Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Poor Miss Finch > Chapter the Forty-Fourth
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter the Forty-Fourth
Lucilla’s Journal, continued

September 4th.

I MARK this day as one of the saddest days of my life. Oscar has shown Madame Pratolungo to me, in her true colors. He has reasoned out this miserable matter with a plainness which it is impossible for me to resist. I have thrown away my love and my confidence on a false woman: there is no sense of honor, no feeling of gratitude or of delicacy in her nature. And I once thought her — it sickens me to recall it! I will see her no more.

[Note. — Did it ever occur to you to be obliged to copy out, with your own hand, this sort of opinion of your own character? I can recommend the sensation produced as something quite new, and the temptation to add a line or two on your own account to be as nearly as possible beyond mortal resistance. — P.]

Oscar and I met at the stairs, at eleven o’clock, as we had arranged.

He took me to the west pier. At that hour of the morning (excepting a few sailors who paid no heed to us) the place was a solitude. It was one of the loveliest days of the season. When we were tired of pacing to and fro, we could sit down under the mellow sunshine, and enjoy the balmy sea air. In that pure light, with all those lovely colors about us, there was something, to my mind, horribly and shamefully out of place in the talk that engrossed us — talk that still turned, hour after hour, on nothing but plots and lies, cruelty, ingratitude, and deceit!

I managed to ask my first question so as to make him enter on the subject at once — without wasting time in phrases to prepare me for what was to come.

“When my aunt mentioned that letter at dinner yesterday,” I said, “I fancied that you knew something about it. Was I right?”

“Very nearly right,” he answered. “I can’t say I knew anything about it. I only suspected that it was the production of an enemy of yours and mine.”

“Not Madame Pratolungo?”

“Yes! Madame Pratolungo.”

I disagreed with him at the outset. Madame Pratolungo and my aunt had quarreled about politics. Any correspondence between them — a confidential correspondence especially — seemed to be one of the most unlikely things that could take place. I asked Oscar if he could guess what the letter contained, and why it was not to be given to me until Grosse reported that I was quite cured.

“I can’t guess at the contents — I can only guess at the object of the letter,” he said.

“What is it?”

“The object which she has had in view from the first — to place every possible obstacle in the way of my marrying you.”

“What interest can she have in doing that?”

“My brother’s interest.”

“Forgive me, Oscar. I cannot believe it of her.”

We were walking, while these words were passing between us. When I said that, he stopped, and looked at me very earnestly.

“You believed it of her, when you answered my letter,” he said.

I admitted that.

“I believed your letter,” I replied; “and I shared your opinion of her as long as she was in the same house with me. Her presence fed my anger and my horror of her in some way that I can’t account for. Now she has left me — now I have had time to think — there is something in her absence that pleads for her, and tortures me with doubts if I have done right. I can’t explain it — I don’t understand it. I only know that so it is.”

He still looked at me more and more attentively. “Your good opinion of her must have been very firmly rooted to assert itself in this obstinate manner,” he said. “What can she have done to deserve it?”

If I had looked back through all my old recollections of her, and had recalled them one by one, it would only have ended in making me cry. And yet, I felt that I ought to stand up for her as long as I could. I managed to meet the difficulty in this way.

“I will tell you what she did,” I said, “after I received your letter. Fortunately for me, she was not very well that morning; and she breakfasted in bed. I had plenty of time to compose myself, and to caution Zillah (who read your letter to me), before we met for the first time that day. On the previous day, I had felt hurt and offended with her for the manner in which she accounted for your absence from Browndown. I thought she was not treating me with the same confidence which I should have placed in her, if our positions had been reversed. When I next saw her, having your warning in my mind, I made my excuses, and said what I thought she would expect me to say, under the circumstances. In my excitement and my wretchedness, I daresay I over-acted my part. At any rate, I roused the suspicion in her that something was wrong. She not only asked me if anything had happened, she went the length of saying, in so many words, that she thought she saw a change in me. I stopped it there, by declaring that I did not understand her. She must have seen that I was not telling the truth: she must have known as well as I knew that I was concealing something from her. For all that, not one word more escaped her lips. A proud delicacy — I saw it as plainly in her face, as I now see you — a proud delicacy silenced her; she looked wounded and hurt. I have been thinking of that look, since I have been here. I have asked myself (what did not occur to me at the time) if a false woman, who knew herself to be guilty, would have behaved in that way? Surely a false woman would have set her wits against mine, and have tried to lead me into betraying to her what discoveries I had really made? Oscar! that delicate silence, that wounded look, will plead for her when I think of her in her absence! I can not feel as satisfied as I once did, that she is the abominable creature you declare her to be. I know you are incapable of deceiving me — I know you believe what you say. But is it not possible that appearances have misled you? Can you really be sure that you have not made some dreadful mistake?”

Without answering me, he suddenly stopped at a seat under the stone parapet of the pier, and signed to me to sit down by him. I obeyed. Instead of looking at me, he kept his head turned away; looking out over the sea. I could not make him out. He perplexed — he almost alarmed me.

“Have I offended you?” I asked.

He turned towards me again, as abruptly as he had turned away. His eyes wandered; his face was pale.

“You are a good generous creature,” he said, in a confused hasty way. “Let us talk of something else.”

“No!” I answered. “I am too deeply interested in knowing the truth to talk of anything else.”

His color changed again at that. His face flushed; he gave a heavy sigh as one does sometimes, when one is making a great effort.

“You will have it?” he said.

“I will have it?”

He rose again. The nearer he was to telling me all that he had kept concealed from me thus far, the harder it seemed to be to him to say the first words.

“Do you mind walking on again?” he asked.

I silently rose on my side, and put my arm in his. We walked on slowly towards the end of the pier. Arrived there, he stood still, and spoke those hard first words — looking out over the broad blue waters: not looking at me.

“I won’t ask you to take anything for granted, on my assertion only,” he began. “The woman’s own words, the woman’s own actions, shall prove her guilty.”

I interrupted him by a question.

“Tell me one thing,” I said. “What first made you suspect her?”

“You first made me suspect her, by what you said of her at Browndown,” he answered. “Now carry your memory back to the time I have already mentioned in my letter — when she betrayed herself to you in the rectory garden. Is it true that she said you would have fallen in love with Nugent, if you had met him first instead of me?”

“It is true that she said it,” I answered. “At a moment,” I added, “when her temper had got the better of her — and when mine had got the better of me.”

“Advance the hour a little,” he went on, “to the time when she followed you to Browndown. Was she still out of temper, when she made her excuses to you?”

“No.”

“Did she interfere, when Nugent took advantage of your blindness to make you believe you were talking to me?”

“No.”

“Was she out of temper then?”

I still defended her. “She might well have been angry,” I said. “She had made her excuses to me in the kindest manner; and I had received them with the most unpardonable rudeness.”

My defence produced no effect on him. He summed it up coolly so far. “She compared me disadvantageously with Nugent; and she allowed Nugent to personate me in speaking to you, without interfering to stop it. In both these cases, her temper excuses and accounts for her conduct. Very good. We may, or may not, differ so far. Before we go farther, let us — if we can — agree on one unanswerable fact. Which of us two brothers was her favorite, from the first?”

About that, there could be no doubt. I admitted at once that Nugent was her favorite. And more than this, I remembered accusing her myself of never having done justice to Oscar from the first.

[Note. — See the sixteenth chapter, and Madame Pratolungo’s remark, warning you that you would hear of this circumstance again. — P.]

Oscar went on.

“Bear that in mind,” he said. “And now let us get to the time when we were assembled in your sitting-room, to discuss the subject of the operation on your eyes. The question before us, as I remember it, was this. Were you to marry me, before the operation? Or were you to keep me waiting until the operation had been performed, and the cure was complete? How did Madame Pratolungo decide on that occasion? She decided against my interests; she encouraged you to delay our marriage.”

I persisted in defending her. “She did that out of sympathy with me,” I said.

He surprised me by again accepting my view of the matter, without attempting to dispute it.

“We will say she did it out of sympathy with you,” he proceeded. “Whatever her motives might be, the result was the same. My marriage to you was indefinitely put off; and Madame Pratolungo voted for that delay.”

“And your brother,” I added, “took the other side, and tried to persuade me to marry you first. How can you reconcile that with what you have told me ——”

He interposed before I could say more. “Don’t bring my brother into the inquiry,” he said. “My brother, at that time, could still behave like an honorable man, and sacrifice his own feelings to his duty to me. Let us strictly confine ourselves, for the present, to what Madame Pratolungo said and did. And let us advance again to a few minutes later on the same day, when our little domestic debate had ended. My brother was the first to go. Then, you retired, and left Madame Pratolungo and me alone in the room. Do you remember?”

I remembered perfectly.

“You had bitterly disappointed me,” I said. “You had shown no sympathy with my eagerness to be restored to the blessing of sight. You made objections and started difficulties. I recollect speaking to you with some of the bitterness that I felt — blaming you for not believing in my future as I believed in it, and hoping as I hoped — and then leaving you, and locking myself up in my own room.”

In those terms, I satisfied him that my memory of the events of that day was as clear as his own. He listened without making any remark, and went on when I had done.

“Madame Pratolungo shared your hard opinion of me, on that occasion,” he proceeded; “and expressed it in infinitely stronger terms. She betrayed herself to you in the rectory garden. She betrayed herself to me, after you had left us together in the sitting-room. Her hasty temper again, beyond all doubt! I quite agree with you. What she said to me in your absence, she would never have said if she had been mistress of herself.”

I began to feel a little startled. “How is it that you now tell me of this for the first time?” I said. “Were you afraid of distressing me?”

“I was afraid of losing you,” he answered.

Hitherto, I had kept my arm in his. I drew it out now. If his reply meant anything, it meant that he had once thought me capable of breaking faith with him. He saw that I was hurt.

“Remember,” he said, “that I had unhappily offended you that day, and that you have not heard yet what Madame Pratolungo had the audacity to say to me under those circumstances.”

“What did she say to you?”

“This:—‘It would have been a happier prospect for Lucilla, if she had been going to marry your brother, instead of marrying you.’ I repeat literally: those were the words.”

I could no more believe it of her than I could have believed it of myself.

“Are you really sure?” I asked him. “Can she have said anything so cruel to you as that?”

Instead of answering me, he took his pocket-book from the breast-pocket of his coat — searched in it — and produced a morsel of folded and crumpled paper. He opened the paper, and showed me some writing inside.

“Is that my writing?” he asked.

It was his writing. I had seen enough of his letters, since the recovery of my sight, to feel sure of that.

“Read it!” he said; “and judge for yourself.”

[Note. — You have made your acquaintance with this letter already, in my thirty-second chapter. I had said those foolish words to Oscar (as you will find in my record of the time), under the influence of a natural indignation, which any other woman with a spark of spirit in her would have felt in my place. Instead of personally remonstrating with me, Oscar had (as usual) gone home, and written me a letter of expostulation. Having, on my side, had time to cool — and feeling the absurdity of our exchanging letters when we were within a few minutes’ walk of each other — I had gone straight to Browndown, on receiving the letter: first crumpling it up, and (as I supposed) throwing it into the fire. After personally setting myself right with Oscar, I had returned to the rectory; and had there heard that Nugent had been to see me in my absence, had waited a little while alone in the sitting-room, and had gone away again. When I tell you that the letter which he was now showing to Lucilla, was that same letter of Oscar’s, which I had (as I believed) destroyed, you will understand that I had thrown it into the fender instead of into the fire; and that I failed to see it in the fender on my return, simply because Nugent had seen it first, and had taken it away with him. These particulars are described in greater detail in the chapter to which I have referred; the letter itself being there inserted at full length. However, I will save you the trouble of looking back — I know how you hate trouble! — by transcribing literally what I find before me in the Journal. The original letter is pasted on the page: I will copy it from the page for the second time. Am I not good to you? What author by profession would do as much for you as this? I am afraid I am praising myself! Let Lucilla proceed. — P.]

I took the letter from him and read it. At my request, he has permitted me to keep it. The letter is my justification for thinking of Madame Pratolungo as I now think of her. I place it here, before I write another line in my Journal.

“MADAME PRATOLUNGO— You have distressed and pained me more than I can say. There are faults, and serious ones, on my side, I know. I heartily beg your pardon for anything that I may have said or done to offend you. I cannot submit to your hard verdict on me. If you knew how I adore Lucilla, you would mak............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved