The Story of Lucilla: told by Herself
IN my description of what Lucilla said and did, on the occasion when the surgeon was teaching her to use her sight, it will be remembered that she is represented as having been particularly anxious to be allowed to try how she could write.
The motive at the bottom of this was the motive which is always at the bottom of a woman’s conduct when she loves. Her one ambition is to present herself to advantage, even in the most trifling matters, before the man on whom her heart is fixed. Lucilla’s one ambition with Oscar, was this and no more.
Conscious that her handwriting — thus far, painfully and incompletely guided by her sense of touch — must present itself in sadly unfavorable contrast to the handwriting of other women who could see, she persisted in petitioning Grosse to permit her to learn to “write with her eyes instead of her finger,” until she fairly wearied out the worthy German’s power of resistance. The rapid improvement in her sight, after her removal to the sea-side, justified him (as I was afterwards informed) in letting her have her way. Little by little, using her eyes for a longer and longer time on each succeeding day, she mastered the serious difficulty of teaching herself to write by sight instead of by touch. Beginning with lines in copybooks, she got on to writing easy words to dictation. From that again, she advanced to writing notes; and from writing notes to keeping a journal — this last, at the suggestion of her aunt, who had lived in the days before penny postage, when people kept journals, and wrote long letters — in short, when people had time to think of themselves, and, more wonderful still, to write about it too.
Lucilla’s Journal at Ramsgate lies before me as I trace these lines.
I had planned at first to make use of it, so as to continue the course of my narrative without a check; still writing in my own person — as I have written thus far; and as I propose to write again, at the time when I reappear on the scene.
But on thinking over it once more, and after reading the Journal again, it strikes me as the wiser proceeding to let Lucilla tell the story of her life at Ramsgate, herself: adding notes of my own occasionally, where they appear to be required. Variety, freshness, and reality — I believe I shall secure them all three by following this plan. Why is History in general (I know there are brilliant exceptions to the rule) such dull reading? Because it is the narrative of events, written at second hand. Now I will be anything else you please, except dull. You may say I have been dull already? As I am an honest woman, I don’t agree with you. There are some people who bring dull minds to their reading — and then blame the writer for it. I say no more.
Consider it as arranged, then. During my absence on the Continent, Lucilla shall tell the story of events at Ramsgate. (And I will sprinkle a few notes over it, here and there; signed P.)
Lucilla’s Journal
East Cliff Ramsgate, August 28th. — A fortnight to-day since my aunt and I arrived at this place. I sent Zillah back to the rectory from London. Her rheumatic infirmities trouble her tenfold, poor old soul, in the moist air of the seaside.
How has my writing got on for the last week? I am becoming a little better satisfied with it. I use my pen more easily; my hand is less like the hand of a backward child than it was. I shall be able to write as well as other ladies do when I am Oscar’s wife.
[Note. — She is easily satisfied, poor dear. Her improved handwriting is sadly crooked. Some of the letters embrace each other at close quarters like dear friends; and some start asunder like bitter enemies. This is not to reflect on Lucilla — but to excuse myself, if I make any mistakes in transcribing the Journal. Now let her go on. — P.]
Oscar’s wife! when shall I be Oscar’s wife? I have not so much as seen him yet. Something — I am afraid a difficulty with his brother — still keeps him on the Continent. The tone in which he writes continues to have a certain reserve in it which disquiets and puzzles me. Am I quite as happy as I expected to be when I recovered my sight? Not yet!
It is not Oscar’s fault, if I am out of spirits every now and then. It is my own fault. I have offended my father; and I sometimes fear I have not acted justly towards Madame Pratolungo. These things vex me.
It seems to be my fate to be always misunderstood. My sudden flight from the rectory meant no disrespect to my father. I left as I did, because I was quite incapable of facing the woman whom I had once dearly loved — thinking of her as I think now. It is so unendurable to feel that your confidence is lost in a person whom you once trusted without limit, and to go on meeting that person every hour in the day with a smooth face, as if nothing had happened! The impulse to escape more meetings (when I discovered that she had left the house for a walk) was irresistible. I should do it again, if I was in the same position again. I have hinted at this in writing to my father; telling him that something unpleasant had happened between Madame Pratolungo and me, and that I went away so suddenly, on that account alone. No use! He has not answered my letter. I have written since to my step-mother. Mrs. Finch’s reply has informed me of the unjust manner in which he speaks of my aunt. Without the slightest reason for it, he is even more deeply offended with Miss Batchford than he is with me!
Sad as this estrangement is, there is one consolation — so far as I am concerned, it will not last. My father and I are sure, sooner or later, to come to an understanding together. When I return to the rectory, I shall make my peace with him, and we shall get on again as smoothly as ever.
But how will it end between Madame Pratolungo and me?
She has not answered the letter I wrote to her. (I begin to wish I had never written it, or at least some of it — the latter part I mean.) I have heard absolutely nothing of her since she has been abroad. I don’t know when she will return — or if she will ever return, to live at Dimchurch again. Oh, what would I not give to have this dreadful mystery cleared up! to know whether I ought to fall down on my knees before her and beg her pardon? or whether I ought to count among the saddest days of my life the day which brought that woman to live with me as companion and friend?
Have I acted rashly? or have I acted wisely?
There is the question which always comes to me and torments me, when I wake in the night. Let me look again (for the fiftieth time at least) at Oscar’s letter.
[Note. — I copy the letter. Other eyes than hers ought to see it in this place. It is Nugent, of course, who here writes in Oscar’s character and in Oscar’s name. You will observe that his good resolutions, when he left me, held out as far as Paris — and then gave way as follows. — P.]
“MY OWN DEAREST— I have reached Paris, and have found my first opportunity of writing to you since I left Browndown. Madame Pratolungo has no doubt told you that a sudden necessity has called me to my brother. I have not yet reached the place at which I am to meet him. Before I meet him............