Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter XVIII
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter XVIII
M. Haller — My Stay at Lausanne — Lord Rosebury — The Young Saconai — Dissertation on Beauty — The Young Theologian

M. Haller was a man six feet high and broad in a proportion; he was a well-made man, and a physical as well as a mental colossus. He received me courteously, and when he had read M. de Muralt’s letter, he displayed the greatest politeness, which shews that a good letter of introduction is never out of place. This learned man displayed to me all the treasures of his knowledge, replying with exactitude to all my questions, and above all with a rare modesty which astonished me greatly, for whilst he explained the most difficult questions, he had the air of a scholar who would fain know; but on the other hand, when he asked me a scientific question, it was with so delicate an art that I could not help giving the right answer.

M. de Haller was a great physiologist, a great doctor, and a great anatomist. He called Morgagni his master, though he had himself made numerous discoveries relating to the frame of man. While I stayed with him he shewed me a number of letters from Morgagni and Pontedera, a professor of botany, a science of which Haller had an extensive knowledge. Hearing me speak of these learned men whose works I had read at an early age, he complained that Pontedera’s letters were almost illegible and written in extremely obscure Latin. He shewed me a letter from a Berlin Academician, whose name I have forgotten, who said that since the king had read his letter he had no more thoughts of suppressing the Latin language. Haller had written to Frederick the Great that a monarch who succeeded in the unhappy enterprise of proscribing the language of Cicero and Virgil from the republic of letters would raise a deathless monument to his own ignorance. If men of letters require a universal language to communicate with one another, Latin is certainly the best, for Greek and Arabic do not adapt themselves in the same way to the genius of modern civilization.

Haller was a good poet of the Pindaric kind; he was also an excellent statesman, and had rendered great services to his country. His morals were irreproachable, and I remember his telling me that the only way to give precepts was to do so by example. As a good citizen he was an admirable paterfamilias, for what greater proof could he give of his love of country than by presenting it with worthy subjects in his children, and such subjects result from a good education. His wife was still young, and bore on her features the marks of good nature and discretion. He had a charming daughter of about eighteen; her appearance was modest, and at table she only opened her mouth to speak in a low tone to a young man who sat beside her. After dinner, finding myself alone with M. Haller, I asked him who this young man was. He told me he was his daughter’s tutor.

“A tutor like that and so pretty a pupil might easily become lovers.”

“Yes, please God.”

This Socratic reply made me see how misplaced my remark had been, and I felt some confusion. Finding a book to my hand I opened it to restore my composure.

It was an octavo volume of his works, and I read in it:

“Utrum memoria post mortem dubito.”

“You do not think, then,” said I, “that the memory is an essential part of the soul?”

“How is that question to be answered?” M. de Haller replied, cautiously, as he had his reasons for being considered orthodox.

During dinner I asked if M. de Voltaire came often to see him. By way of reply he repeated these lines of the poet:—

“Vetabo qui Cereris sacrum vulgarit arcanum sub usdem sit trabibus.”

I spent three days with this celebrated man, but I thought myself obliged to refrain from asking his opinion on any religious questions, although I had a great desire to do so, as it would have pleased me to have had his opinion on that delicate subject; but I believe that in matters of that kind M. Haller judged only by his heart. I told him, however, that I should consider a visit to Voltaire as a great event, and he said I was right. He added, without the slightest bitterness,

“M. de Voltaire is a man who ought to be known, although, in spite of the laws of nature, many persons have found him greater at a distance than close at hand.”

M. de Haller kept a good and abundant though plain table; he only drank water. At dessert only he allowed himself a small glass of liqueur drowned in an enormous glass of water. He talked a great deal of Boerhaave, whose favourite pupil he had been. He said that after Hypocrates, Boerhaave was the greatest doctor and the greatest chemist that had ever existed.

“How is it,” said I, “that he did not attain mature age?”

“Because there is no cure for death. Boerhaave was born a doctor, as Homer was born a poet; otherwise he would have succumbed at the age of fourteen to a malignant ulcer which had resisted all the best treatment of the day. He cured it himself by rubbing it constantly with salt dissolved in his own urine.”

“I have been told that he possessed the philosopher’s stone.”

“Yes, but I don’t believe it.”

“Do you think it possible?”

“I have been working for the last thirty years to convince myself of its impossibility; I have not yet done so, but I am sure that no one who does not believe in the possibility of the great work can be a good chemist.”

When I left him he begged me to write and tell him what I thought of the great Voltaire, and in, this way our French correspondence began. I possess twenty-two letters from this justly celebrated man; and the last word written six months before, his too, early death. The longer I live the more interest I take in my papers. They are the treasure which attaches me to life and makes death more hateful still.

I had been reading at Berne Rousseau’s “Heloise,” and I asked M. Haller’s opinion of it. He told me that he had once read part of it to oblige a friend, and from this part he could judge of the whole. “It is the worst of all romances, because it is the most eloquently expressed. You will see the country of Vaud, but don’t expect to see the originals of the brilliant portraits which Jean Jacques painted. He seems to have thought that lying was allowable in a romance, but he has abused the privilege. Petrarch, was a learned man, and told no lies in speaking of his love for Laura, whom he loved as every man loves the woman with whom he is taken; and if Laura had not contented her illustrious lover, he would not have celebrated her.”

Thus Haller spoke to me of Petrarch, mentioning Rousseau with aversion. He disliked his very eloquence, as he said it owed all its merits to antithesis and paradox. Haller was a learned man of the first class, but his knowledge was not employed for the purpose of ostentation, nor in private life, nor when he was in the company of people who did not care for science. No one knew better than he how to accommodate himself to his company he was friendly with everyone, and never gave offence. But what were his qualifications? It would be much easier to say what he had not than what he had. He had no pride, self-sufficiency, nor tone of superiority — in fact, none of those defects which are often the reproach of the learned and the witty.

He was a man of austere virtue, but he took care to hide the austerity under a veil of a real and universal kindness. Undoubtedly he thought little of the ignorant, who talk about everything right or wrong, instead of remaining silent, and have at bottom only contempt for the learned; but he only shewed his contempt by saying nothing. He knew that a despised ignoramus becomes an enemy, and Haller wished to be loved. He neither boasted of nor concealed his knowledge, but let it run like a limpid stream flowing through the meadows. He talked well, but never absorbed the conversation. He never spoke of his works; when someone mentioned them he would turn the conversation as soon as he conveniently could. He was sorry to be obliged to contradict anyone who conversed with him.

When I reached Lausanne I found myself enabled to retain my incognito for a day at any rate. I naturally gave the first place to my affections. I went straight to my sweetheart without needing to ask my way, so well had she indicated the streets through which I had to pass. I found her with her mother, but I was not a little astonished to see Lebel there also. However, my surprise must have passed unnoticed, for my housekeeper, rising from her seat with a cry of joy, threw her arms about my neck, and after having kissed me affectionately presented me to her worthy mother, who welcomed me in the friendliest manner. I asked Lebel after the ambassador, and how long he had been at Lausanne.

He replied, with a polite and respectful air, that his master was quite well, and that he had come to Lausanne on business, and had only been there a few hours; and that, wishing to pay his regards to Madame Dubois’s mother, he had been pleasantly surprised to see the daughter there as well.

“You know,” he added, “what my intentions are. I have to go back to- morrow, and when you have made up your minds, write to me and I will come and take her to Soleure, where I will marry her.”

He could not have spoken more plainly or honourably. I said that I would never oppose the will of my sweetheart, and my Dubois, interrupting me, said in her turn that she would never leave me until I sent her away.

Lebel found these replies too vague, and told me with noble freedom that we must give him a definite reply, since in such cases uncertainty spoils all. At that moment I felt as if I could never agree to his wishes, and I told him that in ten days I would let him know of our resolution, whatever it was. At that he was satisfied, and left us.

After his departure my sweetheart’s mother, whose good sense stood her instead of wit, talked to us in a manner that answered our inclinations, for, amorous as we were, we could not bear the idea of parting. I agreed that my housekeeper should wait up for me till midnight, and that we could talk over our reply with our heads on the pillow.

My Dubois had a separate room with a good bed and excellent furniture. She gave me a very good supper, and we spent a delicious night. In the morning we felt more in love than ever, and were not at all disposed to comply with Lebel’s wishes. Nevertheless, we had a serious conversation.

The reader will remember that my mistress had promised to pardon my infidelities, provided that I confessed them. I had none to confess, but in the course of conversation I told her about Raton.

“We ought to think ourselves very fortunate,” said she, “for if it had not been for chance, we should have been in a fine state now.”

“Yes, and I should be in despair.”

“I don’t doubt it, and you would be all the more wretched as I should never complain to you.”

“I only see one way of providing against such a misfortune. When I have been unfaithful to you I will punish myself by depriving myself of the pleasure of giving you proofs of my affection till I am certain that I can do so without danger.”

“Ah! you would punish me for your faults, would you? If you love me as I love you, believe me you would find a better remedy than that.”

“What is that?”

“You would never be unfaithful to me.”

“You are right. I am sorry I was not the first to think of this plan, which I promise to follow for the future.”

“Don’t make any promises,” said she, with a sigh, “it might prove too difficult to keep them.”

It is only love which can inspire such conversations, but unfortunately it gains nothing by them.

Next morning, just as I was going out to take my letters, the Baron de Bercei, uncle of my friend Bavois, entered.

“I know,” said he, “that my nephew owes his fortune to you; he is just going to be made general, and I and all the family will be enchanted to make your acquaintance. I have come to offer my services, and to beg that you will dine with me to-day, and on any other day you please when you have nothing better to do, and I hope you will always consider yourself of the family.

“At the same time I beg of you not to tell anybody that my nephew has become a Catholic, as according to the prejudices of the country it would be a dishonour which would reflect on the whole family.”

I accepted his invitation, and promised to say nothing about the circumstance he had mentioned.

I left my letters of introduction, and I received everywhere a welcome of the most distinguished kind. Madame de Gentil-Langalerie appeared the most amiable of all the ladies I called on, but I had not time to pay my court to one more than another. Every day politeness called me to some dinner, supper, ball, or assembly. I was bored beyond measure, and I felt inclined to say how troublesome it is to have such a welcome. I spent a fortnight in the little town, where everyone prides himself on his liberty, and in all my life I have never experienced such a slavery, for I had not a moment to myself. I was only able to pass one night with my sweetheart, and I longed to set off with her for Geneva. Everybody would give me letters of introduction for M. de Voltaire, and by their eagerness one would have thought the great man beloved, whereas all detested him on account of his sarcastic humour.

“What, ladies!” said I, “is not M. de Voltaire good-natured, polite, and affable to you who have been kind enough to act in his plays with him?”

“Not in the least. When he hears us rehearse he grumbles all the time. We never say a thing to please him: here it is a bad pronunciation, there a tone not sufficiently passionate, sometimes one speaks too softly, sometimes too loudly; and it’s worse when we are acting. What a hubbub there is if one add a syllable, or if some carelessness spoil one of his verses. He frightens us. So and so laughed badly; so and so in Alzire had only pretended to weep.”

“Does he want you to weep really?”

“Certainly. He will have real tears. He says that if an actor wants to draw tears he must shed them himself.”

“I think he is right there; but he should not be so severe with amateurs, above all with charming actresses like you. Such perfection is only to be looked for from professionals, but all authors are the same. They never think that the actor has pronounced the words with the force which the sense, as they see it, requires.”

“I told him, one day, that it was not my fault if his lines had not the proper force.”

“I am sure he laughed.”

“Laughed? No, sneered, for he is a rude and impertinent man.”

“But I suppose you overlook all these failings?”

“Not at all; we have sent him about his business.”

“Sent him about his business?”

“Yes. He left the house he had rented here, at short notice, and retired to where you will find him now. He never comes to see us now, even if we ask him.”

“Oh, you do ask him, though you sent him about his business?”

“We cannot deprive ourselves of the pleasure of admiring his talents, and if we have teased him, that was only from revenge, and to teach him something of the manners of good society.”

“You have given a lesson to a great master.”

“Yes; but when you see him mention Lausanne, and see what he will say of us. But he will say it laughingly, that’s his way.”

During my stay I often saw Lord Rosebury, who had vainly courted my charming Dubois. I have never known a young man more disposed to silence. I have been told that he had wit, that he was well educated, and even in high spirits at times, but he could not get over his shyness, which gave him an almost indefinable air of stupidity. At balls, assemblies — in fact, everywhere, his manners consisted of innumerable bows. When one spoke to him, he replied in good French but with the fewest possible words, and his shy manner shewed that every question was a trouble to him. One day when I was dining with him, I asked him some question about his country, which required five or six small phrases by way of answer. He gave me an excellent reply, but blushed all the time like a young girl when she comes out. The celebrated Fox who was then twenty, and was at the same dinner, succeeded in making him laugh, but it was by saying something in English, which I did not understand in the least. Eight months after I saw him again at Turin, he was then amorous of a banker’s wife, who was able to untie his tongue.

At Lausanne I saw a young girl of eleven or twelve by whose beauty I was exceedingly struck. She was the daughter of Madame de Saconai, whom I had known at Berne. I do not know her after history, but the impression she made on me has never been effaced. Nothing in nature has ever exercised such a powerful influence over me as a pretty face, even if it be a child’s.

The Beautiful, as I have been told, is endowed with this power of attraction; and I would fain believe it, since that which attracts me is necessarily beautiful in my eyes, but is it so in reality? I doubt it, as that which has influenced me has not influenced others. The universal or perfect beauty does not exist, or it does not possess this power. All who have discussed the subject have hesitated to pronounce upon it, which they would not have done if they had kept to the idea of form. According to my ideas, beauty is only form, for that which is not beautiful is that which has no form, and the deformed is the opposite of the ‘pulchrum’ and ‘formosum’.

We are right to seek for the definitions of things, but when we have them to hand in the words; why should we go farther? If the word ‘forma’ is Latin, we should seek for the Latin meaning and not the French, which, however, often uses ‘deforme’ or ‘difforme’ instead of ‘laid’, ugly, without people’s noticing that its opposite should be a word which implies the existence of form; and this can only be beauty. We should note that ‘informe’ in French as well as in Latin means shapeless, a body without any definite appearance.

We will conclude, then, that it is the beauty of woman which has always exercised an irresistible sway over me, and more especially that beauty which resides in the face. It is there the power lies, and so true is that, that the sphinxes of Rome and Versailles almost make me fall in love with them. though, the face excepted, they are deformed in every sense of the word. In looking at the fine proportions of their faces one forgets their deformed bodies. What, then, is beauty? We know not; and when we attempt to define it or to enumerate its qualities we become like S............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved