THE Arab may be divided into three races — a classification which agrees equally well with genesitic genealogy, the traditions of the country, and the observations of modern physiologists.1
The first race, indigens or autochthones, are those sub-Caucasian tribes which may still be met with in the province of Mahrah, and generally along the coast between Maskat and Hazramaut. 2 The Mahrah, the Janabah, and the Gara especially show a low development, for which hardship and privation alone will not satisfactorily account.3 These are Arab al-Aribah for whose inferiority oriental fable accounts as usual by thaumaturgy.
The principal adven? are the Noachians, a great Chaldaean or Mesopotamian tribe which entered Arabia about 2200 A.C., and by slow and gradual encroachments drove before them the ancient owners and seized the happier lands of the Peninsula. The great Anzah and the Nijdi families are types of this race, which is purely Caucasian, and shows a highly nervous temperament, together with those signs of “blood” which distinguish even the lower animals, the horse and the camel, the greyhound and the goat of Arabia. These advenae would correspond with the Arab al-Mutarribah or Arabicized Arabs of the eastern historians.4
The third family, an ancient and a noble race dating from A.C. 1900, and typified in history by Ishmael, still occupies the so-called Sinaitic Peninsula. These Arabs, however, do not, and never did, extend beyond the limits of the mountains, where, still dwelling in the presence of their brethren, they retain all the wild customs and the untamable spirit of their forefathers. They are distinguished from the pure stock by an admixture of Egyptian blood,5 and by preserving the ancient characteristics of the Nilotic family. The Ishmaelities are sub-Caucasian, and are denoted in history as the Arab al-Mustarribah, the insititious or half-caste Arab.
Oriental ethnography, which, like most Eastern sciences, luxuriates in nomenclative distinction, recognises a fourth race under the name of Arab al-Mustajamah. These “barbarized Arabs” are now represented by such a population as that of Meccah.
That Aus and Khazraj, the Himyaritic tribes which emigrated to Al-Hijaz, mixed with the Amalikah, the Jurham, and the Katirah, also races from Al-Yaman, and with the Hebrews, a northern branch of the Semitic family, we have ample historical evidence. And they who know how immutable is race in the Desert, will scarcely doubt that the Badawi of Al-Hijaz preserves in purity the blood transmitted to him by his ancestors.6
I will not apologise for entering into details concerning the personale of the Badawin7; a precise physical portrait of race, it has justly been remarked, is the sole deficiency in the pages of Bruce and of Burckhardt.
The temperament of the Hijazi is not unfrequently the pure nervous, as the height of the forehead and the fine texture of the hair prove. Sometimes the bilious, and rarely the sanguine, elements predominate; the lymphatic I never saw. He has large nervous centres, and well-formed spine and brain, a conformation favourable to longevity. Bartema well describes his colour as a “dark leonine”; it varies from the deepest Spanish to a chocolate hue, and its varieties are attributed by the people to blood. The skin is hard, dry, and soon wrinkled by exposure. The xanthous complexion is rare, though not unknown in cities, but the leucous does not exist. The crinal hair is frequently lightened by bleaching, and the pilar is browner than the crinal. The voice is strong and clear, but rather barytone than bass: in anger it becomes a shrill chattering like the cry of a wild animal. The look of a chief is dignified and grave even to pensiveness; the “respectable man’s” is self-sufficient and fierce; the lower orders look ferocious, stupid, and inquisitive. Yet there is not much difference in this point between men of the same tribe, who have similar pursuits which engender similar passions. Expression is the grand diversifier of appearance among civilised people: in the Desert it knows few varieties.
The Badawi cranium is small, ooidal, long, high, narrow, and remarkable in the occiput for the development of Gall’s second propensity: the crown slopes upwards towards the region of firmness, which is elevated; whilst the sides are flat to a fault. The hair, exposed to sun, wind, and rain, acquires a coarseness not natural to it8: worn in Kurun9 — ragged elf-locks — hanging down to the breast, or shaved in the form Shushah, a skull-cap of hair, nothing can be wilder than its appearance. The face is made to be a long oval, but want of flesh detracts from its regularity. The forehead is high, broad, and retreating: the upper portion is moderately developed; but nothing can be finer than the lower brow, and the frontal sinuses stand out, indicating bodily strength and activity of character. The temporal fossa are deep, the bones are salient, and the elevated zygomata combined with the “lantern-jaw,” often give a “death’s-head” appearance to the face. The eyebrows are long, bushy, and crooked, broken, as it were, at the angle where “Order” is supposed to be, and bent in sign of thoughtfulness. Most popular writers, following De Page,10 describe the Arab eye as large, ardent, and black. The Badawi of the Hijaz, and indeed the race generally, has a small eye, round, restless, deep-set, and fiery, denoting keen inspection with an ardent temperament and an impassioned character. Its colour is dark brown or green-brown, and the pupil is often speckled. The habit of pursing up the skin below the orbits, and half closing the lids to exclude glare, plants the outer angles with premature crows’-feet. Another peculiarity is the sudden way in which the eye opens, especially under excitement. This, combined with its fixity of glance, forms an expression now of lively fierceness, then of exceeding sternness; whilst the narrow space between the orbits impresses the countenance in repose with an intelligence not destitute of cunning. As a general rule, however, the expression of the Badawi face is rather dignity than that cunning for which the Semitic race is celebrated, and there are lines about the mouth in variance with the stern or the fierce look of the brow. The ears are like those of Arab horses, small, well-cut, “castey,” and elaborate, with many elevations and depressions. The nose is pronounced, generally aquiline, but sometimes straight like those Greek statues which have been treated as prodigious exaggerations of the facial angle. For the most part, it is a well-made feature with delicate nostrils, below which the septum appears: in anger they swell and open like a blood mare’s. I have, however, seen, in not a few instances, pert and offensive “pugs.” Deep furrows descend from the wings of the nose, showing an uncertain temper, now too grave, then too gay. The mouth is irregular. The lips are either bordes, denoting rudeness and want of taste, or they form a mere line. In the latter case there is an appearance of undue development in the upper portion of the countenance, especially when the jaws are ascetically thin, and the chin weakly retreats. The latter feature, however, is generally well and strongly made. The teeth, as usual among Orientals, are white, even, short and broad — indications of strength. Some tribes trim their mustaches according to the “Sunnat”; the Shafe’i often shave them, and many allow them to hang Persian-like over the lips. The beard is represented by two tangled tufts upon the chin; where whisker should be, the place is either bare or is thinly covered with straggling pile.
The Badawin of Al-Hijaz are short men, about the height of the Indians near Bombay, but weighing on an average a stone more. As usual in this stage of society, stature varies little; you rarely see a giant, and scarcely ever a dwarf. Deformity is checked by the Spartan restraint upon population, and no weakly infant can live through a Badawi life. The figure, though spare, is square and well knit; fulness of limb seldom appears but about spring, when milk abounds: I have seen two or three muscular figures, but never a fat man. The neck is sinewy, the chest broad, the flank thin, and the stomach in-drawn; the legs, though fleshless, are well made, especially when the knee and ankle are not bowed by too early riding. The shins do not bend cucumber-like to the front as in the African race.11 The arms are thin, with muscles like whipcords, and the hands and feet are, in point of size and delicacy, a link between Europe and India. As in the Celt, the Arab thumb is remarkably long, extending almost to the first joint of the index,12 which, with its easy rotation, makes it a perfect prehensile instrument: the palm also is fleshless, small-boned, and elastic. With his small active figure, it is not strange that the wildest Badawi gait should be pleasing; he neither unfits himself for walking, nor distorts his ankles by turning out his toes according to the farcical rule of fashion, and his shoulders are not dressed like a drill-sergeant’s, to throw all the weight of the body upon the heels. Yet there is no slouch in his walk; it is light and springy, and errs only in one point, sometimes becoming a strut.
Such is the Badawi, and such he has been for ages. The national type has been preserved by systematic intermarriage. The wild men do not refuse their daughters to a stranger, but the son-in-law would be forced to settle among them, and this life, which has its charms for a while, ends in becoming wearisome. Here no evil results are anticipated from the union of first cousins, and the experience of ages and of a mighty nation may be trusted. Every Badawi has a right to marry his father’s brother’s daughter before she is given to a stranger; hence “cousin” (Bint Amm) in polite phrase signifies a “wife.13” Our physiologists14 adduce the Sangre Azul of Spain and the case of the lower animals to prove that degeneracy inevitably follows “breeding-in.15”
Either they have theorised from insufficient facts, or civilisation and artificial living exercise some peculiar influence, or Arabia is a solitary exception to a general rule. The fact which I have mentioned is patent to every Eastern traveller.
After this long description, the reader will perceive with pleasure that we are approaching an interesting theme, the first question of mankind to the wanderer —“What are the women like?” Truth compels me to state that the women of the Hijazi Badawin are by no means comely. Although the Benu Amur boast of some pretty girls, yet they are far inferior to the high-bosomed beauties of Nijd. And I warn all men that if they run to Al-Hijaz in search of the charming face which appears in my sketch-book as “a Badawi girl,” they will be bitterly disappointed: the dress was Arab, but it was worn by a fairy of the West. The Hijazi woman’s eyes are fierce, her features harsh, and her face haggard; like all people of the South, she soon fades, and in old age her appearance is truly witch-like. Withered crones abound in the camps, where old men are seldom seen. The sword and the sun are fatal to
“A green old age, unconscious of decay.”
The manners of the Badawin are free and simple: “vulgarity” and affectation, awkwardness and embarrassment, are weeds of civilised growth, unknown to the People of the Desert.16 Yet their manners are sometimes dashed with a strange ceremoniousness. When two frends meet, they either embrace or both extend the right hands, clapping palm to palm; their foreheads are either pressed together, or their heads are moved from side to side, whilst for minutes together mutual inquiries are made and answered. It is a breach of decorum, even when eating, to turn the back upon a person, and if a Badawi does it, he intends an insult. When a man prepares coffee, he drinks the first cup: the Sharbat Kajari of the Persians, and the Sulaymani of Egypt,17 render this precaution necessary. As a friend approaches the camp — it is not done to strangers for fear of startling them — those who catch sight of him shout out his name, and gallop up saluting with lances or firing matchlocks in the air. This is the well-known La’ab al-Barut, or gunpowder play. Badawin are generally polite in language, but in anger temper is soon shown, and, although life be in peril, the foulest epithets — dog, drunkard, liar, and infidel — are discharged like pistol-shots by both disputants.
The best character of the Badawi is a truly noble compound of determination, gentleness, and generosity. Usually they are a mixture of worldly cunning and great simplicity, sensitive to touchiness, good-tempered souls, solemn and dignified withal, fond of a jest, yet of a grave turn of mind, easily managed by a laugh and a soft word, and placable after passion, though madly revengeful after injury. It has been sarcastically said of the Benu-Harb that there is not a man
“Que s’il ne violoit, voloit, tuoit, bruloit
Ne fut assez bonne personne.”
The reader will inquire, like the critics of a certain modern humourist, how the fabric of society can be supported by such material. In the first place, it is a kind of societe leonine, in which the fiercest, the strongest, and the craftiest obtains complete mastery over his fellows, and this gives a keystone to the arch. Secondly, there is the terrible blood-feud, which even the most reckless fear for their posterity. And, thirdly, though the revealed law of the Koran, being insufficient for the Desert, is openly disregarded, the immemorial customs of the Kazi al-Arab (the Judge of the Arabs)18 form a system stringent in the extreme.
The valour of the Badawi is fitful and uncertain. Man is by nature an animal of prey, educated by the complicated relations of society, but readily relapsing into his old habits. Ravenous and sanguinary propensities grow apace in the Desert, but for the same reason the recklessness of civilisation is unknown there. Savages and semi-barbarians are always cautious, because they have nothing valuable but their lives and limbs. The civilised man, on the contrary, has a hundred wants or hopes or aims, without which existence has for him no charms. Arab ideas of bravery do not prepossess us. Their romances, full of foolhardy feats and impossible exploits, might charm for a time, but would not become the standard works of a really fighting people.19 Nor would a truly valorous race admire the cautious freebooters who safely fire down upon Caravans from their eyries. Arab wars, too, are a succession of skirmishes, in which five hundred men will retreat after losing a dozen of their number. In this partisan-fighting the first charge secures a victory, and the vanquished fly till covered by the shades of night. Then come cries and taunts of women, deep oaths, wild poetry, excitement, and reprisals, which will probably end in the flight of the former victor. When peace is to be made, both parties count up their dead, and the usual blood-money is paid for excess on either side. Generally, however, the feud endures till, all becoming weary of it, some great man, as the Sharif of Meccah, is called upon to settle the terms of a treaty, which is nothing but an armistice. After a few months’ peace, a glance or a word will draw blood, for these hates are old growths, and new dissensions easily shoot up from them.
But, contemptible though their battles be, the Badawin are not cowards. The habit of danger in raids and blood-feuds, the continual uncertainty of existence, the desert, the chase, the hard life and exposure to the air, blunting the nervous system; the presence and the practice of weapons, horsemanship, sharpshooting, and martial exercises, habituate them to look death in the face like men, and powerful motives will make them heroes. The English, it is said, fight willingly for liberty, our neighbours for glory; the Spaniard fights, or rather fought, for religion and the Pundonor; and the Irishman fights for the fun of fighting. Gain and revenge draw the Arab’s sword; yet then he uses it fitfully enough, without the gay gallantry of the French or the persistent stay of the Anglo-Saxon. To become desperate he must have the all-powerful stimulants of honour and of fanaticism. Frenzied by the insults of his women, or by the fear of being branded as a coward, he is capable of any mad deed.20 And the obstinacy produced by strong religious impressions gives a steadfastness to his spirit unknown to mere enthusiasm. The history of the Badawi tells this plainly. Some unobserving travellers, indeed, have mistaken his exceeding cautiousness for stark cowardice. The incongruity is easily read by one who understands the principles of Badawi warfare; with them, as amongst the Red Indians, one death dims a victory. And though reckless when their passions are thoroughly aroused, though heedless of danger when the voice of honour calls them, the Badawin will not sacrifice themselves for light motives. Besides, they have, as has been said, another and a potent incentive to cautiousness. Whenever peace is concluded, they must pay for victory.
There are two things which tend to soften the ferocity of Badawi life. These are, in the first place, intercourse with citizens, who frequently visit and entrust their children to the people of the Black tents; and, secondly, the social position of the women.
The Rev. Charles Robertson, author of a certain “Lecture on Poetry, addressed to Working Men,” asserts that Passion became Love under the influence of Christianity, and that the idea of a Virgin Mother spread over the sex a sanctity unknown to the poetry or to the philosophy of Greece and Rome.21 Passing over the objections of deified Eros and Immortal Psyche, and of the Virgin Mother — symbol of moral purity — being common to every old and material faith,22 I believe that all the noble tribes of savages display the principle. Thus we might expect to find, wherever the fancy, the imagination, and the ideality are strong, some traces of a sentiment innate in the human organisation. It exists, says Mr. Catlin, amongst the North American Indians, and even the Gallas and the Somal of Africa are not wholly destitute of it. But when the barbarian becomes a semi-barbarian, as are the most polished Orientals, or as were the classical authors of Greece and Rome, then women fall from their proper place in society, become mere articles of luxury, and sink into the lowest moral condition. In the next stage, “civilisation,” they rise again to be “highly accomplished,” and not a little frivolous.
Miss Martineau, when travelling through Egypt, once visited a harim, and there found, among many things, especially in ignorance of books and of book-making, materials for a heart-broken wail over the degradation of her sex. The learned lady indulges, too, in sundry strong and unsavoury comparisons between the harim and certain haunts of vice in Europe. On the other hand, male travellers generally speak lovingly of the harim. Sonnini, no admirer of Egypt, expatiates on “the generous virtues, the examples of magnanimity and affectionate attachment, the sentiments ardent, yet gentle, forming a delightful unison with personal charms in the harims of the Mamluks.”
As usual, the truth lies somewhere between the two extremes. Human nature, all the world over, differs but in degree. Everywhere women may be “capricious, coy, and hard to please” in common conjunctures: in the hour of need they will display devoted heroism. Any chronicler of the Afghan war will bear witness that warm hearts, noble sentiments, and an overflowing kindness to the poor, the weak, and the unhappy are found even in a harim. Europe now knows that the Moslem husband provides separate apartments and a distinct establishment for each of his wives, unless, as sometimes happens, one be an old woman and the other a child. And, confessing that envy, hatred, and malice often flourish in polygamy, the Moslem asks, Is monogamy open to no objections? As far as my limited observations go, polyandry is the only state of society in which jealousy and quarrels about the sex are the exception and not the rule of life.
In quality of doctor I have seen a little and heard much of the harim. It often resembles a European home composed of a man, his wife, and his mother. And I have seen in the West many a “happy fireside” fitter to make Miss Martineau’s heart ache than any harim in Grand Cairo.
Were it not evident that the spiritualising of sexuality by sentiment, of propensity by imagination, is universal among the highest orders of mankind — c’est l’etoffe de la nature que l’imagination a brodee, says Voltaire — I should attribute the origin of “love” to the influence of the Arabs’ poetry and chivalry upon European ideas rather than to mediaeval Christianity. Certain “Fathers of the Church,” it must be remembered, did not believe that women have souls. The Moslems never went so far.
In nomad life, tribes often meet for a time, live together whilst pasturage lasts, and then separate perhaps for a generation. Under such circumstances, youths who hold with the Italian that
“Perduto e tutto il tempo
Che in amor non si spende,”
will lose heart to maidens, whom possibly, by the laws of the clan, they may not marry,23 and the light o’ love will fly her home. The fugitives must brave every danger, for revenge, at all times the Badawi’s idol, now becomes the lodestar of his existence. But the Arab lover will dare all consequences. “Men have died and the worms have eaten them, but not for love,” may be true in the West: it is false in the East. This is attested in every tale where love, and not ambition, is the groundwork of the narrative.24 And nothing can be more tender, more pathetic than the use made of these separations and long absences by the old Arab poets. Whoever peruses the Suspended Poem of Labid, will find thoughts at once so plaintive and so noble, that even Dr. Carlyle’s learned verse cannot wholly deface their charm.
The warrior-bard returns from afar. He looks upon the traces of hearth and home still furrowing the Desert ground. In bitterness of spirit he checks himself from calling aloud upon his lovers and his friends. He melts at the remembrance of their departure, and long indulges in the absorbing theme. Then he strengthens himself by the thought of Nawara’s inconstancy, how she left him and never thought of him again. He impatiently dwells upon the charms of the places which detain her, advocates flight from the changing lover and the false friend, and, in the exultation with which he feels his swift dromedary start under him upon her rapid course, he seems to seek and finds some consolation for women’s perfidy and forgetfulness. Yet he cannot abandon Nawara’s name or memory. Again he dwells with yearning upon scenes of past felicity, and he boasts of his prowess — a fresh reproach to her — of his gentle birth, and of his hospitality. He ends with an encomium upon his clan, to which he attributes, as a noble Arab should, all the virtues of man. This is Goldsmith’s deserted village in Al-Hijaz. But the Arab, with equal simplicity and pathos, has a fire, a force of language, and a depth of feeling, which the Irishman, admirable as his verse is, could never rival.
As the author of the Peninsular War well remarks, women in troubled times, throwing off their accustomed feebleness and frivolity, become helpmates meet for man. The same is true of pastoral life. 25 Here, between the extremes of fierceness and sensibility, the weaker sex, remedying its great want, power, rises itself by courage, physical as well as moral. In the early days of Al-Islam, if history be credible, Arabia had a race of heroines. Within the last century, Ghaliyah, the wife of a Wahhabi chief, opposed Mohammed Ali himself in many a bloody field. A few years ago, when Ibn Asm, popularly called Ibn Rumi, chief of the Zubayd clan about Rabigh, was treacherously slain by the Turkish general, Kurdi Osman, his sister, a fair young girl, determined to revenge him. She fixed upon the “Arafat-day” of pilgrimage for the accomplishment of her designs, disguised herself in male attire, drew her kerchief in the form Lisam over the lower part of her face, and with lighted match awaited her enemy. The Turk, however, was not present, and the girl was arrested to win for herself a local reputation equal to the “maid” of Salamanca. Thus it is that the Arab has learned to swear that great oath “by the honour of my women.”
The Badawin are not without a certain Platonic affection, which they call Hawa (or Ishk) uzri — pardonable love.26 They draw the fine line between amant and amoureux: this is derided by the tow[n]speople, little suspecting how much such a custom says in favour of the wild men. Arabs, like other Orientals, hold that, in such matters, man is saved, not by faith, but by want of faith. They have also a saying not unlike ours —
“She partly is to blame who has been tried;
He comes too near who comes to be denied.”
The evil of this system is that they, like certain Southerns — pensano sempre al male — always suspect, which may be worldly-wise, and also always show their suspicions, which is assuredly foolish. For thus they demoralise their women, who might be kept in the way of right by self-respect and by a sense of duty.
From ancient periods of the Arab’s history we find him practising knight-errantry, the wildest form of chivalry.27 “The Songs of Antar,” says the author of the “Crescent and the Cross,” “show little of the true chivalric spirit.” What thinks the reader of sentiments like these28? “This valiant man,” remarks Antar (who was “ever interested for the weaker sex,”) “hath defended the honour of women.” We read in another place, “Mercy, my lord, is the noblest quality of the noble.” Again, “it is the most ignominious of deeds to take free-born women prisoners.” “Bear not malice, O Shibub,” quoth the hero, “for of malice good never came.” Is there no true greatness in this sentiment? —“Birth is the boast of the faineant; noble is the youth who beareth every ill, who clotheth himself in mail during the noontide heat, and who wandereth through the outer darkness of night.” And why does the “knight of knights” love Ibla? Because “she is blooming as the sun at dawn, with hair black as the midnight shades, with Paradise in her eye, her bosom an enchantment, and a form waving like the tamarisk when the soft wind blows from the hills of Nijd”? Yes! but his chest expands also with the thoughts of her “faith, purity, and affection,”— it is her moral as well as her material excellence that makes her the hero’s “hope, and hearing, and sight.” Briefly, in Antar I discern
“a love exalted high,
By all the glow of chivalry;”
and I lament to see so many intelligent travellers misjudging the Arab after a superficial experience of a few debased Syrians or Sinaites. The true children of Antar, my Lord Lindsay, have not “ceased to be gentlemen.”
In the days of ignorance, it was the custom for Badawin, when tormented by the tender passion, which seems to have attacked them in the form of “possession,” for long years to sigh and wail and wander, doing the most truculent deeds to melt the obdurate fair. When Arabia Islamized, the practice changed its element for proselytism.
The Fourth Caliph is fabled to have travelled far, redressing the injured, punishing the injurer, preaching to the infidel, and especially protecting women — the chief end and aim of knighthood. The Caliph Al-Mu’tasim heard in the assembly of his courtiers that a woman of Sayyid family had been taken prisoner by a “Greek barbarian” of Ammoria. The man on one occasion struck her: when she cried “Help me, O Mu’tasim!” and the clown said derisively, “Wait till he cometh upon his pied steed!” The chivalrous prince arose, sealed up the wine-cup which he held in his hand, took oath to do his knightly devoir, and on the morrow started for Ammoria with seventy thousand men, each mounted on a piebald charger. Having taken the place, he entered it, exclaiming, “Labbayki, Labbayki!”—“Here am I at thy call!” He struck off the caitiff’s head, released the lady with his own hands, ordered the cupbearer to bring the sealed bowl, and drank from it, exclaiming, “Now, indeed, wine is good!”
To conclude this part of the subject with another far-famed instance. When Al-Mutanabbi, the poet, prophet, and warrior of Hams (A.H. 354) started together with his son on their last journey, the father proposed to seek a place of safety for the night. “Art thou the Mutanabbi,” exclaimed his slave, “who wrote these lines —
“‘I am known to the night, the wild, and the steed,
To the guest, and the sword, to the paper and reed29’?”
The poet, in reply, lay down to sleep on Tigris’ bank, in a place haunted by thieves, and, disdaining flight, lost his life during the hours of darkness.
It is the existence of this chivalry among the “Children of Antar” which makes the society of Badawin (“damned saints,” perchance, and “honourable villains,”) so delightful to the traveller who[,] like the late Haji Wali (Dr. Wallin), understands and is understood by them. Nothing more na?ve than his lamentations at finding himself in the “loathsome company of Persians,” or among Arab townspeople, whose “filthy and cowardly minds” he contrasts with the “high and chivalrous spirit of the true Sons of the Desert.” Your guide will protect you with blade and spear, even against his kindred, and he expects you to do the same for him. You may give a man the lie, but you must lose no time in baring your sword. If involved in dispute with overwhelming numbers, you address some elder, Dakhil-ak ya Shaykh! —(I am) thy protected, O Sir — and he will espouse your quarrel with greater heat and energy, indeed, than if it were his own.30 But why multiply instances?
The language of love and war and all excitement is poetry, and here, again, the Badawi excels. Travellers complain that the wild men have ceased to sing. This is true if “poet” be limited to a few authors whose existence everywhere depends upon the accidents of patronage or political occurrences. A far stronger evidence of poetic feeling is afforded by the phraseology of the Arab, and the highly imaginative turn of his commonest expressions. Destitute of the poetic taste, as we define it, he certainly is: as in the Milesian, wit and fancy, vivacity and passion, are too strong for reason and judgment, the reins which guide Apollo’s car.31 And although the Badawin no longer boast a Labid or a Maysunah, yet they are passionately fond of their ancient bards.32 A man skilful in reading Al-Mutanabbi and the suspended Poems would be received by them with the honours paid by civilisation to the travelling millionaire.33 And their elders have a goodly store of ancient and modern war songs, legends, and love ditties which all enjoy.
I cannot well explain the effect of Arab poetry to one who has not visited the Desert.34 Apart from the pomp of words, and the music of the sound,35 there is a dreaminess of idea and a haze thrown over the object, infinitely attractive, but indescribable. Description, indeed, would rob the song of indistinctness, its essence. To borrow a simile from a sister art; the Arab poet sets before the mental eye, the dim grand outlines of picture — which must be filled up by the reader, guided only by a few glorious touches, powerfully standing out, and by the sentiment which the scene is intended to express; — whereas, we Europeans and moderns, by stippling and minute touches, produce a miniature on a large scale so objective as to exhaust rather than to arouse reflection. As the poet is a creator, the Arab’s is poetry, the European’s versical description. 36 The language, “like a faithful wife, following the mind and giving birth to its offspring,” and free from that “luggage of particles” which clogs our modern tongues, leaves a mysterious vagueness between the relation of word to word, which materially assists the sentiment, not the sense, of the poem. When verbs and nouns have, each one, many different significations, only the radical or general idea suggests itself.37 Rich and varied synonyms, illustrating the finest shades of meaning, are artfully used; now scattered to startle us by distinctness, now to form as it were a star about which dimly seen satellites revolve. And, to cut short a disquisition which might be prolonged indefinitely, there is in the Semitic dialect a copiousness of rhyme which leaves the poet almost unfettered to choose the desired expression.38 Hence it is that a stranger speaking Arabic becomes poetical as naturally as he would be witty in French and philosophic in German. Truly spake Mohammed al-Damiri, “Wisdom hath alighted upon three things — the brain of the Franks, the hands of the Chinese, and the tongues of the Arabs.”
The name of Harami — brigand — is still honourable among the Hijazi Badawin. Slain in raid or foray, a man is said to die Ghandur, or a brave. He, on the other hand, who is lucky enough, as we should express it, to die in his bed, is called Fatis (carrion, the corps creve of the Klephts); his weeping mother will exclaim, “O that my son had perished of a cut throat!” and her attendant crones will suggest, with deference, that such evil came of the will of Allah. It is told of the Lahabah, a sept of the Auf near Rabigh, that a girl will refuse even her cousin unless, in the absence of other opportunities, he plunder some article from the Hajj Caravan in front of the Pasha’s links. Detected twenty years ago, the delinquent would have been impaled; now he escapes with a rib-roasting. Fear of the blood-feud, and the certainty of a shut road to future travellers, prevent the Turks proceeding to extremes. They conceal their weakness by pretending that the Sultan hesitates to wage a war of extermination with the thieves of the Holy Land.
It is easy to understand this r............