end I find myself left behind.
Ly. Don’t be afraid, my duteous one; today is a holiday; I can save you the rest of your walk.
Her. What do you mean?
Ly. You will not find him just now, if the notice is to be trusted; there was a tablet over the door announcing in large print, No meeting this day. I hear he dined yesterday with the great Eucrates, who was keeping his daughter’s birthday. He talked a good deal of philosophy over the wine, and lost his temper a little with Euthydemus the Peripatetic; they were debating the old Peripatetic objections to the Porch. His long vocal exertions (for it was midnight before they broke up) gave him a bad headache, with violent perspiration. I fancy he had also drunk a little too much, toasts being the order of the day, and eaten more than an old man should. When he got home, he was very ill, they said, just managed to check and lock up carefully the slices of meat which he had conveyed to his servant at table, and then, giving orders that he was not at home, went to sleep, and has not waked since. I overheard Midas his man telling this to some of his pupils; there were a number of them coming away.
Her. Which had the victory, though, he or Euthydemus — if Midas said anything about that?
Ly. Why, at first, I gathered, it was very even between them; but you Stoics had it in the end, and your master was much too hard for him. Euthydemus did not even get off whole; he had a great cut on his head. He was pretentious, insisted on proving his point, would not give in, and proved a hard nut to crack; so your excellent professor, who had a goblet as big as Nestor’s in his hand, brought this down on him as he lay within easy reach, and the victory was his.
Her. Good; so perish all who will not yield to their betters!
Ly. Very reasonable, Hermotimus; what was Euthydemus thinking of, to irritate an old man who is purged of wrath and master of his passions, when he had such a heavy goblet in his hand?
But we have time to spare — you might tell a friend like me the story of your start in philosophy; then I might perhaps, if it is not too late, begin now and join your school; you are my friends; you will not be exclusive?
Her. If only you would, Lycinus! you will soon find out how much you are superior to the rest of men. I do assure you, you will think them all children, you will be so much wiser.
Ly. Enough for me, if after twenty years of it I am where you are now.
Her. Oh, I was about your age when I started on philosophy; I was forty; and you must be about that.
Ly. Just that; so take and lead me on the same way; that is but right. And first tell me — do you allow learners to criticize, if they find difficulties in your doctrines, or must juniors abstain from that?
Her. Why, yes, they must; but you shall have leave to ask questions and criticize; you will learn easier that way.
Ly. I thank you for it, Hermotimus, by your name-God Hermes.
Now, is there only one road to philosophy — the Stoic way? they tell me there are a great many other philosophers; is that so?
Her. Certainly — Peripatetics, Epicureans, Platonists, followers of Diogenes, Antisthenes, Pythagoras, and more yet.
Ly. Quite so; numbers of them. Now, are their doctrines the same, or different?
Her. Entirely different.
Ly. But the truth, I presume, is bound to be in one of them, and not in all, as they differ?
Her. Certainly.
Ly. Then, as you love me, answer this: when you first went in pursuit of philosophy, you found many gates wide open; what induced you to pass the others by, and go in at the Stoic gate? Why did you assume that that was the only true one, which would set you on the straight road to Virtue, while the rest all opened on blind alleys? What was the test you applied then? Please abolish your present self, the self which is now instructed, or half-instructed, and better able to distinguish between good and bad than we outsiders, and answer in your then character of a layman, with no advantage over me as I am now.
Her. I cannot tell what you are driving at.
Ly. Oh, there is nothing recondite about it. There are a great many philosophers — let us say Plato, Aristotle, Antisthenes, and your spiritual fathers, Chrysippus, Zeno, and all the rest of them; what was it that induced you, leaving the rest alone, to pick out the school you did from among them all, and pin your philosophic faith to it? Were you favoured like Chaerephon with a revelation from Apollo? Did he tell you the Stoics were the best of men, and send you to their school? I dare say he recommends different philosophers to different persons, according to their individual needs?
Her. Nothing of the kind, Lycinus; I never consulted him upon it.
Ly. Why? was it not a dignus vindice nodus? or were you confident in your own unaided discrimination?
Her. Why, yes; I was.
Ly. Then this must be my first lesson from you — how one can decide out of hand which is the best and the true philosophy to be taken, and the others left.
Her. I will tell you: I observed that it attracted most disciples, and thence inferred that it was superior.
Ly. Give me figures; how many more of them than of Epicureans, Platonists, Peripatetics? Of course you took a sort of show of hands.
Her. Well, no; I didn’t count; I just guessed.
Ly. Now, now! you are not teaching, but hoaxing me; judge by guess work and impression, indeed, on a thing of this importance! You are hiding the truth.
Her. Well, that was not my only way; every one told me the Epicureans were sensual and self-indulgent, the Peripatetics avaricious and contentious, the Platonists conceited and vain; about the Stoics, on the contrary, many said they had fortitude and an open mind; he who goes their way, I heard, was the true king and millionaire and wise man, alone and all in one.
Ly. And, of course, it was other people who so described them; you would not have taken their own word for their excellences.
Her. Certainly not; it was others who said it.
Ly. Not their rivals, I suppose?
Her. Oh, no.
Ly. Laymen, then?
Her. Just so.
Ly. There you are again, cheating me with your irony; you take me for a blockhead, who will believe that an intelligent person like Hermotimus, at the age of forty, would accept the word of laymen about philosophy and philosophers, and make his own selection on the strength of what they said.
Her. But you see, Lycinus, I did not depend on their judgement entirely, but on my own too. I saw the Stoics going about with dignity, decently dressed and groomed, ever with a thoughtful air and a manly countenance, as far from effeminacy as from the utter repulsive negligence of the Cynics, bearing themselves, in fact, like moderate men; and every one admits that moderation is right.
Ly. Did you ever see them behaving like your master, as I described him to you just now? Lending money and clamouring for payment, losing their tempers in philosophic debates, and making other exhibitions of themselves? Or perhaps these are trifles, so long as the dress is decent, the beard long, and the hair close-cropped? We are provided for the future, then, with an infallible rule and balance, guaranteed by Hermotimus? It is by appearance and walk and haircutting that the best men are to be distinguished; and whosoever has not these marks, and is not solemn and thoughtful, shall be condemned and rejected?
Nay, do not play with me like this; you want to see whether I shall catch you at it.
Her. Why do you say that?
Ly. Because, my dear sir, this appearance test is one for statues; their decent orderly attire has it easily over the Stoics, because Phidias or Alcamenes or Myron designed them to be graceful. However, granting as much as you like that these are the right tests, what is a blind man to do, if he wants to take up philosophy? how is he to find the man whose principles are right, when he cannot see his appearance or gait?
Her. I am not teaching the blind, Lycinus; I have nothing to do with them.
Ly. Ah, but, my good sir, there ought to have been some universal criterion, in a matter of such great and general use. Still, if you will have it so, let the blind be excluded from philosophy, as they cannot see — though, by the way, they are just the people who most need philosophy to console them for their misfortune; but now, the people who can see — give them the utmost possible acuity of vision, and what can they detect of the spiritual qualities from this external shell?
What I mean is this: was it not from admiration of their spirit that you joined them, expecting to have your own spirit purified?
Her. Assuredly.
Ly. How could you possibly discern the true philosopher from the false, then, by the marks you mentioned? It is not the way of such qualities to come out like that; they are hidden and secret; they are revealed only under long and patient observation, in talk and debate and the conduct they inspire. You have probably heard of Momus’s indictment of Hephaestus; if not, you shall have it now. According to the myth, Athene, Posidon, and Hephaestus had a match in inventiveness. Posidon made a bull, Athene planned a house, Hephaestus constructed a man; when they came before Momus, who was to judge, he examined their productions; I need not trouble you with his criticisms of the other two; but his objection to the man, and the fault he found with Hephaestus, was this: he should have made a window in his chest, so that, when it was opened, his thoughts and designs, his truth or falsehood, might have been apparent. Momus must have been blear-eyed, to have such ideas about men; but you have sharper eyes than Lynceus, and pierce through the chest to what is inside; all is patent to you, not merely any man’s wishes and sentiments, but the comparative merits of any pair.
Her. You trifle, Lycinus. I made a pious choice, and do not repent it; that is enough for me.
Ly. And will you yet make a mystery of it to your friend, and let him be lost with the vulgar herd?
Her. Why, you will not accept anything I say.
Ly. On the contrary, my good sir, it is you who will not say anything I can accept. Well, as you refuse me your confidence, and are so jealous of my becoming a philosopher and your equal, I must even do my best to find out the infallible test and learn to choose safely for myself. And you may listen, if you like.
Her. That I will, Lycinus; you will very likely hit on some good idea.
Ly. Then attend, and do not mock me, if my inquiry is quite unscientific; it is all I can do, as you, who know better, will not give me any clearer light.
I conceive Virtue, then, under the figure of a State whose citizens are happy — as your professor, who is one of them, phrases it — absolutely wise, all of them brave, just, and self-controlled, hardly distinguishable, in fact, from Gods. All sorts of things that go on here, such as robbery, assault, unfair gain, you will never find attempted there, I believe; their relations are all peace and unity; and this is quite natural, seeing that none of the things which elsewhere occasion strife and rivalry, and prompt men to plot against their neighbours, so much as come in their way at all. Gold, pleasures, distinctions, they never regard as objects of dispute; they have banished them long ago as undesirable elements. Their life is serene and blissful, in the enjoyment of legality, equality, liberty, and all other good things.
Her. Well, Lycinus? Must not all men yearn to belong to a State like that, and never count the toil of getting there, nor lose heart over the time it takes? Enough that one day they will arrive, and be naturalized, and given the franchise.
Ly. In good truth, Hermotimus, we should devote all our efforts to this, and neglect everything else; we need pay little heed to any claims of our earthly country; we should steel our hearts against the clingings and cryings of children or parents, if we have them; it is well if we can induce them to go with us; but, if they will not or cannot, shake them off and march straight for the city of bliss, leaving your coat in their hands, if they lay hold of it to keep you back, in your hurry to get there; what matter for a coat? You will be admitted there without one.
I remember hearing a description of it all once before from an old man, who urged me to go there with him. He would show me the way, enroll me when I got there, introduce me to his own circles, and promise me a share in the universal Happiness. But I was stiff-necked, in my youthful folly (it was some fifteen years ago); else might I have been in the outskirts, nay, haply at the very gates, by now. Among the noteworthy things he told me, I seem to remember these: all the citizens are aliens and foreigners, not a native among them; they include numbers of barbarians, slaves, cripples, dwarfs, and poor; in fact any one is admitted; for their law does not associate the franchise with income, with shape, size, or beauty, with old or brilliant ancestry; these things are not considered at all; any one who would be a citizen needs only understanding, zeal for the right, energy, perseverance, fortitude and resolution in facing all the trials of the road; whoever proves his possession of these by persisting till he reaches the city is ipso facto a full citizen, regardless of his antecedents. Such distinctions as superior and inferior, noble and common, bond and free, simply do not exist there, even in name.
Her. There, now; you see I am not wasting my pains on trifles; I yearn to be counted among the citizens of that fair and happy State.
Ly. Why, your yearning is mine too; there is nothing I would sooner pray for. If the city had been near at hand and plain for all to see, be assured I would never have doubted, nor needed prompting; I would have gone thither and had my franchise long ago; but as you tell me — you and your bard Hesiod — that it is set exceeding far off, one must find out the way to it, and the best guide. You agree?
Her. Of course that is the only thing to do.
Ly. Now, so far as promises and professions go, there is no lack of guides; there are numbers of them waiting about, all representing themselves as from there. But instead of one single road there seem to be many different and inconsistent ones. North and South, East and West, they go; one leads through meadows and vegetation and shade, and is well watered and pleasant, with never a stumbling-block or inequality; another is rough and rocky, threatening heat and drought and toil. Yet all these are supposed to lead to the one city, though they take such different directions.
That is where my difficulty lies; whichever of them I try, there is sure to be a most respectable person stationed just at the entrance, with a welcoming hand and an exhortation to go his way; each of them says he is the only one who knows the straight road; his rivals are all mistaken, have never been themselves, nor learnt the way from competent guides. I go to his neighbour, and he gives the same assurances about his way, abusing the other respectable persons; and so the next, and the next, and the next. This multiplicity and dissimilarity of the roads gives me searchings of heart, and still more the assertiveness and self-satisfaction of the guides; I really cannot tell which turning or whose directions are most likely to bring me to the city.
Her. Oh, but I can solve that puzzle for you; you cannot go wrong, if you trust those who have been already.
Ly. Which do you mean? those who have been by which road, and under whose guidance? It is the old puzzle in a new form; you have only substituted men for measures.
Her. How do you mean?
Ly. Why, the man who has taken Plato’s road and travelled with him will recommend that road; so with Epicurus and the rest; and you will recommend your own. How else, Hermotimus? it must be so.
Her. Well, of course.
Ly. So you have not solved my puzzle; I know just as little as before which traveller to trust; I find that each of them, as well as his guide, has tried one only, which he now recommends and will have to be the only one leading to the city. Whether he tells the truth I have no means of knowing; that he has attained some end, and seen some city, I may perhaps allow; but whether he saw the right one, or whether, Corinth being the real goal, he got to Babylon and thought he had seen Corinth — that is still undecided; for surely every one who has seen a city has not seen Corinth, unless Corinth is the only city there is. But my greatest difficulty of all is the absolute certainty that the true road is one; for Corinth is one, and the other roads lead anywhere but to Corinth, though there may be people deluded enough to suppose that the North road and the South road lead equally to Corinth.
Her. But that is absurd, Lycinus; they go opposite ways, you see.
Ly. Then, my dear good man, this choice of roads and guides is quite a serious matter; we can by no means just follow our noses; we shall be discovering that we are well on the way to Babylon or Bactria instead of to Corinth. Nor is it advisable to toss up, either, on the chance that we may hit upon the right way if we start upon any one at a venture. That is no impossibility; it may have come off once and again in a cycle; but I cannot think we ought to gamble recklessly with such high stakes, nor commit our hopes to a frail craft, like the wise men who went to sea in a bowl; we should have no fair complaint against Fortune, if her arrow or dart did not precisely hit the centre; the odds are ten thousand to one against her; just so the archer in Homer — Teucer, I suppose it was — when he meant to hit the dove, only cut the string, which held it; of course it is infinitely more likely that the point of the arrow will find its billet in one of the numberless other places, than just in that particular central one. And as to the perils of blundering into one of the wrong roads instead of the right one, misled by a belief in the discretion of Fortune, here is an illustration:— it is no easy matter to turn back and get safe into port when you have once cast loose your moorings and committed yourself to the breeze; you are at the mercy of the sea, frightened, sick and sorry with your tossing about, most likely. Your mistake was at the beginning: before leaving, you should have gone up to some high point, and observed whether the wind was in the right quarter, and of the right strength for a crossing to Corinth, not neglecting, by the way, to secure the very best pilot obtainable, and a seaworthy craft equal to so high a sea.
Her. Much better so, Lycinus. However, I know that, if you go the whole round, you will find no better guides or more expert pilots than the Stoics; if you mean ever to get to Corinth, you will follow them, in the tracks of Chrysippus and Zeno. It is the only way to do it.
Ly. Ah, many can play at the game of assertion. Plato’s fellow traveller, Epicurus’s follower, and all the rest, will tell me just what you do, that I shall never get to Corinth except with whichever of them it is. So I must either believe them all, or disbelieve impartially. The latter is much the safest, until we have found out the truth.
Put a case, now: just as I am, as uncertain as ever which of the whole number has the truth, I choose your school; I rely on you, who are my friend, but who still know only the Stoic doctrine, and have not travelled any way but that. Now some God brings Plato, Pythagoras, Aristotle, and the rest to life again; they gather round and cross-examine me, or actually sue me in court for constructive defamation; Good Lycinus, they say, what possessed or who induced you to exalt Chrysippus and Zeno at our expense? we are far older established; they are mere creatures of yesterday; yet you never gave us a hearing, nor inquired into our statements at all. Well, what am I to plead? will it avail me to say I trusted my friend Hermotimus? I feel sure they will say, We know not this Hermotimus, who he is, nor he us; you had no right to condemn us all, and give judgement by default against us, on the authority of a man who knew only one of the philosophic roads, and even that, perhaps, imperfectly. These are not the instructions issued to juries, Lycinus; they are not to hear one party, and, refuse the other permission to say what he deems advisable; they are to hear both sides alike, with a view to the better sifting of truth from falsehood by comparison of the arguments; if they fail in these duties, the law allows an appeal to another court. That is what we may expect them to say.
Then one of them might proceed to question me like this: Suppose, Lycinus, that an Ethiopian who had never been abroad in his life, nor seen other men like us, were to state categorically in an Ethiopian assembly that there did not exist on earth any white or yellow men — nothing but blacks — would his statement be accepted? or would some Ethiopian elder remark, How do you know, my confident friend? you have never been in foreign parts, nor had any experience of other nations. Shall I tell him the old man’s question was justified? what do you advise, my counsel?
Her. Say that, certainly; I consider the old man’s rebuke quite reasonable.
Ly. So do I. But I am not so sure you will approve what comes next; as for me, I have as little doubt of that as of the other.
Her. What is it?
Ly. The next step will be the application; my questioner will say, Now Lycinus, let us suppose an analogue, in a person acquainted only with the Stoic doctrine, like your friend Hermotimus; he has never travelled in Plato’s country, or to Epicurus, or any other land; now, if he were to state that there was no such beauty or truth in those many countries as there is in the Porch and its teaching, would you not be justified in considering it bold of him to give you his opinion about them all, whereas he knew only one, having never set foot outside the bounds of Ethiopia? What reply do you advise to that?
Her. The perfectly true one, of course, that it is indeed the Stoic doctrine that we study fully, being minded to sink or swim with that, but still we do know what the others say also; our teacher rehearses the articles of their beliefs to us incidentally, and demolishes them with his comments.
Ly. Do you suppose the Platonists, Pythagoreans, Epicureans, and other schools, will let that pass? or will they laugh out loud and say, What remarkable methods your friend has, Lycinus! he accepts our adversaries’ character of us, and gathers our doctrines from the description of people who do not know, or deliberately misrepresent them. If he were to see an athlete getting his muscles in trim by kicking high, or hitting out at empty space as though he were getting a real blow home, would he (in the capacity of umpire) at once proclaim him victor, because he could not help winning ? No; he would reflect that these displays are easy and safe, when there is no defence to be reckoned with, and that the real decision must wait till he has beaten and mastered his opponent, and the latter ‘has had enough’. Well then, do not let Hermotimus suppose from his teachers’ sparrings with our shadows (for we are not there) that they have the victory, or that our doctrines are so easily upset; tell him the business is too like the sand houses which children, having built them weak, have no difficulty in overturning, or, to change the figure, like people practising archery; they make a straw target, hang it to a post, plant it a little way off, and then let fly at it; if they hit and get through the straw, they burst into a shout, as if it were a great triumph to have driven through the dry stuff. That is not the way the Persians take, or those Scythian tribes which use the bow. Generally, when they shoot, in the first place they are themselves mounted and in motion, and secondly, they like the mark to be moving too; it is not to be stationary, waiting for the arrival of the arrow, but passing at full speed; they can usually kill beasts, and their marksmen hit birds. If it ever happens that they want to test the actual impact on a target, they set up one of stout wood, or a shield of raw hide; piercing that, they reckon that their shafts will go through armour too. So, Lycinus, tell Hermotimus from us that his teachers fierce straw targets, and then say they have disposed of armed men; or paint up figures of us, spar at them, and, after a not surprising success, think they have beaten us. But we shall severally quote against them Achilles’s words against Hector:
They dare not face the nodding of my plume.
So say all of them, one after the other.
I suspect that Plato, with his intimate knowledge of Sicily, will add an anecdote from there. Gelo of Syracuse had disagreeable breath, but did not find it out himself for a long time, no one venturing to mention such a circumstance to a tyrant. At last a foreign woman who had a connexion with him dared to tell him; whereupon he went to his wife and scolded her for never having, with all her opportunities of knowing, warned him of it; she put in the defence that, as she had never been familiar or at close quarters with any other man, she had supposed all men were like that. So Hermotinus (Plato will say) after his exclusive association with Stoics, cannot be expected to know the savour of other people’s mouths. Chrysippus, on the other hand, might say as much or more if I were to put him out of court and betake myself to Platonism, in reliance upon some one who had conversed with Plato alone. And in a word, as long as it is uncertain which is the true philosophic school, I choose none; choice of one is insult to the rest.
Her. For Heaven’s sake, Lycinus, let us leave Plato, Aristotle, Epicurus, and the rest of them alone; to argue with them is not for me. Why not just hold a private inquiry, you and I, whether philosophy is what I say it is? As for the Ethiopians and Gelo’s wife, what a long way you have brought them on none of their business!
Ly. Away with them, then, if you find their company superfluous. And now do you proceed; my expectations are high.
Her. Well, it seems to me perfectly possible, Lycinus, after studying the Stoic doctrines alone, to get at the truth from them, without going through a course of all the others too. Look at it this way: if any one tells you simply, Twice two is four, need you go round all the mathematicians to find out whether there is one who makes it five, or seven; or would you know at once that the man was right?
Ly. Certainly I should.
Her. Then why should you think it impossible for a man who finds, without going further, that the Stoics make true statements, to believe them and dispense with further witness? He knows that four can never be five, though ten thousand Platos or Pythagorases said it was.
Ly. Not to the point. You compare accepted with disputed facts, whereas they are completely different. Tell me, did you ever meet a man who said twice two was seven or eleven?
Her. Not I; any one who did not make four of it must be mad.
Ly. But on the other hand — try to tell the truth, I adjure you — did you ever meet a Stoic and an Epicurean who did not differ about principles or ends?
Her. No.
Ly. You are an honest man; now ask yourself whether you are trapping a friend with false logic. We are trying to find out with whom philosophic truth lies; and you beg the question and make a present of that same truth to the Stoics; for you say (what is quite unproved) that they are the people who make twice two four; the Epicureans or Platonists would say that they bring out that result, whereas you get five or seven. Does it not amount to that, when your school reckon goodness the only end, and the Epicureans pleasure? or again when you say everything is material, and Plato recognizes an immaterial element also in all that exists? As I said, you lay hold of the thing in dispute, as though it were the admitted property of the Stoics, and put it into their hands, though the others claim it and maintain that it is theirs; why, it is the very point at issue. If it is once established that Stoics have the monopoly of making four out of twice two, it is time for the rest to hold their tongues; but as long as they refuse to yield that point, we must hear all alike, or be prepared for people’s calling us partial judges.
Her. It seems to me, Lycinus, you do not understand what I mean.
Ly. Very well, put it plainer, if it is something different from that.
Her. You will see in a minute. Let us suppose two people have gone into the temple of Asclepius or Dionysus, and subsequently one of the sacred cups is missing. Both of them will have to be searched, to see which has it about him.
Ly. Clearly.
Her. Of course one of them has it.
Ly. Necessarily, if it is missing.
Her. Then, if you find it on the first, you will not strip the other; it is clear he has not got it.
Ly. Quite.
Her. And if we fail to find it on the first, the other certainly has it; it is unnecessary to search him that way either.
Ly. Yes, he has it.
Her. So with us; if we find the cup in the possession of the Stoics, we shall not care to go on and search the others; we have what we were looking for; why trouble further?
Ly. There is no why, if you really find it, and can be certain it is the missing article, the sacred object being unmistakable. But there are some differences in this case, friend, the temple-visitors are not two, so that if one has not got the booty the other has, but many; and the identity of the missing object is also uncertain; it may be cup, or bowl, or garland; every priest gives a different description of it; they do not agree even about the material; bronze, say these, silver, say those — anything from gold to tin. So there is nothing for it but to strip the visitors, if you want to find it; even if you discover a gold cup on the first man, you must go on to the others.
Her. What for?
Ly. Because it is not certain that the thing was a cup. And even if that is generally admitted, they do not all agree that it was gold; and if it is well known that a gold cup is missing, and you find a gold cup on your first man, even so you are not quit of searching the others; it is not clear that this is the sacred cup; do you suppose there is only one gold cup in the world?
Her. No, indeed.
Ly. So you will have to go the round, and then collect all your finds together and decide which of them is most likely to be divine property.
For the source of all the difficulty is this: every one who is stripped has something or other on him, one a bowl, one a cup, one a garland, which again may be bronze, gold, or silver; but whether the one he has is the sacred one, is not yet clear. It is absolutely impossible to know which man to accuse of sacrilege; even if all the objects were similar, it would be uncertain who had robbed the God; for such things may be private property too. Our perplexity, of course, is simply due to the fact that the missing cup — assume it to be a cup — has no inscription; if either the God’s or the donor’s name had been on it, we should not have had all this trouble; when we found the inscribed one, we should have stopped stripping and inconveniencing other visitors. I suppose, Hermotimus, you have often been at athletic meetings?
Her. You suppose right; and in many places too.
Ly. Did you ever have a seat close by the judges?
Her. Dear me, yes; last Olympia, I was on the left of the stewards; Euandridas of Elis had got me a place in the Elean enclosure; I particularly wanted to have a near view of how things are done there.
Ly. So you know how they arrange ties for the wrestling or the pancratium?
Her. Yes.
Ly. Then you will describe it better than I, as you have seen it so close.
Her. In old days, when Heracles presided, bay leaves —
Ly. No old days, thank you; tell me what you saw with your own eyes.
Her. A consecrated silver urn is produced, and into it are thrown little lots about the size of a bean, with letters on them. Two are marked alpha 33, two beta, two more gamma, and so on, if the competitors run to more than that — two lots always to each letter. A competitor comes up, makes a prayer to Zeus, dips his hand into the urn, and pulls out one lot; then another does the same; there is a policeman to each drawer, who holds his hand so that he cannot see what letter he has drawn. When all have drawn, the chief police officer, I think it is, or one of the stewards themselves — I cannot quite remember this detail — goes round and examines the lots while they stand in a circle, and puts together the two alphas for the wrestling or pancratium, and so for the two betas, and the rest. That is the procedure when the number of competitors is even, as eight, four, or twelve. If it is five, seven, nine, or other odd number, an odd letter is marked on one lot, which is put in with the others, not having a duplicate. Whoever draws this is a bye, and waits till the rest have finished their ties; no duplicate turns up for him, you see; and it is a considerable advantage to an athlete, to know that he will come fresh against tired competitors.
Ly. Stop there; that is just what I wanted. There are nine of them, we will say, and they have all drawn, and the lots are in their hands. You go round — for I promote you from spectator to steward — examining the letters; and I suppose you will not know who is the bye till you have been to them all and paired them.
Her. How do you mean?
Ly. It is impossible for you to hit straight upon the letter which indicates the bye; at least, you may hit upon the letter, but you will not know about the bye; it was not announced beforehand that kappa or mu or iota had the appointment in its gift; when you find alpha, you look for the holder of the other alpha, whom finding, you pair the two. Again finding beta, you inquire into the whereabouts of the second beta which matches it; and so all through, till there is no one left but the holder of the single unpaired letter.
Her. But suppose you come upon it first or second, what will you do then?
Ly. Never mind me; I want to know what you will do, Mr. Steward. Will you say at once, Here is the bye? or will you have to go round to all, and see whether there is a duplicate to be found, it being impossible to know the bye till you have seen all the lots?
Her. Why, Lycinus, I shall know quite easily; nine being the number, if I find the epsilon first or second, I know the holder of it for the bye.
Ly. But how?
Her. How? Why, two of them must have alpha, two beta, and of the next two pairs one has certainly drawn gammas and the other deltas, so that four letters have been used up over eight competitors. Obviously, then, the next letter, which is epsilon, is the only one that can be odd, and the drawer of it is the bye.
Ly. Shall I extol your intelligence, or would you rather I explained to you my own poor idea, which differs?
Her. The latter, of course, though I c............