The sun was dipping swiftly to the world’s rim when Sakr-el-Bahr with his Nubians and his little retinue of corsairs came to the gates of that white house of his on its little eminence outside the Bab-el-Oueb and beyond the walls of the city.
When Rosamund and Lionel, brought in the wake of the corsair, found themselves in the spacious courtyard beyond the dark and narrow entrance, the blue of the sky contained but the paling embers of the dying day, and suddenly, sharply upon the evening stillness, came a mueddin’s voice calling the faithful unto prayer.
Slaves fetched water from the fountain that played in the middle of the quadrangle and tossed aloft a slender silvery spear of water to break into a myriad gems and so shower down into the broad marble basin. Sakr-el-Bahr washed, as did his followers, and then he went down upon the praying-mat that had been set for him, whilst his corsairs detached their cloaks and spread them upon the ground to serve them in like stead.
The Nubians turned the two slaves about, lest their glances should defile the orisons of the faithful, and left them so facing the wall and the green gate that led into the garden whence were wafted on the cooling air the perfumes of jessamine and lavender. Through the laths of the gate they might have caught a glimpse of the riot of colour there, and they might have seen the slaves arrested by the Persian waterwheel at which they had been toiling and chanting until the call to prayer had come to strike them into statues.
Sakr-el-Bahr rose from his devotions, uttered a sharp word of command, and entered the house. The Nubians followed him, urging their captives before them up the narrow stairs, and so brought them out upon the terrace on the roof, that space which in Eastern houses is devoted to the women, but which no woman’s foot had ever trodden since this house had been tenanted by Sakr-el-Bahr the wifeless.
This terrace, which was surrounded by a parapet some four feet high, commanded a view of the city straggling up the hillside to eastward, from the harbour and of the island at the end of the mole which had been so laboriously built by the labour of Christian slaves from the stones of the ruined fortress — the Pe?on, which Kheyr-ed-Din Barbarossa had wrested from the Spaniards. The deepening shroud of evening was now upon all, transmuting white and yellow walls alike to a pearly greyness. To westward stretched the fragrant gardens of the house, where the doves were murmuring fondly among the mulberries and lotus trees. Beyond it a valley wound its way between the shallow hills, and from a pool fringed with sedges and bullrushes above which a great stork was majestically sailing came the harsh croak of frogs.
An awning supported upon two gigantic spears hung out from the southern wall of the terrace which rose to twice the height of that forming the parapet on its other three sides. Under this was a divan and silken cushions, and near it a small Moorish table of ebony inlaid with mother-of-pearl and gold. Over the opposite parapet, where a lattice had been set, rioted a trailing rose-tree charged with blood-red blossoms, though now their colours were merged into the all-encompassing greyness.
Here Lionel and Rosamund looked at each other in the dim light, their faces gleaming ghostly each to each, whilst the Nubians stood like twin statues by the door that opened from the stair-head.
The man groaned, and clasped his hands before him. The doublet which had been torn from him in the s?k had since been restored and temporarily repaired by a strand of palmetto cord. But he was woefully bedraggled. Yet his thoughts, if his first words are to be taken as an indication of them were for Rosamund’s condition rather than his own.
“O God, that you should be subjected to this!” he cried. “That you should have suffered what you have suffered! The humiliation of it, the barbarous cruelty! Oh!” He covered his haggard face with his hands.
She touched him gently on the arm.
“What I have suffered is but a little thing,” she said, and her voice was wonderfully steady and soothing. Have I not said that these Godolphins were brave folk? Even their women were held to have something of the male spirit in their breasts; and to this none can doubt that Rosamund now bore witness. “Do not pity me, Lionel, for my sufferings are at an end or very nearly.” She smiled strangely, the smile of exaltation that you may see upon the martyr’s face in the hour of doom.
“How?” quoth he, in faint surprise.
“How?” she echoed. “Is there not always a way to thrust aside life’s burden when it grows too heavy — heavier than God would have us bear?”
His only answer was a groan. Indeed, he had done little but groan in all the hours they had spent together since they were brought ashore from the carack; and had the season permitted her so much reflection, she might have considered that she had found him singularly wanting during those hours of stress when a man of worth would have made some effort, however desperate, to enhearten her rather than repine upon his own plight.
Slaves entered bearing four enormous flaming torches which they set in iron sconces protruding from the wall of the house. Thence they shed a lurid ruddy glow upon the terrace. The slaves departed again, and presently, in the black gap of the doorway between the Nubians, a third figure appeared unheralded. It was Sakr-el-Bahr.
He stood a moment at gaze, his attitude haughty, his face expressionless; then slowly he advanced. He was dressed in a short white caftan that descended to his knees, and was caught about his waist in a shimmering girdle of gold that quivered like fire in the glow of the torches as he moved. His arms from the elbow and his legs from the knee were bare, and his feet were shod with gold-embroidered red Turkish slippers. He wore a white turban decked by a plume of osprey attached by a jewelled clasp.
He signed to the Nubians and they vanished silently, leaving him alone with his captives.
He bowed to Rosamund. “This, mistress,” he said, “is to be your domain henceforth which is to treat you more as wife than slave. For it is to Muslim wives that the housetops in Barbary are allotted. I hope you like it.”
Lionel staring at him out of a white face, his conscience bidding him fear the very worst, his imagination painting a thousand horrid fates for him and turning him sick with dread, shrank back before his half-brother, who scarce appeared to notice him just then.
But Rosamund confronted him, drawn to the full of her splendid height, and if her face was pale, yet it was as composed and calm as his own; if her bosom rose and fell to betray her agitations yet her glance was contemptuous and defiant, her voice calm and steady, when she answered him with the question —“What is your intent with me?”
“My intent?” said he, with a little twisted smile. Yet for all that he believed he hated her and sought to hurt, to humble and to crush her, he could not stifle his admiration of her spirit’s gallantry in such an hour as this.
From behind the hills peeped the edge of the moon — a sickle of burnished copper.
“My intent is not for you to question,” he replied. “There was a time, Rosamund, when in all the world you had no slave more utter than was I. Yourself in your heartlessness, and in your lack of faith, you broke the golden fetters of that servitude. You’ll find it less easy to break the shackles I now impose upon you.”
She smiled her scorn and quiet confidence. He stepped close to her. “You are my slave, do you understand? — bought in the market-place as I might buy me a mule, a goat, or a camel — and belonging to me body and soul. You are my property, my thing, my chattel, to use or abuse, to cherish or break as suits my whim, without a will that is not my will, holding your very life at my good pleasure.”
She recoiled a step before the dull hatred that throbbed in his words, before the evil mockery of his swarthy bearded face.
“You beast!” she gasped.
“So now you understand the bondage into which you are come in exchange for the bondage which in your own wantonness you dissolved.”
“May God forgive you,” she panted.
“I thank you for that prayer,” said he. “May He forgive you no less.”
And then from the background came an inarticulate sound, a strangled, snarling sob from Lionel.
Sakr-el-Bahr turned slowly. He eyed the fellow a moment in silence, then he laughed.
“Ha! My sometime brother. A pretty fellow, as God lives is it not? Consider him Rosamund. Behold how gallantly misfortune is borne by this pillar of manhood upon which you would have leaned, by this stalwart husband of your choice. Look at him! Look at this dear brother of mine.”
Under the lash of that mocking tongue Lionel’s mood was stung to anger where before it had held naught but fear.
“You are no brother of mine,” he retorted fiercely. “Your mother was a wanton who betrayed my father.”
Sakr-el-Bahr quivered a moment as if he had been struck. Yet he controlled himself.
“Let me hear my mother’s name but once again on thy foul tongue, and I’ll have it ripped out by the roots. Her memory, I thank God, is far above the insults of such a crawling thing as you. None the less, take care not to speak of the only woman whose name I reverence.”
And then turning at bay, as even the rat will do, Lionel sprang upon him, with clawing hands outstretched to reach his throat. But Sakr-el-Bahr caught him in a grip that bent him howling to his knees.
“You find me strong, eh?” he gibed. “Is it matter for wonder? Consider that for six endless months I toiled at the oar of a galley, and you’ll understand what it was that turned my body into iron and robbed me of a soul.”
He flung him off, and sent him crashing into the rosebush and the lattice over which it rambled.
“Do you realize the horror of the rower’s bench? to sit day in day out, night in night out, chained naked to the oar, amid the reek and stench of your fellows in misfortune, unkempt, unwashed save by the rain, broiled and roasted by the sun, festering with sores, lashed and cut and scarred by the boatswain’s whip as you faint under the ceaseless, endless, cruel toil?”
“Do you realize it?” From a tone of suppressed fury his voice rose suddenly to a roar. “You shall. For that horror which was mine by your contriving shall now be yours until you die.”
He paused; but Lionel made no attempt to avail himself of this. His courage all gone out of him again, as suddenly as it had flickered up, he cowered where he had been flung.
“Before you go there is something else,” Sakr-el-Bahr resumed, “something for which I have had you brought hither to-night.
“Not content with having delivered me to all this, not content with having branded me a murderer, destroyed my good name, filched my possessions and driven me into the very path of hell, you must further set about usurping my place in the false heart of this woman I once loved.”
“I hope,” he went on reflectively, “that in your own poor way you love her, too, Lionel. Thus to the torment that awaits your body shall be added torment for your treacherous soul — such torture of mind as only the damned may know. To that end have I brought you hither. That you may realize something of what is in store for this woman at my hands; that you may take the thought of it with you to be to your mind worse than the boatswain’s lash to your pampered body.”
“You devil!” snarled Lionel. “Oh, you fiend out of hell!”
“If you will manufacture devils, little toad of a brother, do not upbraid them for being devils when next you meet them.”
“Give him no heed, Lionel!” said Rosamund. “I shall prove him as much a boaster as he has proved himself a villain. Never think that he will be able to work his evil will.”
“’Tis you are the boaster there,” said Sakr-el-Bahr. “And for the rest, I am what you and he, between you, have made me.”
“Did we make you liar and coward? — for that is what you are indeed,” she answered.
“Coward?” he echoed, in genuine surprise. “’Twill be some lie that he has told you with the others. In what, pray, was I ever a coward?”
“In what? In this that you do now; in this taunting and torturing of two helpless beings in our power.”
“I speak not of what I am,” he replied, “for I have told you that I am what you have made me. I speak of what I was. I speak of the past.”
She looked at him and she seemed to measure him with her unwavering glance.
“You speak of the past?” she echoed, her voice low. “You speak of the past and to me? You dare?”
“It is that we might speak of it together that I have fetched you all the way from England; that at last I may tell you things I was a fool to have kept from you five years ago; that we may resume a conversation which you interrupted when you dismissed me.”
“I did you a monstrous injury, no doubt,” she answered him, with bitter irony. “I was surely wanting in consideration. It would have become me better to have smiled and fawned upon my brother’s murderer.”
“I swore to you, then, that I was not his murderer,” he reminded her in a voice that shook.
“And I answered you that you lied.”
“Ay, and on that you dismissed me — the word of the man whom you professed to love, the word of the man to whom you had given your trust weighing for naught with you.”
“When I gave you my trust,” she retorted, “I did so in ignorance of your true self, in a headstrong wilful ignorance that would not be guided by what all the world said of you and your wild ways. For that blind wilfulness I have been punished, as perhaps I deserved to be.”
“Lies — all lies!” he stormed. “Those ways of mine — and God knows they were none so wild, when all is said — I abandoned when I came to love you. No lover since the world began was ever so cleansed, so purified, so sanctified by love as was I.”
“Spare me this at least!” she cried on a note of loathing
“Spare you?” he echoed. “What shall I spare you?”
“The shame of it all; the shame that is ever mine in the reflection that for a season I believed I loved you.”
He smiled. “If you can still feel shame, it shall overwhelm you ere I have done. For you shall hear me out. Here there are none to interrupt us, none to thwart my sovereign will. Reflect then, and remember. Remember what a pride you took in the change you had wrought in me. Your vanity welcomed that flattery, that tribute to the power of your beauty. Yet, all in a moment, upon the paltriest grounds, you believed me the murderer of your brother.”
“The paltriest grounds?” she cried, protesting almost despite herself
“So paltry that the justices at Truro would not move against me.”
“Because,” she cut in, “they accounted that you had been sufficiently provoked. Because you had not sworn to them as you swore to me that no provocation should ever drive you to raise your hand against my brother. Because they did not realize how false and how forsworn you were.”
He considered her a moment. Then he took a turn on the terrace. Lionel crouching ever by the rose-tree was almost entirely forgotten by him now.
“God give me patience with you!” he said at length. “I need it. For I desire you to understand many things this night. I mean you to see how just is my resentment; how just the punishment that is to overtake you for what you have made of my life and perhaps of my hereafter. Justice Baine and another who is dead, knew me for innocent.”
“They knew you for innocent?” There was scornful amazement in her tone. “Were they not witnesses of the quarrel betwixt you and Peter and of your oath that you would kill him?”
“That was an oath sworn in the heat of anger. Afterwards I bethought me that he was your brother.”
“Afterwards?” said she. “After you had murdered him?”
“I say again,” Oliver replied calmly, “that I did not do this thing.”
“And I say again that you lie.”
He considered her for a long moment; then he laughed. “Have you ever,” he asked, “known a man to lie without some purpose? Men lie for the sake of profit, they lie out of cowardice or malice, or else because they are vain and vulgar boasters. I know of no other causes that will drive a man to falsehood, save that — ah, yes! —” (and he flashed a sidelong glance at Lionel)—“save that sometimes a man will lie to shield another, out of self-sacrifice. There you have all the spurs that urge a man to falsehood. Can any of these be urging me to-night? Reflect! Ask yourself what purpose I could serve by lying to you now. Consider further that I have come to loathe you for your unfaith; that I desire naught so much as to punish you for that and for all its bitter consequences to me that I have brought you hither to exact payment from you to the uttermost farthing. What end then can I serve by falsehood?”
“All this being so, what end could you serve by truth?” she countered.
“To make you realize to the full the injustice that you did. To make you understand the wrongs for which you are called to pay. To prevent you from conceiving yourself a martyr; to make you perceive in all its deadly bitterness that what now comes to you is the inevitable fruit of your own faithlessness.”
“Sir Oliver, do you think me a fool?” she asked him.
“Madam, I do — ............