Good Papa again!
THE promise I had given did not expose me to the annoyance of being kept long on the watch against accidents. If we could pass safely over the next five days, we might feel pretty sure of the future. On the last day of the old year, Lucilla was bound by the terms of the will to go to London, and live her allotted three months under the roof of her aunt.
In the brief interval that elapsed before her departure, she twice approached the dangerous subject.
On the first occasion, she asked me if I knew what medicine Oscar was taking. I pleaded ignorance, and passed at once to other matters. On the second occasion, she advanced still further on the way to discovery of the truth. She now inquired if I had heard how the physic worked the cure. Having been already informed that the fits proceeded from a certain disordered condition of the brain, she was anxious to know whether the medical treatment was likely to affect the patient’s head. This question (which I was of course unable to answer) she put to both the doctors. Already warned by Oscar, they quieted her by declaring that the process of cure acted by general means, and did not attack the head. From that moment, her curiosity was satisfied. Her mind had other objects of interest to dwell on, before she left Dimchurch. She touched on the perilous topic no more.
It was arranged that I was to accompany Lucilla to London. Oscar was to follow us, when the state of his health permitted him to take the journey. As betrothed husband of Lucilla, he had his right of entry, during her residence in her aunt’s house. As for me, I was admitted at Lucilla’s intercession. She declined to be separated from me for three months.
Miss Batchford wrote, most politely, to offer me a hospitable welcome during the day. She had no second spare-room at her disposal — so we settled that I was to sleep at a lodging-house in the neighborhood. In this same house, Oscar was also to be accommodated, when the doctors sanctioned his removal to London. It was now thought likely — if all went well — that the marriage might be celebrated at the end of the three months, from Miss Batchford’s residence in town.
Three days before the date of Lucilla’s departure, these plans — so far as I was concerned in them — were all over-thrown.
A letter from Paris reached me, with more bad news. My absence had produced the worst possible effect on good Papa.
The moment my influence had been removed, he had become perfectly unmanageable. My sisters assured me that the abominable woman from whom I had rescued him, would most certainly end in marrying him after all, unless I reappeared immediately on the scene. What was to be done? Nothing was to be done, but to fly into a rage — to grind my teeth, and throw down all my things, in the solitude of my own room — and then to go back to Paris.
Lucilla behaved charmingly. When she saw how angry and how distressed I was, she suppressed all exhibition of disappointment on her side, with the truest and kindest consideration for my feelings. “Write to me often,” said the charming creature, “and come back to me as soon as you can.” Her father took her to London. Two days before they left, I said good-bye at the rectory and at Browndown; and started — once more by the Newhaven and Dieppe route — for Paris.
I was in no humour (as your English saying is) to mince matters, in controlling this new outbreak on the part of my evergreen parent. I insisted on instantly removing him from Paris, and taking him on a continental tour. I was proof against his paternal embraces; I was deaf to his noble sentiments. He declared he should die on the road. When I look back at it now, I am amazed at my own cruelty. I said, “En route, Papa!”— and packed him up, and took him to Italy.
He became enamored, at intervals, now of one fair traveler and now of another, all through the journey from Paris to Rome. (Wonderful old man!) Arrived at Rome — that hotbed of the enemies of mankind — I saw my way to putting a moral extinguisher on the author of my being. The Eternal City contains three hundred and sixty-five churches, and (say) three million and sixty-five pictures. I insisted on his seeing them all — at the advanced age of seventy-five years! The sedative result followed, exactly as I had anticipated. I stupefied good Papa with churches and pictures — and then I tried him with a marble woman to begin with. He fell asleep before the Venus of the Capitol. When I saw that, I said to myself, Now he will do; Don Juan is reformed at last.
Lucilla’s correspondence with me — at first cheerful — gradually assumed a desponding tone.
Six weeks had passed since her departure from Dimchurch; and still Oscar’s letters held out no hope of his being able to join her in London. His recovery was advancing, but not so rapidly as his medical adviser had anticipated. It was possible — to look the worst in the face boldly — that he might not get the doctor’s permission to leave Browndown before the time arrived for Lucilla’s return to the rectory. In this event, he could only entreat her to be patient, and to remember that though he was gaining ground but slowly, he was still getting on. Under these circumstances, Lucilla was naturally vexed and dejected. She had never (she wrote), from her girlhood upward, spent such a miserable time with her aunt as she was spending now.
On reading this letter, I instantly smelt something wrong.
I corresponded with Oscar almost as frequently as with Lucilla. His last letter to me flatly contradicted his last letter to his promised wife. In writing to my address, he declared himself to be rapidly advancing towards recovery. Under the new treatment, the fits succeeded each other at longer and longer intervals, and endured a shorter and shorter time. Here then was plainly a depressing report sent to Lucilla, and an encouraging report sent to me.
What did it mean?
Oscar’s next letter to me answered the question.
“I told you in my last” (he wrote), “that the discoloration of my skin had begun. The complexion which you were once so good as to admire, has disappeared for ever. I am now of a livid ashen color — so like death, that I sometimes startle myself when I look in the glass. In about six weeks more, as the doctor calculates, this will deepen to a blackish blue; and then, ‘the saturation’ (as he calls it) will be complete.
“So far from feeling any useless regrets at having taken the medicine which is producing these ugly effects, I am more grateful to my Nitrate of Silver than words can say. If you ask for the secret of this extraordinary exhibition of philosophy on my part, I can give it ............