Chapter LI
The Countess was not banished, but she felt the insecurity of her tenure of her brother’s hospitality. A week after this incident Isabel received a telegram from England, dated from Gardencourt and bearing the stamp of Mrs. Touchett’s authorship. “Ralph cannot last many days,” it ran, “and if convenient would like to see you. Wishes me to say that you must come only if you’ve not other duties. Say, for myself, that you used to talk a good deal about your duty and to wonder what it was; shall be curious to see whether you’ve found it out. Ralph is really dying, and there’s no other company.” Isabel was prepared for this news, having received from Henrietta Stackpole a detailed account of her journey to England with her appreciative patient. Ralph had arrived more dead than alive, but she had managed to convey him to Gardencourt, where he had taken to his bed, which, as Miss Stackpole wrote, he evidently would never leave again. She added that she had really had two patients on her hands instead of one, inasmuch as Mr. Goodwood, who had been of no earthly use, was quite as ailing, in a different way, as Mr. Touchett. Afterwards she wrote that she had been obliged to surrender the field to Mrs. Touchett, who had just returned from America and had promptly given her to understand that she didn’t wish any interviewing at Gardencourt. Isabel had written to her aunt shortly after Ralph came to Rome, letting her know of his critical condition and suggesting that she should lose no time in returning to Europe. Mrs. Touchett had telegraphed an acknowledgement of this admonition, and the only further news Isabel received from her was the second telegram I have just quoted.
Isabel stood a moment looking at the latter missive; then, thrusting it into her pocket, she went straight to the door of her husband’s study. Here she again paused an instant, after which she opened the door and went in. Osmond was seated at the table near the window with a folio volume before him, propped against a pile of books. This volume was open at a page of small coloured plates, and Isabel presently saw that he had been copying from it the drawing of an antique coin. A box of water-colours and fine brushes lay before him, and he had already transferred to a sheet of immaculate paper the delicate, finely-tinted disk. His back was turned toward the door, but he recognised his wife without looking round.
“Excuse me for disturbing you,” she said.
“When I come to your room I always knock,” he answered, going on with his work.
“I forgot; I had something else to think of. My cousin’s dying.”
“Ah, I don’t believe that,” said Osmond, looking at his drawing through a magnifying glass. “He was dying when we married; he’ll outlive us all.”
Isabel gave herself no time, no thought, to appreciate the careful cynicism of this declaration; she simply went on quickly, full of her own intention “My aunt has telegraphed for me; I must go to Gardencourt.”
“Why must you go to Gardencourt?” Osmond asked in the tone of impartial curiosity.
“To see Ralph before he dies.”
To this, for some time, he made no rejoinder; he continued to give his chief attention to his work, which was of a sort that would brook no negligence. “I don’t see the need of it,” he said at last. “He came to see you here. I didn’t like that; I thought his being in Rome a great mistake. But I tolerated it because it was to be the last time you should see him. Now you tell me it’s not to have been the last. Ah, you’re not grateful!”
“What am I to be grateful for?”
Gilbert Osmond laid down his little implements, blew a speck of dust from his drawing, slowly got up, and for the first time looked at his wife. “For my not having interfered while he was here.”
“Oh yes, I am. I remember perfectly how distinctly you let me know you didn’t like it. I was very glad when he went away.”
“Leave him alone then. Don’t run after him.”
Isabel turned her eyes away from him; they rested upon his little drawing. “I must go to England,” she said, with a full consciousness that her tone might strike an irritable man of taste as stupidly obstinate.
“I shall not like it if you do,” Osmond remarked.
“Why should I mind that? You won’t like it if I don’t. You like nothing I do or don’t do. You pretend to think I lie.”
Osmond turned slightly pale; he gave a cold smile. “That’s why you must go then? Not to see your cousin, but to take a revenge on me.”
“I know nothing about revenge.”
“I do,” said Osmond. “Don’t give me an occasion.”
“You’re only too eager to take one. You wish immensely that I would commit some folly.”
“I should be gratified in that case if you disobeyed me.”
“If I disobeyed you?” said Isabel in a low tone which had the effect of mildness.
“Let it be clear. If you leave Rome to-day it will be a piece of the most deliberate, the most calculated, opposition.”
“How can you call it calculated? I received my aunt’s telegram but three minutes ago.”
“You calculate rapidly; it’s a great accomplishment. I don’t see why we should prolong our discussion; you know my wish.” And he stood there as if he expected to see her withdraw.
But she never moved; she couldn’t move, strange as it may seem; she still wished to justify herself; he had the power, in an extraordinary degree, of making her feel this need. There was something in her imagination he could always appeal to against her judgement. “You’ve no reason for such a wish,” said Isabel, “and I’ve every reason for going. I can’t tell you how unjust you seem to me. But I think you know. It’s your own opposition that’s calculated. It’s malignant.”
She had never uttered her worst thought to her husband before, and the sensation of hearing it was evidently new to Osmond. But he showed no surprise, and his coolness was apparently a proof that he had believed his wife would in fact be unable to resist for ever his ingenious endeavour to draw her out. “It’s all the more intense then,” he answered. And he added almost as if he were giving her a friendly counsel: “This is a very important matter.” She recognised that; she was fully conscious of the weight of the occasion; she knew that between them they had arrived at a crisis. Its gravity made her careful; she said nothing, and he went on. “You say I’ve no reason? I have the very best. I dislike, from the bottom of my soul, what you intend to do. It’s dishonourable; it’s indelicate; it’s indecent. Your cousin is nothing whatever to me, and I’m under no obligation to make concessions to him. I’ve already made the very handsomest. Your relations with him, while he was here, kept me on pins and needles; but I let that pass, because from week to week I expected him to go. I’ve never liked him and he has never liked me. That’s why you like him — because he hates me,” said Osmond with a quick, barely audible tremor in his voice. “I’ve an ideal of what my wife should do and should not do. She should not travel across Europe alone, in defiance of my deepest desire, to sit at the bedside of other men. Your cousin’s nothing to you; he’s nothing to us. You smile most expressively when I talk about US, but I assure you that WE, WE, Mrs. Osmond, is all I know. I take our marriage seriously; you appear to have found a way of not doing so. I’m not aware that we’re divorced or separated; for me we’re indissolubly united. You are nearer to me than any human creature, and I’m nearer to you. It may be a disagreeable proximity; it’s one, at any rate, of our own deliberate making. You don’t like to be reminded of that, I know; but I’m perfectly willing, because — because —” And he paused a moment, looking as if he had something to say which would be very much to the point. “Because I think we should accept the consequences of our actions, and what I value most in life is the honour of a thing!”
He spoke gravely and almost gently; the accent of sarcasm had dropped out of his tone. It had a gravity which checked his wife’s quick emotion; the resolution with which she had entered the room found itself caught in a mesh of fine threads. His last words were not a command, they constituted a kind of appeal; and, though she felt that any expression of respect on his part could only be a refinement of egotism, they represented something transcendent and absolute, like the sign of the cross or the flag of one’s country. He spoke in the name of something sacred and precious — the observance of a magnificent form. They were as perfectly apart in feeling as two disillusioned lovers had ever been; but they had never yet separated in act. Isabel had not changed; her old passion for justice still abode within her; and now, in the very thick of her sense of her husband’s blasphemous sophistry, it began to throb to a tune which for a moment promised him the victory. It came over her that in his wish to preserve appearances he was after all sincere, and that this, as far as it went, was a merit. Ten minutes before she had felt all the joy of irreflective action — a joy to which she had so long been a stranger; but action had been suddenly changed to slow renunciation, transformed by the blight of Osmond’s touch. If she must renounce, however, she would let him know she was a victim rather than a dupe. “I know you’re a master of the art of mockery,” she said. “How can you speak of an indissoluble union — how can you speak of your being contented? Where’s our union when you accuse me of falsity? Where’s your contentment when you have nothing but hideous suspicion in your heart?”
“It is in our living decently together, in spite of such drawbacks.”
“We don’t live decently together!” cried Isabel.
“Indeed we don’t if you go to England.”
“That’s very little; that’s nothing. I might do much more.”
He raised his eyebrows and even his shoulders a little: he had lived long enough in Italy to catch this trick. “Ah, if you’ve come to threaten me I prefer my drawing.” And he walked back to his table, where he took up the sheet of paper on which he had been working and stood studying it.
“I suppose that if I go you’ll not expect me to come back,” said Isabel.
He turned quickly round, and she could see this movement at least was not designed. He looked at her a little, and then, “Are you out of your mind?” he enquired.
“How can it be anything but a rupture?” she went on; “especially if all you say is true?” She was unable to see how it could be anything but a rupture; she sincerely wished to know what else it might be.
He sat down before his table. “I really can’t argue with you on the hypothesis of your defying me,” he said. And he took up one of his little brushes again.
She lingered but a moment longer; long enough to embrace with her eye his whole deliberately indifferent yet most expressive figure; after which she quickly left the room. Her faculties, her energy, her passion, were all dispersed again; she felt as if a cold, dark mist had suddenly encompassed her. Osmond possessed in a supreme degree the art of eliciting any weakness. On her way back to her room she found the Countess Gemini standing in the open doorway of a little parlour in which a small collection of heterogeneous books had been arranged. The Countess had an open volume in her hand; she appeared to have been glancing down a page which failed to strike her as interesting. At the sound of Isabel’s step she raised her head.
“Ah my dear,” she said, “you, who are so literary, do tell me some amusing book to read! Everything here’s of a dreariness —! Do you think this would do me any good?”
Isabel glanced at the title of the volume she held out, but without reading or understanding it. “I’m afraid I can’t advise you. I’ve had bad news. My cousin, Ralph Touchett, is dying.”
The Countess threw down her book. “Ah, he was so simpatico. I’m awfully sorry for you.”
“You would be sorrier still if you knew.”
“What is there to know? You look very badly,” the Countess added. “You must have been with Osmond.”
Half an hour before Isabel would have listened very coldly to an intimation that she should ever feel a desire for the sympathy of her sister-in-law, and there can be no better proof of her present embarrassment than the fact that she almost clutched at this lady’s fluttering attention. “I’ve been with Osmond,” she said, while the Countess’s bright eyes glittered at her.
“I’m sure then he has been odious!” the Countess cried. “Did he say he was glad poor Mr. Touchett’s dying?”
“He said it’s impossible I should go to England.”
The Countess’s mind, when her interests were concerned, was agile; she already foresaw the extinction of any further brightness in her visit to Rome. Ralph Touchett would die, Isabel would go into mourning, and then there would be no more dinner-parties. Such a prospect produced for a moment in her countenance an expressive grimace; but this rapid, picturesque play of feature was her only tribute to disappointment. After all, she reflected, the game was almost played out; she had already overstayed her invitation. And then she cared enough for Isabel’s trouble to forget her own, and she saw that Isabel’s trouble was deep.
It seemed deeper than the mere death of a cousin, and the Countess had no hesitation in connecting her exasperating brother with the expression of her sister-in-law’s eyes. Her heart beat with an almost joyous expectation, for if she had wished to see Osmond overtopped the conditions looked favourable now. Of course if Isabel should go to England she herself would immediately leave Palazzo Roccanera; nothing would induce her to remain there with Osmond. Nevertheless she felt an immense desire to hear that Isabel would go to England. “Nothing’s impossible for you, my dear,” she said caressingly. “Why else are you rich and clever and good?”
“Why indeed? I feel stupidly weak.”
“Why does Osmond say it’s impossible?” the Countess asked in a tone which sufficiently declared that she couldn’t imagine.
From the moment she thus began to question her, however, Isabel drew back; she disengaged her hand, which the Countess had affectionately taken. But she answered this enquiry with frank bitterness. “Because we’re so happy together that we can’t separate even for a fortnight.”
“Ah,” cried the Countess while Isabel turned away, “when I want to make a journey my husband simply tells me I can have no money!”
Isabel went to her room, where she walked up and down for an hour. It may appear to some readers that she gave herself much trouble, and it is certain that for a woman of a high spirit she had allowed herself easily to be arrested. It seemed to her that only now she fully measured the great undertaking of matrimony. Marriage meant that in such a case as this, when one had to choose, one chose as a matter of course for one’s husband. “I’m afraid — yes, I’m afraid,” she said to herself more than once, stopping short in her walk. But what she was afraid of was not her husband — his displeasure, his hatred, his revenge; it was not even her own later judgement of her conduct a consideration which had often held her in check; it was simply the violence there would be in going when Osmond wished her to remain. A gulf of difference had opened between them, but nevertheless it was his desire that she should stay, it was a horror to him that she should go. She knew the nervous fineness with which he could feel an objection. What he thought of her she knew, what he was capable of saying to her she had felt; yet they were married, for all that, and marriage meant that a woman should cleave to the man with whom, uttering tremendous vows, she had stood at the altar. She sank down on her sofa at last and buried her head in a pile of cushions.
When she raised her head again the Countess Gemini hovered before her. She had come in all unperceived; she had a strange smile on her thin lips and her whole face had grown in an hour a shining intimation. She lived assuredly, it might be said, at the window of her spirit, but now she was leaning far out. “I knocked,” she began, “but you didn’t answer me. So I ventured in. I’ve been looking at you for the past five minutes. You’re very unhappy.”
“Yes; but I don’t think you can comfort me.”
“Will you give me leave to try?” And the Countess sat down on the sofa beside her. She continued to smile, and there was something communicative and exultant in her expression. She appeared to have a deal to say, and it occurred to Isabel for the first time that her sister-in-law might say something really human. She made play with her glittering eyes, in which there was an unpleasant fascination. “After all,” she soon resumed, “I must tell you, to begin with, that I don’t understand your state of mind. You seem to have so many scruples, so many reasons, so many ties. When I discovered, ten years ago, that my husband’s dearest wish was to make me miserable — of late he has simply let me alone — ah, it was a wonderful simplification! My poor Isabel, you’re not simple enough.”
............