For a little while Asad stood at gaze, speechless in his incredulity. Then to revive the anger that for a moment had been whelmed in astonishment came the reflection that he had been duped by Sakr-el-Bahr, duped by the man he trusted most. He had snarled at Fenzileh and scorned Marzak when they had jointly warned him against his lieutenant; if at times he had been in danger of heeding them, yet sooner or later he had concluded that they but spoke to vent their malice. And yet it was proven now that they had been right in their estimate of this traitor, whilst he himself had been a poor, blind dupe, needing Marzak’s wit to tear the bandage from his eyes.
Slowly he went down the gangway, followed by Marzak, Biskaine, and the others. At the point where it joined the waist-deck he paused, and his dark old eyes smouldered under his beetling brows.
“So,” he snarled. “These are thy goods of price. Thou lying dog, what was thine aim in this?”
Defiantly Sakr-el-Bahr answered him: “She is my wife. It is my right to take her with me where I go.” He turned to her, and bade her veil her face, and she immediately obeyed him with fingers that shook a little in her agitation.
“None questions thy right to that,” said Asad. “But being resolved to take her with thee, why not take her openly? Why was she not housed in the poop-house, as becomes the wife of Sakr-el-Bahr? Why smuggle her aboard in a pannier, and keep her there in secret?”
“And why,” added Marzak, “didst thou lie to me when I questioned thee upon her whereabouts? — telling me she was left behind in thy house in Algiers?”
“All this I did,” replied Sakr-el-Bahr, with a lofty — almost a disdainful — dignity, “because I feared lest I should be prevented from bearing her away with me,” and his bold glance, beating full upon Asad, drew a wave of colour into the gaunt old cheeks.
“What could have caused that fear?” he asked. “Shall I tell thee? Because no man sailing upon such a voyage as this would have desired the company of his new-wedded wife. Because no man would take a wife with him upon a raid in which there is peril of life and peril of capture.”
“Allah has watched over me his servant in the past,” said Sakr-el-Bahr, “and I put my trust in Him.”
It was a specious answer. Such words — laying stress upon the victories Allah sent him — had afore-time served to disarm his enemies. But they served not now. Instead, they did but fan the flames of Asad’s wrath.
“Blaspheme not,” he croaked, and his tall form quivered with rage, his sallow old face grew vulturine. “She was brought thus aboard in secret out of fear that were her presence known thy true purpose too must stand revealed.”
“And whatever that true purpose may have been,” put in Marzak, “it was not the task entrusted thee of raiding the Spanish treasure-galley.”
“’Tis what I mean, my son,” Asad agreed. Then with a commanding gesture: “Wilt thou tell me without further lies what thy purpose was?” he asked.
“How?” said Sakr-el-Bahr, and he smiled never so faintly. “Hast thou not said that this purpose was revealed by what I did? Rather, then, I think is it for me to ask thee for some such information. I do assure thee, my lord, that it was no part of my intention to neglect the task entrusted me. But just because I feared lest knowledge of her presence might lead my enemies to suppose what thou art now supposing, and perhaps persuade thee to forget all that I have done for the glory of Islam, I determined to bring her secretly aboard.
“My real aim, since you must know it, was to land her somewhere on the coast of France, whence she might return to her own land, and her own people. That done, I should have set about intercepting the Spanish galley, and never fear but that by Allah’s favour I should have succeeded.”
“By the horns of Shaitan,” swore Marzak, thrusting himself forward, “he is the very father and mother of lies. Wilt thou explain this desire to be rid of a wife thou hadst but wed?” he demanded.
“Ay,” growled Asad. “Canst answer that?”
“Thou shalt hear the truth,” said Sakr-el-Bahr.
“The praise to Allah!” mocked Marzak.
“But I warn y............