Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The Romany Rye > Chapter 41
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 41
The Jockey’s Tale — Thieves’ Latin — Liberties with Coin — The Smasher in Prison — Old Fulcher — Every One Has His Gift — Fashion of the English

‘My grandfather was a shorter, and my father was a smasher; the one was scragg’d, and the other lagg’d.’

I here interrupted the jockey by observing that his discourse was, for the greater part, unintelligible to me.

‘I do not understand much English,’ said the Hungarian, who, having replenished and resumed his mighty pipe, was now smoking away; ‘but, by Isten, I believe it is the gibberish which that great ignorant Valther Scott puts into the mouth of the folks he calls gypsies.’

‘Something like it, I confess,’ said I, ‘though this sounds more genuine than his dialect, which he picked up out of the canting vocabulary at the end of the “English Rogue,” 166 a book which, however despised, was written by a remarkable genius. What do you call the speech you were using?’ said I, addressing myself to the jockey.

‘Latin,’ said the jockey, very coolly, ‘that is, that dialect of it which is used by the light-fingered gentry.’

‘He is right,’ said the Hungarian; ‘it is what the Germans call Roth–Welsch: they call it so because there are a great many Latin words in it, introduced by the priests, who, at the time of the Reformation, being too lazy to work, and too stupid to preach, joined the bands of thieves and robbers who prowled about the county. Italy, as you are aware, is called by the Germans Welschland, or the land of the Welschers; and I may add that Wallachia derives its name from a colony of Welschers which Trajan sent there. Welsch and Wallack being one and the same word, and tantamount to Latin.’

‘I dare say you are right,’ said I; ‘but why was Italy termed Welschland?’

‘I do not know,’ said the Hungarian.

‘Then I think I can tell you,’ said I; ‘it was called so because the original inhabitants were a Cimbric tribe, who were called Gwyltiad, that is, a race of wild people, living in coverts, who were of the same blood, and spoke the same language as the present inhabitants of Wales. Welsh seems merely a modification of Gwyltiad. Pray continue your history,’ said I to the jockey, ‘only please to do so in a language which we can understand, and first of all interpret the sentence with which you began it.’

‘I told you that my grandfather was a shorter,’ said the jockey, ‘by which is meant a gentleman who shortens or reduces the current coin of these realms, for which practice he was scragged, that is, hung by the scrag of the neck. And when I said that my father was a smasher, I meant one who passes forged notes, thereby doing his best to smash the Bank of England; by being lagg’d, I meant he was laid fast, that is, had a chain put round his leg and then transported.’

‘Your explanations are perfectly satisfactory,’ said I; ‘the three first words are metaphorical, and the fourth, lagg’d, is the old genuine Norse term, lagda, which signifies laid, whether in durance, or in bed has nothing to do with the matter. What you have told me confirms me in an opinion which I have long entertained, that thieves’ Latin is a strange mysterious speech, formed of metaphorical terms, and words derived from various ancient languages. Pray tell me, now, how the gentleman, your grandfather, contrived to shorten the coin of these realms?’

‘You shall hear,’ said the jockey; ‘but I have one thing to beg of you, which is, that when I have once begun my history you will not interrupt me with questions; I don’t like them, they stops one, and puts one out of one’s tale, and are not wanted. For anything which I think can’t be understood, I should myself explain, without being asked. My grandfather reduced or shortened the coin of this country by three processes. By aquafortis, by clipping, and by filing. Filing and clipping he employed in reducing all kinds of coin, whether gold or silver; but aquafortis he used merely in reducing gold coin, whether guineas, jacobuses, or Portugal pieces, otherwise called moidores, which were at one time as current as guineas. By laying a guinea in aquafortis for twelve hours he could filch from it to the value of ninepence, and by letting it remain there for twenty-four, to the value of eighteenpence, the aquafortis eating the gold away, and leaving it like a sediment in the vessel. He was generally satisfied with taking the value of ninepence from a guinea, of eighteenpence from a jacobus or moidore, or half-a-crown from a broad Spanish piece, whether he reduced them by aquafortis, filing, or clipping. From a five-shilling piece, which is called a bull in Latin, because it is round like a bull’s head, he would file or clip to the value of five-pence, and from lesser coin in proportion. He was connected with a numerous gang, or set, of people, who had given up their minds and talents entirely to shortening.’

Here I interrupted the jockey. ‘How singular,’ said I, ‘is the fall and debasement of words; you talk of a gang, or set of shorters; you are, perhaps, not aware that gang and set were, a thousand years ago, only connected with the great and Divine: they are ancient Norse words, which may be found in the heroic poems of the north, and in the Edda, a collection of mythologic and heroic songs. In these poems we read that such and such a king invaded Norway with a gang of heroes, or so and so — for example, Erik Bloodaxe — was admitted to the set of gods; but at present gang and set are merely applied to the vilest of the vile, and the lowest of the low. We say a gang of thieves and shorters, or a set of authors. How touching is this debasement of words in the course of time! It puts me in mind of the decay of old houses and names. I have known a Mortimer who was a hedger and ditcher, a Berners who was born in a workhouse, and a descendant of the De Burghs, who bore the falcon, mending old kettles, and making horse and pony shoes in a dingle.’

‘Odd enough,’ said the jockey; ‘but you were saying you knew one Berners — man or woman? I would ask.’

‘A woman,’ said I.

‘What might her Christian name be?’ said the jockey.

‘It is not to be mentioned lightly,’ said I, with a sigh.

‘I shouldn’t wonder if it were Isopel,’ said the jockey, with an arch glance of his one brilliant eye.

‘It was Isopel,’ said I. ‘Did you know Isopel Berners?’

‘Ay, and have reason to know her,’ said the jockey, putting his hand into his left waistcoat-pocket, as if to feel for something, ‘for she gave me what I believe few men could do — a most confounded wapping. But now, Mr. Romany Rye, I have again to tell you that I don’t like to be interrupted when I’m speaking, and to add that if you break in upon me a third time, you and I shall quarrel.’

‘Pray proceed with your story,’ said I; ‘I will not interrupt you again.’

‘Good!’ said the jockey. ‘Where was I? Oh, with a set of people who had given up their minds to shortening! Reducing the coin, though rather a lucrative, was a very dangerous, trade. Coin filed felt rough to the touch; coin clipped could be easily detected by the eye; and as for coin reduced by aquafortis, it was generally so discoloured that, unless a great deal of pains was used to polish it, people were apt to stare at it in a strange manner, and to say, “What have they been doing to this here gold?” My grandfather, as I said before, was connected with a gang of shorters, and sometimes shortened money, and at other times passed off what had been shortened by other gentry.

‘Passing off what had been shortened by others was his ruin; for once, in trying to pass off a broad piece which had been laid in aquafortis for four-and-twenty hours, and was very black, not having been properly rectified, he was stopped and searched, and other reduced coins being found about him and in his lodgings, he was committed to prison, tried, and executed. He was offered his life, provided he would betray his comrades, but he told the big-wigs, who wanted him to do so, that he would see them farther first, and died at Tyburn, amidst the cheers of the populace, leaving my grandmother and father, to whom he had always been a kind husband and parent — for, setting aside the crime for which he suffered, he was a moral man — leaving them, I say, to bewail his irreparable loss.

‘’Tis said that misfortune never comes alone; this is, however, not always the case. Shortly after my grandfather’s misfortune, as my grandmother and her son were living in great misery in Spitalfields, her only relation — a brother from whom she had been estranged some years, on account of her marriage with my grandfather, who had been in an inferior station to herself — died, leaving all his property to her and the child. This property consisted of a farm of about a hundred acres, with its stock and some money besides. My grandmother, who knew something of business, instantly went into the country, where she farmed the property for her own benefit and that of her son, to whom she gave an education suitable to a person in his condition, till he was old enough to manage the farm himself. Shortly after the young man came of age, my grandmother died, and my father, in about a year, married the daughter of a farmer, from whom he expected some little fortune, but who very much deceived him, becoming a bankrupt almost immediately after the marriage of his daughter, and himself and family going to the workhouse.

‘My mother, however, made my father an excellent wife; and if my father in the long run did not do well, it was no fault of hers. My father was not a bad man by nature, he was of an easy, generous temper — the most unfortunate temper, by-the-by, for success in this life that any person can be possessed of, as those who have it are almost sure to be made dupes of by the designing. But, though easy and generous, he was anything but a fool; he had a quick and witty tongue of his own when he chose to exert it, and woe be to those who insulted him openly, for there was not a better boxer in the whole country round. My parents were married several years before I came into the world, who was their first and only child. I may be called an unfortunate creature; I was born with this beam or scale on my left eye, which does not allow me to see with it; and though I can see tolerably sharply with the other, indeed more than most people can with both of theirs, it is a great misfortune not to have two eyes like other people. Moreover, setting aside the affair of my eye, I had a very ugly countenance; my mouth being slightly wrung aside, and my complexion rather swarthy. In fact, I looked so queer that the gossips and neighbours, when they first saw me, swore I was a changeling — perhaps it would have been well if I had never been born; for my poor father, who had been particularly anxious to have a son, no sooner saw me than he turned away, went to the neighbouring town, and did not return for two days. I am by no means certain that I was not the cause of his ruin, for till I came into the world he was fond of his home, and attended much to business, but afterwards he went frequently into company, and did not seem to care much about his affairs: he was, however, a kind man, and when his wife gave him advice never struck her, nor do I ever remember that he kicked me when I came in his way, or so much as cursed my ugly face, though it was easy to see that he didn’t over like me. When I was six years old I was sent to the village-school, where I was soon booked for a dunce, because the master found it impossible to teach me either to read or write. Before I had been at school two years, however, I had beaten boys four years older than myself, and could fling a stone with my left hand (for if I am right-eyed I am left-handed) higher and farther than any one in the parish. Moreover, no boy could equal me at riding, and no people ride so well or desperately as boys. I could ride a donkey — a thing far more difficult to ride than a horse — at full gallop over hedges and ditches, seated or rather floating upon his hinder part — so though anything but clever, as this here Romany Rye would say, I was yet able to do things which few other people could do. By the time I was ten my father’s affairs had got into a very desperate condition, for he had taken to gambling and horse-racing, and, being unsuccessful, had sold his stock, mortgaged his estate, and incurred very serious debts. The upshot was, that within a little time all he had was seized, himself imprisoned, and my mother and myself put into a cottage belonging to the parish, which, being very cold and damp, was the cause of her catching a fever, which speedily carried her off. I was then bound apprentice to a farmer, in whose service I underwent much coarse treatment, cold and hunger.

‘After lying in prison near two years, my father was liberated by an Act for the benefit of insolvent debtors; he was then lost sight of for some time, at last, however, he made his appearance in the neighbourhood dressed like a gentleman, and seemingly possessed of plenty of money. He came to see me, took me into a field, and asked me how I was getting on. I told him I was dreadfully used, and begged him to take me away with him; he refused, and told me to be satisfied with my condition, for that he could do nothing for me. I had a great love for my father, and likewise a great admiration for him on account of his character as a boxer, the only character which boys in general regard, so I wished much to be with him, independently of the dog’s life I was leading where I was; I therefore said if he would not take me with him, I would follow him; he replied that I must do no such thing, for that if I did, it would be my ruin. I asked him what he meant, but he made no reply, only saying that he would go and speak to the farmer. Then taking me with him he went to the farmer and in a very civil manner said that he understood I had not been very kindly treated by him, but he hoped that in future I should be used better. The farmer answered in a surly tone, that I had been only too well treated, for that I was a worthless young scoundrel; high words ensued, and the farmer, forgetting the kind of man he had to deal with, checked him with my grandsire’s misfortune, and said he deserved to be hanged like his father. In a moment my father knocked him down, and on his getting up gave him a terrible beating, then taking me by the hand he hastened away; as we were going down a lane he said we were now both done for: “I don’t care a straw for that, father,” said I, “provided I be with you.” My father took me to the neighbouring town, and going into the yard of a small inn, he ordered out a pony and light cart which belonged to him, then paying his bill, he told me to mount upon the seat, and getting up drove away like lightning; we drove for at least six hours without stopping, till we came to a cottage by the side of a heath; we put the pony and cart into a shed and went into the cottage, my father unlocking the door with a key which he took out of his pocket; there was nobody in the cottage when we arrived, but shortly after there came a man and woman, and then some more people, and by ten o’clock at night there were a dozen of us in the cottage. The people were companions of my father. My father began talking to them in Latin, but I did not understand much of the discourse, though I believe it was about myself, as their eyes were frequently turned to me. Some objections appeared to be made to what he said; however, all at last seemed to be settled, and we all sat down to some food. After that all the people got up and went away, with the exception of the woman, who remained with my father and me. The next day my father also departed, leaving me with the woman, telling me before he went that she would teach me some things which it behoved me to know. I remained with her in the cottage upwards of a week; several of those who had been there coming and going. The woman, after making me take an oath to be faithful, told me that the people whom I had seen were a gang who got their livelihood by passing forged notes, and that my father was a principal man amongst them, adding, that I must do my best to assist them. I was a poor ignorant child at that time, and I made no objection, thinking that whatever my father did must be right; the woman then gave me some instructions in the smasher’s dialect of the Latin language. I made great progress, because for the first time in my life, I paid great attention to my lessons. At last my father returned, and, after some conversation with the woman, took me away in his cart. I shall be very short about what happened to my father and myself during two years. My father did his best to smash the Bank of England by passing forged notes, and I did my best to assist him. We attended races and fairs in all kinds of disguises; my father was a first-rate hand at a disguise, and could appear of all ages from twenty to fourscore; he was, however, grabbed at last. He had said, as I have told you, that he should be my ruin, but I was the cause of his, and all owing to the misfortune of this here eye of mine. We came to this very place of Horncastle, where my father purchased two horses of a young man, paying for them with three forged notes, purporting to be Bank of Englanders of fifty pounds each, and got the young man to change another of the like amou............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved