Insarov waked late with a dull pain in his head, and a feeling, as he expressed it, of disgusting weakness all over. He got up however.
‘Renditch has not come?’ was his first question.
‘Not yet,’ answered Elena, and she handed him the latest number of the Osservatore Triestino, in which there was much upon the war, the Slav Provinces, and the Principalities. Insarov began reading it; she busied herself in getting some coffee ready for him. Some one knocked at the door.
‘Renditch,’ both thought at once, but a voice said in Russian, ‘May I come in?’ Elena and Insarov looked at each other in astonishment; and without waiting for an answer, an elegantly dressed young man entered the room, with a small sharp-featured face, and bright little eyes. He was beaming all over, as though he had just won a fortune or heard a most delightful piece of news.
Insarov got up from his seat
‘You don’t recognise me,’ began the stranger, going up to him with an easy air, and bowing politely to Elena, ‘Lupoyarov, do you remember, we met at Moscow at the E——‘s.’
‘Yes, at the E——‘s,’ replied Insarov.
‘To be sure, to be sure! I beg you to present me to your wife. Madam, I have always had the profoundest respect for Dmitri Vassilyevitch’ (he corrected himself)—‘for Nikanor Vassilyevitch, and am very happy to have the pleasure at last of making your acquaintance. Fancy,’ he continued, turning to Insarov, ‘I only heard yesterday evening that you were here. I am staying at this hotel too. What a city! Venice is poetry — that’s the only word for it! But one thing’s really awful: the cursed Austrians meeting one at every turn! ah, these Austrians! By the way, have you heard, there’s been a decisive battle on the Danube: three hundred Turkish officers killed, Silistria taken; Servia has declared its independence. You, as a patriot, ought to be in transports, oughtn’t you? Even my Slavonic blood’s positively on fire! I advise you to be more careful, though; I’m convinced there’s a watch kept on you. The spies here are something awful! A suspicious-looking man came up to me yesterday and asked: “Are you a Russian?” I told him I was a Dane. But you seem unwell, dear Nikanor Vassilyevitch. You ought to see a doctor; madam, you ought to make your husband see a doctor. Yesterday I ran through the palaces and churches, as though I were crazy. I suppose you’ve been in the palace of the Doges? What magnificence everywhere! Especially that great hall and Marino Faliero’s place: there’s an inscription: decapitati pro criminibus. I’ve been in the famous prisons too; that threw me into indignation, you may fancy. I’ve always, you remember perhaps, taken an interest in social questions, and taken sides against aristocracy — well, that’s where I should like to send the champions of aristocracy — to those dungeons. How well Byron said: I stood in Venice on the Bridge of Sighs; though he was an aristocrat too. I was always for progress — the younger generation are all for progress. And what do you say to the Anglo-French business? We shall see whether they can do much, Boustrapa and Palmerston. You know Palmerston has been made Prime Minister. No, say what you like, the Russian fist is not to be despised. He’s awfully deep that Boustrapa! If you like I will lend you Les Chatiments de Victor Hugo — it’s marvellous — L’avenir, le gendarme de Dieu — rather boldly written, but what force in it, what force! That was a fine saying, too, of Prince Vyazemsky’s: “Europe repeats: Bash-Kadik-Lar keeping an eye on Sinope.” I adore poetry. I have Proudhon’s last work, too — I have everything. I don’t know how you feel, but I’m glad of the war; only as I’m not required at home, I’m going from here to Florence, and to Rome. France I can’t go to — so I’m thinking of Spain — the women there, I’m told, are marvellous! only such poverty, and so many insects. I would be off to California — we Russians are ready to do anything — but I promised an editor to study the question of the commerce of the Mediterranean in detail. You will say that’s an uninteresting, special subject, but that’s just what we need, specialists; we have philosophised enough, now we need the practical, the practical. But you are very unwell, Nikanor Vassilyevitch, I am tiring you, perhaps, but still I must stay a little longer.’
And for a long time Lupoyarov still babbled on in the same way, and, as he went away, he promised to come again.
Worn out by the unexpected visit, Insarov lay down on the sofa. ‘So this,’ he said, mournfully looking at Elena, ‘is your younger generation! There are plenty who show off, and give themselves airs, while at heart they are as empty chatterboxes as that worthy.’
Elena made no reply to her husband; at that instant she was far more concerned at Insarov’s weakness than at the character of the whole younger generation in Russia. She sat down near him, and took up some work. He closed his eyes, and lay without moving, white and thin. Elena glanced at his sharp profile, at his emaciated hands, and felt a sudden ............