Hermes. Charon
Her. So gay, Charon? What makes you leave your ferry to come up here? You are quite a stranger in the upper world.
Ch. I thought I should like to see what life is like; what men do with it, and what are these blessings of which they all lament the loss when they come down to us. Never one of them has made the passage dry-eyed. So I got leave from Pluto to take a day off, like that Thessalian lad 18, you know; and here I am, in the light of day. I am in luck, it seems, to fall in with you. You will show me round, of course, and point out all that is to be seen, as you know all about it.
Her. I have no time, good ferryman. I am bound on certain errands of the Upper Zeus, certain human matters. He is short-tempered: any loitering on my part, and he may hand me over to you Powers of Darkness for good and all; or treat me as he did Hephaestus the other day — hurl me down headlong from the threshold of Heaven; there would be a pair of lame cupbearers then, to amuse the gods.
Ch. And you would leave an old messmate wandering at large on the face of the earth? Think of the cruises we have sailed together, the cargoes you and I have handled! You might remember one thing, son of Maia; I have never set you down to bale or row. You lie sprawling about the deck, you great strong lubber, snoring away, or chatting the whole trip through with any communicative shade you can find; and the old man plies both oars at once. Come, stand by me, like a true son of Zeus as you are, and show me all the ins and outs, there’s a dear lad. I want to see something of life before I go back, and if you leave me in the lurch, I shall be no better off than a blind man: he comes to grief because he is always in the dark, and, contrariwise, I can make nothing of it in the light. Do me this good turn, and I’ll not forget it.
Her. Clearly this is to be a flogging matter for me. There will go some shrewd knocks to the settlement of this reckoning. However, I must give you a helping hand. What is one to do, when a friend is so pressing? Now, as to going over everything thoroughly, it is out of the question; it would take us years. Meanwhile, I should have the hue-and-cry out after me, you would be neglecting your ghostly work, Pluto would lose the shades that you ought to be shipping over all that time, and Aeacus would never take a single toll, and would be proportionately furious. We have only to think, therefore, of contriving you a general view of what is going on.
Ch. You must do the best you can for me. I know nothing of the matter, being a stranger up here.
Her. The main thing is to get an elevation from which you may see in every direction. If you could come up to Heaven, we should be saved any further trouble; you would then have a good bird’s-eye view of everything. But it would be sacrilege for one so conversant with phantoms to set foot in the courts of Zeus. Let us lose no time, therefore, in looking out a good high mountain.
Ch. You know what I sometimes say to you on the ship, Hermes. — If a sudden gust strikes the sail from a new quarter, and the waves are rising high, you landsmen know not what to make of it; you are for taking in sail, or slackening the sheet, or letting her go before the wind, and then I tell you not to trouble your heads, for I know what to do. Well, now it is your turn; you are sailing this ship; do as you think best, and I’ll sit quiet, as a passenger should, and obey orders.
Her. Just so; leave it to me, and I will find a good look-out. How would Caucasus do? Or is Parnassus higher? Olympus, perhaps, is higher than either of them. Olympus! stay, that reminds me; I have a happy thought. But there is work for two here; I shall want your assistance.
Ch. Give your orders, I’ll bear a hand, to the best of my ability.
Her. Homer tells us how the sons of Aloeus 19 (they were but two, like ourselves) took it into their heads, when they were yet children, to drag up Ossa from its foundations, and plant it on the top of Olympus, and then Pelion on the top of all; they thought that would serve as a ladder for getting into heaven. The two boys were rightly punished for their presumption. But we have no design against the Gods: why should not we take the hint, and make an erection of mountains piled one on the top of another? From such a height we should get a better view.
Ch. What, shall we two be able to lift Pelion or Ossa?
Her. Why not? We are gods; I should hope we are as good as those two infants.
Ch. Yes; but I should never have thought we could do such a job as that.
Her. Ah, my dear Charon, you don’t understand these things; you have no imagination. To the lofty spirit of Homer this is simplicity itself. Just a couple of lines, and the mountains are in place; — we have only to walk up. I wonder you make such a marvel of this. You know Atlas, of course? He holds up the entire heaven by himself, Gods and all. And I dare say you have heard how my brother Heracles relieved him once, and took the burden on his own shoulders for a time?
Ch. Yes, I have heard it. But you and the poets best know whether it is true.
Her. Oh, perfectly true. What should induce wise men to lie? — Come, let us get to work on Ossa first; for so the masterbuilder directs:
Ossa first; On Ossa leafy Pelion.
There! What think you of this? Is it suave work? is it poetry? I must run up, and see whether we shall want another storey. Oh dear, we are no way up as yet. On the East, it is all I can do to make out Ionia and Lydia; on the West is nothing but Italy and Sicily; on the North, nothing to be seen beyond the Danube; and on the South, Crete, none too clear. It looks to me as if we should want Oeta, my nautical friend; and Parnassus into the bargain.
Ch. So be it; but take care not to make the height too great for the width; or down we shall come, ladder and all, and pay our footing in the Homeric school of architecture with a cracked crown apiece.
Her. No fear; all will be safe enough. Pass Oeta along. Now trundle Parnassus up. There; I’ll go up again. . . . That’s better! A fine view. You can come now.
Ch. Give me a hand up, Hermes. This is an erection, and no mistake!
Her. Well, you know, you would see everything. Safety is one thing, my friend, and sight-seeing is another. Here is my hand; hang on, and keep clear of the slippery bits. There, now you are up. Let us sit down; here are two peaks, one for each of us. Now take a general look round at the prospect.
Ch. I see a vast stretch of land, and a huge lake surrounding it, and mountains, and rivers bigger than Cocytus and Pyriphlegethon; and men, tiny little things! and I suppose their dens.
Her. Dens? Those are cities!
Ch. I tell you what it is, Hermes; all this is no use. Here have we been shifting about Parnassus (Castalia and all complete), and Oeta, and these others, and we might have spared ourselves the trouble!
Her. How so?
Ch. Why, I can make nothing out up here. These cities and mountains look for all the world like a map. It is men that I am after; I want to see what they do, and hear what they say. That is what I was laughing about just now, when first you met me, and asked me what the joke was. I had heard something that tickled me hugely.
Her. And what might that be?
Ch. One of them had been asked by a friend to dinner, I think it was, the next day. ‘Depend on it,’ says he, ‘I’ll be with you.’ And before the words were out of his mouth, down came a tile — started somehow from the roof — and he was a dead man! Ha, ha, thought I, that promise will never be kept. So I think I shall go down again; I want to see and hear.
Her. Sit where you are. I will soon put that right; you shall see with the best; Homer has a charm for this too. Now, the moment I say the lines, there must be no more dull eyes; all must be clear as daylight. Don’t forget!
Ch. Say on.
Her.
See, from before thine eyes I lift the veil; So shalt thou clearly know both God and man.
Well? Are the eyes any better?
Ch. A marvellous improvement! Lynceus is blind to me. Now, the next thing I want is information. I have some questions to ask. Will you have them couched in the Homeric style, to convince you that I am not wholly unversed in his poems?
Her. And how should you know anything of Homer? A seaman, chained to the oar!
Ch. Come, come; no abuse of my profession. The fact is, when he died, and I ferried him over, I heard a good many of his ballads, and a few of them still run in my head. There was a pretty stiff gale on at the time, too. You see, he began singing a song about Posidon, which boded no good to us mariners — how Posidon gathered the clouds, and stirred the depths with his trident, as with a ladle, and roused the whirlwind, and a good deal more (enough to raise a storm of itself) — when suddenly there came a black squall which nearly capsized the boat. The poet was extremely ill, and disgorged such an avalanche of minstrelsy (Scylla, Charybdis, the Cyclops, all came up bodily), that I had no difficulty in preserving a few snatches. I should like to know, for instance,
Who is yon hero, stout and strong and tall, O’ertopping all mankind by head and shoulders?
Her. That is Milo of Croton, the athlete. He has just picked up a bull, and is carrying it along the race-course; and the Greeks are applauding him.
Ch. It would be more to the point, if they were to offer their congratulations to me. I shall presently be picking up Milo himself, and putting him into my boat; that will be after he has had his fall from Death, that most invincible of antagonists, who will have him on his back before he knows what is happening. We shall hear a sad tale then, no doubt, of the crowns and the applause he has left behind him. Meanwhile, he is mightily elated over the bull exploit, and the distinction it has won him. What is one to think? Does it ever occur to him that he must die some day?
Her. How should he think of death? He is at his zenith.
Ch. Well, never mind him. We shall have sport enough with him before long; he will come aboard with no strength left to pick up a gnat, let alone a bull. But pray,
Who is yon haughty hero? No Greek, to judge by his dress.
Her. That is Cyrus, son of Cambyses, who transferred to the Persians the ancient empire of the Medes. He has lately conquered Assyria, and reduced Babylon; and now it looks as if he meditated an invasion of Lydia, to complete his dominion by the overthrow of Croesus.
Ch. And whereabouts is Croesus?
Her. Look over there. You see the great city with the triple wall? That is Sardis. And there, look, is Croesus himself, reclining on a golden couch, and conversing with Solon the Athenian. Shall we listen to what they are saying?
Ch. Yes, let us.
Cr. Stranger, you have now seen my stores of treasure, my heaps of bullion, and all my riches. Tell me therefore, whom do you account the happiest of mankind?
Ch. What will Solon say, I wonder?
Her. Trust Solon; he will not disgrace himself.
So. Croesus, few men are happy. Of those whom I know, the happiest, I think, were Cleobis and Biton, the sons of the Argive priestess.
Ch. Ah, he means those two who yoked themselves to a waggon, and drew their mother to the temple, and died the moment after. It was but the other day.
Cr. Ah. So they are first on the list. And who comes next?
So. Tellus the Athenian, who lived a righteous life, and died for his country.
Cr. And where do I come, reptile?
So. That I am unable to say at present, Croesus; I must see you end your days first. Death is the sure test; — a happy end to a life of happiness.
Ch. Bravo, Solon; you have not forgotten us! As you say, Charon’s ferry is the proper place for the decision of these questions. — But who are these men whom Croesus is sending out? And what have they got on their shoulders?
Her. Those are bars of gold; they are going to Delphi, to pay for an oracle, which oracle will presently be the ruin of Croesus. But oracles are a hobby of his.
Ch. Oh, so that is gold, that glittering yellow stuff, with just a tinge of red in it. I have often heard of gold, but never saw it before.
Her. Yes, that is the stuff there is so much talking and squabbling about.
Ch. Well now, I see no advantages about it, unless it is an advantage that it is heavy to carry.
Her. Ah, you do not know what it has to answer for; the wars and plots and robberies, the perjuries and murders; for this men will endure slavery and imprisonment; for this they traffic and sail the seas.
Ch. For this stuff? Why, it is not much different from copper. I know copper, of course, because I get a penny from each passenger.
Her. Yes, but copper is plentiful, and therefore not much esteemed by men. Gold is found only in small quantities, and the miners have to go to a considerable depth for it. For the rest, it comes out of the earth, just the same as lead and other metals.
Ch. What fools men must be, to be enamoured of an object of this sallow complexion; and of such a weight!
Her. Well, Solon, at any rate, seems to have no great affection for it. See, he is making merry with Croesus and his outlandish magnificence. I think he is going to ask him a question. Listen.
So. Croesus, will those bars be any use to Apollo, do you think?
Cr. Any use! Why there is nothing at Delphi to be compared to them.
So. And that is all that is wanting to complete his happiness, eh? — some bar gold?
Cr. Undoubtedly.
So. Then they must be very hard up in Heaven, if they have to send all the way to Lydia for their gold supply?
Cr. Where else is gold to be had in such abundance as with us?
So. Now is any iron found in Lydia?
Cr. Not much.
So. Ah; so you are lacking in the more valuable metal.
Cr. More valuable? Iron more valuable than gold?
So. Bear with me, while I ask y............