Father Jerome had been very mild with Nina, but his mildness did not produce any corresponding feelings of gentleness in the breasts of Nina’s relatives in the Windberg-gasse. Indeed, it had the contrary effect of instigating Madame Zamenoy and Lotta Luxa to new exertions. Nina, in her triumph, could not restrain herself from telling Souchey that Father Jerome did not by any means think so badly of her as did the others; and Souchey, partly in defence of Nina, and partly in quest of further sound information on the knotty religious difficulty involved, repeated it all to Lotta. Among them they succeeded in cutting Souchey’s ground from under him as far as any defence of Nina was concerned, and they succeeded also in solving his religious doubts. Poor Souchey was at last convinced that the best service he could tender to his mistress was to save her from marrying the Jew, let the means by which this was to be done be, almost, what they might.
As the result of this teaching, Souchey went late one afternoon to the Jews’ quarter. He did not go thither direct from the house in the Kleinseite, but from Madame Zamenoy’s abode, where he had again dined previously in Lotta’s presence. Madame Zamenoy herself had condescended to enlighten his mind on the subject of Nina’s peril, and had gone so far as to invite him to hear a few words on the subject from a priest on that side of the water. Souchey had only heard Nina’s report of what Father Jerome had said, but he was listening with his own ears while the other priest declared his opinion that things would go very badly with any Christian girl who might marry a Jew. This sufficed for him; and then — having been so far enlightened by Madame Zamenoy herself — he accepted a little commission, which took him to the Jew’s house. Lotta had had much difficulty in arranging this; for Souchey was not open to a bribe in the matter, and on that account was able to press his legitimate suit very closely. Before he would start on his errand to the Jew, Lotta was almost obliged to promise that she would yield.
It was late in the afternoon when he got to Trendellsohn’s house. He had never been there before, though he well knew the exact spot on which it stood, and had often looked up at the windows, regarding the place with unpleasant suspicions; for he knew that Trendellsohn was now the owner of the property that had once been his master’s, and, of course, as a good Christian, he believed that the Jew had obtained Balatka’s money by robbery and fraud. He hesitated a moment before he presented himself at the door, having some fear at his heart. He knew that he was doing right, but these Jews in their own quarter were uncanny, and might be dangerous! To Anton Trendellsohn, over in the Kleinseite, Souchey could be independent, and perhaps on occasions a little insolent; but of Anton Trendellsohn in his own domains he almost acknowledged to himself that he was afraid. Lotta had told him that, if Anton were not at home, his commission could be done as well with the old man; and as he at last made his way round the synagogue to the house door, he determined that he would ask for the elder Jew. That which he had to say, he thought, might be said easier to the father than to the son.
The door of the house stood open, and Souchey, who, in his confusion, missed the bell, entered the passage. The little oil-lamp still hung there, giving a mysterious glimmer of light, which he did not at all enjoy. He walked on very slowly, trying to get courage to call, when, of a sudden, he perceived that there was a figure of a man standing close to him in the gloom. He gave a little start, barely suppressing a scream, and then perceived that the man was Anton Trendellsohn himself. Anton, hearing steps in the passage, had come out from the room on the ground-floor, and had seen Souchey before Souchey had seen him.
“You have come from Josef Balatka’s,” said the Jew. “How is the old man?”
Souchey took off his cap and bowed, and muttered something as to his having come upon an errand. “And my master is something better today,” he said, “thanks be to God for all His mercies!”
“Amen,” said the Jew.
“But it will only last a day or two; no more than that,” said Souchey. “He has had the doctor and the priest, and they both say that it is all over with him for this world.”
“And Nina — you have brought some message probably from her?”
“No — no indeed; that is, not exactly; not today, Herr Trendellsohn. The truth is, I had wished to speak a word or two to you about the maiden; but perhaps you are engaged — perhaps another time would be better.”
“I am not engaged, and no other time could be better.”
They were still out in the passage, and Souchey hesitated. That which he had to say it would behove him to whisper into the closest privacy of the Jew’s ear — into the ear of the old Jew or of the young. “It is something very particular,” said Souchey.
“Very particular — is it?” said the Jew.
“Very particular indeed.” said Souchey. Then Anton Trendellsohn led the way back into the dark room on the ground-floor from whence he had come, and invited Souchey to follow him. The shutters were up, and the place was seldom used. There was a counter running through it, and a cross-counter, such as are very common when seen by the light of day in shops; but the place seemed to be mysterious to Souchey; and always afterwards, when he thought of this interview, he remembered that his tale had been told in the gloom of a chamber that had never been arranged for honest Christian purposes.
“And now, what is it you have to tell me?” said the Jew.
After some fashion Souchey told his tale, and the Jew listened to him without a word of interruption. More than once Souchey had paused, hoping that the Jew would say something; but not a sound had fallen from Trendellsohn till Souchey’s tale was done.
“And it is so — is it?” said the Jew when Souchey ceased to speak. There was nothing in his voice which seemed to indicate either sorrow or joy, or even surprise.
“Yes, it is so,” said Souchey.
“And how much am I to pay you for the information?” the Jew asked.
“You are to pay me nothing,” said Souchey.
“What! you betray your mistress gratis?”
“I do not betray her,” said Souchey. I love her and the old man too. I have been with them through fair weather and through foul. I have not betrayed her.”
“Then why have you come to me with this story?”
The whole truth was almost on Souchey’s tongue. He had almost said that his sole object was to save his mistress from the disgrace of marrying a Jew. But he checked himself, then paused a moment, and then left the room and the house abruptly. He had done his commission, and the fewer words which he might have with the Jew after that the better.
On the following morning Nina was seated by her father’s bedside, when her quick ear caught through the open door the sound of a footstep in the hall below. She looked for a moment at the old man, and saw that if not sleeping he appeared to sleep. She leaned over him for a moment, gave one gentle touch with her hand to the bed-clothes, then crept out into the parlour, and closed behind her the door of the bed-room. When in the middle of the outer chamber she listened again, and there was clearly a step on the stairs. She listened again, and she knew that the step was the step of her lover. He had come to her at last, then. Now, at this moment, she lost all remembrance of her need of forgiving him. Forgiving him! What could there be to be forgiven to one who could make her so happy as she felt herself to be at this moment? She opened the door of the room just as he had raised his hand to knock, and threw herself into his arms. “Anton, dearest, you have come at last. But I am not going to scold. I am so glad that you have come, my own one!”
While she was yet speaking, he brought her back into the room, supporting her with his arm round her waist; and when the door was closed he stood over her still holding her up, and looking down into her face, which was turned up to his. “Why do you not speak to me, Anton?” she said. But she smiled as she spoke, and there was nothing of fear in the tone of her voice, for his look was kind, and there was love in his eyes.
He stooped down over her, and fastened his lips upon her forehead. She pressed herself closer against his shoulder, and shutting her eyes, as she gave herself up to the rapture of his embrace, told herself that now all should be well with them.
“Dear Nina,” he said.
“Dearest, dearest Anton,” she replied.
And then he asked after her father; and the two sat together for a while, with their knees almost touching, talking in whispers as to the condition of the old man. And they were still so sitting, and still so talking, when Nina rose from her chair, and put up her forefinger with a slight motion for silence, and a pretty look of mutual interest — as though Anton were already one of the same family; and, touching his hair lightly with her hand as she passed him, that he might feel how delighted she was to be able so to touch him, she went back to the door of the bedroom on tiptoe, and, lifting the latch without a sound, put in her head and listened. But the sick man had not stirred. His face was still turned from her, as though he slept, and then, again closing the door, she came back to her lover.
“He is quite quiet,” she said, whispering.
“Does he suffer?”
“I think not; he never complains. When he is awake he will sit with my hand within his own, and now and again there is a little pressure.”
“And he says nothing?”
“Very little; hardly a word now and then. When he does speak, it is of his food.”
“He can eat, then?”
“A morsel of jelly, or a little soup. But, Anton, I must tell you — I tell you everything, you know — where do you think the things that he takes have come from? But perhaps you know.”
“Indeed I do not.”
“They were sent to me by Rebecca Loth.”
“By Rebecca!”
“Yes; by your friend Rebecca. She must be a good girl.”
“She is a good girl, Nina.”
“And you shall know everything; see — she sent me these,” and Nina showed her shoes; “and the very stockings I have on; I am not ashamed that you should know.”
“Your want, then, has been so great as that?”
“Father has been very poor. How should he not be poor when nothing is earned? And she came here, and she saw it.”
“She sent you these things?”
“Yes, Ruth came with them; there was a great basket with nourishing food for father. It was very kind of her. But, Anton, Rebecca says that I ought not to marry you, because of our religion. She says all the Jews in Prague will become your enemies.”
“We will not stay in Prague; we will go elsewhere. There are other cities besides Prague.”
“Where nobody will know us?”
“Where we will not be ashamed to be known.”
“I told Rebecca that I would give you back all your promises, if you wished me to do so.”
“I do not wish it. I will not give you back your promises, Nina.”
The enraptured girl again clung to him. “My own one,” she said, “my darling, my husband; when you speak to me like that, there is no girl in Bohemia so happy as I am. Hush! I thought it was father. But no; there is no sound. I do not mind what anyone says to me, as long as you are kind.”
She was now sitting on his knee, and his arm was round her waist, and she was resting her head against his brow; he had asked for no pardon, but all the past was entirely forgiven; why should she even think of it again? Some such thought was passing through her mind, when he spoke a word, and it seemed as though a dagger had gone into her heart. “About that paper, Nina?” Accursed document, that it should be brought again between them to dash the cup of joy from her lips at such a moment as this! She disengaged herself from his embrace, almost with a leap. “Well! what about the paper?” she said.
Simply this, that I would wish to know where it is.”
“And you think I have it?”
“No; I do not think so; I am perplexed about it, hardly knowing what to believe; but I do not think you have it; I think that you know nothing of it.”
“Then why do you mention it again, reminding me of the cruel words which you spoke before?”
“Because it is necessary for both our sakes. I will tell you plainly just what I have heard: your servant Souchey has been with me, and he says that you have it.”
“Souchey!”
“Yes; Souchey. It seemed strange enough to me, for I had always thought him to be your friend.”
“Souchey has told you that I have got it?”
&ldq............