My Fortune in Holland — My Return to Paris with Young Pompeati
Amongst the letters which were waiting for me was one from the comptroller-general, which advised me that twenty millions in Government securities had been placed in the hands of M. d’Afri, who was not to go beyond a loss of eight per cent.; and another letter from my good patron, M. de Bernis, telling me to do the best I could, and to be assured that the ambassador would be instructed to consent to whatever bargain might be made, provided the rate was not more disadvantageous than that of the exchange at Paris. Boaz, who was astonished at the bargain I had made with my shares, wanted to discount the Government securities for me, and I should very likely have agreed to his terms if he had not required me to give him three months, and the promise that the agreement should hold even in the case of peace being concluded in the meanwhile. It was not long before I saw that I should do well to get back to Amsterdam, but I did not care to break my word to Therese, whom I had promised to meet at the Hague. I received a letter from her while I was at the play, and the servant who brought it told me he was waiting to conduct me to her. I sent my own servant home, and set out on my quest.
My guide made me climb to the fourth floor of a somewhat wretched house, and there I found this strange woman in a small room, attended by her son and daughter. The table stood in the midst of the room, and was covered with a black cloth, and the two candles standing upon it made it look like some sort of sepulchral altar. The Hague was a Court town. I was richly dressed; my elaborate attire made the saddest possible contrast with the gloom of my surroundings. Therese, dressed in black and seated between her children at that black table, reminded me of Medea. To see these two fair young creatures vowed to a lot of misery and disgrace was a sad and touching sight. I took the boy between my arms, and pressing him to my breast called him my son. His mother told him to look upon me as his father from henceforth. The lad recognized me; he remembered, much to my delight, seeing me in the May of 1753, in Venice, at Madame Manzoni’s. He was slight but strong; his limbs were well proportioned, and his features intellectual. He was thirteen years old.
His sister sat perfectly still, apparently waiting for her turn to come. I took her on my knee, and as I embraced her, nature herself seemed to tell me that she was my daughter. She took my kisses in silence, but it was easy to see that she thought herself preferred to her brother, and was charmed with the idea. All her clothing was a slight frock, and I was able to feel every limb and to kiss her pretty little body all over, delighted that so sweet a being owed her existence to me.
“Mamma, dear,” said she, “is not this fine gentleman the same we saw at Amsterdam, and who was taken for my papa because I am like him? But that cannot be, for my papa is dead.”
“So he is, sweetheart; but I may be your dear friend, mayn’t I? Would you like to have me for a friend?”
“Yes, yes!” she cried, and throwing her arms about my neck gave me a thousand kisses, which I returned with delight.
After we had talked and laughed together we sat down at table, and the heroine Therese gave me a delicate supper accompanied by exquisite wines. “I have never given the margrave better fare,” said she, “at those nice little suppers we used to take together.”
Wishing to probe the disposition of her son, whom I had engaged to take away with me, I addressed several remarks to him, and soon discovered that he was of a false and deceitful nature, always on his guard, taking care of what he said, and consequently speaking only from his head and not from his heart. Every word was delivered with a quiet politeness which, no doubt, was intended to please me.
I told him that this sort of thing was all very well on occasion; but that there were times when a man’s happiness depended on his freedom from constraint; then and only then was his amiability, if he had any, displayed. His mother, thinking to praise him, told me that reserve was his chief characteristic, that she had trained him to keep his counsel at all times and places, and that she was thus used to his being reserved with her as with everyone else.
“All I can say is,” said I, “your system is an abominable one. You may have strangled in their infancy all the finer qualities with which nature has endowed your son, and have fairly set him on the way to become a monster instead of an angel. I don’t see how the most devoted father can possibly have any affection for a son who keeps all his emotions under lock and key.”
This outburst, which proceeded from the tenderness I would fain have felt for the boy, seemed to strike his mother dumb.
“Tell me, my dear, if you feel yourself capable of shewing me that confidence which a father has a right to expect of a good son, and if you can promise to be perfectly open and unreserved towards me?”
“I promise that I will die rather than tell you a falsehood.”
“That’s just like him,” said the mother. “I have succeeded in inspiring him with the utmost horror of untruthfulness.”
“That’s all very well, my dear madam, but you might have pursued a still better course, and one which would have been still more conducive to his happiness.”
“What is that?”
“I will tell you. It was necessary to make him detest a lie; you should have rather endeavoured to make him a lover of the truth by displaying it to him in all its native beauty. This is the only way to make him lovable, and love is the sole bestower of happiness in this world.”
“But isn’t it the same thing not to lie and to tell the truth,” said the boy, with a smile which charmed his mother and displeased me.
“Certainly not; there is a great difference — for to avoid lying you have only to hold your tongue; and do you think that comes to the same thing as speaking the truth? You must open your mind to me, my son, and tell me all your thoughts, even if you blush in the recital. I will teach you how to blush, and soon you will have nothing to fear in laying open all your thoughts and deeds. When we know each other a little longer we shall see how we agree together. You must understand that I cannot look upon you as my son until I see cause to love you, and I cannot have you call me father till you treat me as the best friend you have. You may be quite sure that I shall find a way to discover your thoughts, however cleverly you try to hide them. If I find you deceitful and suspicious I shall certainly entertain no regard for you. As soon as I have finished my business at Amsterdam we will set out for Paris. I am leaving the Hague to-morrow, and on my return I hope to find you instructed by your mother in a system of morality more consonant with my views, and more likely to lead to your happiness.”
On glancing at my little daughter, who had been listening to me with the greatest attention, I saw that her eyes were swimming with tears, which she could hardly retain.
“Why are you crying?” said the mother; “it is silly to cry.” And with that the child ran to her mother and threw her arms round her neck.
“Would you like to come to Paris, too?” said I to her.
“Oh, yes! But mamma must come too, as she would die without me.”
“What would you do if I told you to go?” said the mother.
“I would obey you, mamma, but how could I exist away from you?”
Thereupon my little daughter pretended to cry. I say pretended, as it was quite evident that the child did not mean what she said, and I am sure that her mother knew it as well as I.
It was really a melancholy thing to see the effects of a bad education on this young child, to whom nature had given intelligence and feeling. I took the mother on one side, and said that if she had intended to make actors of her children she had succeeded to admiration; but if she wished them to become useful members of society her system had failed lamentably, as they were in a fair way to become monsters of deceit. I continued making her the most pointed remonstrances until, in spite of her efforts to control herself, she burst into tears. However, she soon recovered her composure, and begged me to stay at the Hague a day longer, but I told her it was out of the question, and left the room. I came in again a few minutes after, and Sophie came up to me and said, in a loving little voice,
“If you are really my friend, you will give me some proof of your friendship.”
“And what proof do you want, my dear?”
“I want you to come and sup with me to-morrow.”
“I can’t, Sophie dear, for I have just said no to your mother, and she would be offended if I granted you what I had refused her.”
“Oh, no! she wouldn’t; it was she who told me to ask you just now.”
I naturally began to laugh, but on her mother calling the girl a little fool, and the brother adding that he had never committed such an indiscretion, the poor child began to tremble all over, and looked abashed. I reassured her as best I could, not caring whether what I said displeased her mother or not, and I endeavoured to instill into her principles of a very different nature to those in which she had been reared, while she listened with an eagerness which proved that her heart was still ready to learn the right way. Little by little her face cleared, and I saw that I had made an impression, and though I could not flatter myself that any good I might do her would be lasting in its effects as long as she remained under the bad influence of her mother, I promised to come and sup with her next evening, “but on the condition,” I said, “that you give me a plain meal, and one bottle of chambertin only, for you are not too well off.”
“I know that, but mamma says that you pay for everything.”
This reply made me go off into a roar of laughter; and in spite of her vexation the mother was obliged to follow my example. The poor woman, hardened by the life she led, took the child’s simplicity for stupidity, but I saw in her a rough diamond which only wanted polishing.
Therese told me that the wine did not cost her anything, as the son of the Rotterdam burgomaster furnished her with it, and that he would sup with us the next day if I would allow him to be present. I answered smilingly that I should be delighted to see him, and I went away after giving my daughter, of whom I felt fond, a tender embrace. I would have done anything to be entrusted with her, but I saw it would be no good trying to get possession of her, as the mother was evidently keeping her as a resource for her old age. This is a common way for adventuresses to look upon their daughters, and Therese was an adventuress in the widest acceptation of the term. I gave her twenty ducats to get clothes for my adopted son and Sophie, who, with spontaneous gratitude, and her eyes filled with tears, came and gave me a kiss. Joseph was going to kiss my hand, but I told him that it was degrading for one man to kiss another’s hand, and that for the future he was to shew his gratitude by embracing me as a son embraces his father.
Just as I was leaving, Therese took me to the closet where the two children were sleeping. I knew what she was thinking of; but all that was over long ago; I could think of no one but Esther.
The next day I found the burgomaster’s son at my actress’s house. He was a fine young fellow of twenty or twenty-one, but totally devoid of manner. He was Therese’s lover, but he should have regulated his behaviour in my presence. Therese, seeing that he was posing as master of the field, and that his manners disgusted me, began to snub him, much to his displeasure, and after sneering at the poorness of the dishes, and praising the wine which he had supplied, he went out leaving us to finish our dessert by ourselves. I left myself at eleven, telling Therese that I should see her again before I went away. The Princesse de Galitzin, a Cantimir by birth, had asked me to dinner, and this made me lose another day.
Next day I heard from Madame d’Urfe, who enclosed a bill of exchange on Boaz for twelve thousand francs. She said that she had bought her shares for sixty thousand, that she did not wish to make anything of them, and that she hoped I would accept the overplus as my broker’s fee. She worded her offer with too much courtesy for me to refuse it. The remainder of the letter was devoted to the wildest fancies. She said that her genius had revealed to her that I should bring back to Paris a boy born of the Mystical Marriage, and she hoped I would take pity on her. It was a strange coincidence, and seemed likely to attach the woman still more closely to her visionary theories. I laughed when I though how she would be impressed by Therese’s son, who was certainly not born of the Mystical Marriage.
Boaz paid me my twelve thousand francs in ducats, and I made him my friend, as he thanked me for receiving the moneys in ducats, and he doubtless made a profit on the transaction, gold being a commodity in Holland, and all payments being made in silver or paper money.
At that time gold was at a low rate, and nobody would take ducats.
After having an excellent dinner with the Princesse de Galitzin, I put on my cloak and went to the cafe. I found there the burgomaster’s son, who was just beginning a game of billiards. He whispered to me that I might back him with advantage, and thinking he was sure of his stroke I thanked him and followed his advice. However, after losing three games one after the other, I took his measure and began to lay against him without his knowledge. After playing for three hours and losing all the time, he stopped play and came to condole with me on my heavy loss. It is impossible to describe his amazed expression when I shewed him a handful of ducats, and assured him that I had spent a very profitable evening in laying against him. Everybody in the room began to laugh at him, but he was the sort of young man who doesn’t understand a joke, and he went out in a rage. Soon after I left the billiard-room myself, and, according to my promise went to see Therese, as I was leaving for Amsterdam the next day.
Therese was waiting for her young wine merchant, but on my recounting his adventures she expected him no longer. I took my little daughter on my knee and lavished my caresses on her, and so left them, telling them that we should see each other again in the course of three weeks or a month at latest.
As I was going home in the moonlight by myself, my sword under my arm, I was encountered all of a sudden by the poor dupe of a burgomaster’s son.
“I want to know,” said he, “if your sword has as sharp a point as your tongue.”
I tried to quiet him by speaking common sense, and I kept my sword wrapped in my cloak, though his was bared and directed against me.
“You are wrong to take my jests in such bad part,” said I; “however, I apologize to you.”
“No apologies; look to yourself.”
“Wait till to-morrow, you will be cooler then, but if you still wish it I will give you satisfaction in the midst of the billiard-room.”
“The only satisfaction you can give me is to fight; I want to kill you.”
As evidence of his determination, and to provoke me beyond recall, he struck me with the flat of his sword, the first and last time in my life in which I have received such and insult. I drew my sword, but still hoping to bring him to his senses I kept strictly on the defensive and endeavoured to make him leave off. This conduct the Dutchman mistook for fear, and pushed hard on me, lunging in a manner that made me look to myself. His sword passed through my necktie; a quarter of an inch farther in would have done my business.
I leapt to one side, and, my danger no longer admitting of my fighting on the defensive, I lunged out and wounded him in the chest. I thought this would have been enough for him, so I proposed we should terminate our engagement.
“I’m not dead yet,” said he; “I want to kill you.”
This was his watchword; and, as he leapt on me in a paroxysm of rage, more like a madman than a sensible being, I hit him four times. At the fourth wound he stepped back, and, saying he had had enough, begged me to leave him.
I went off as fast as I could, and was very glad to see from the look of my sword that his wounds were slight. I found Boaz still up, and on hearing what had taken place he advised me to go to Amsterdam at once, though I assured him that the wounds were not mortal. I gave in to his advice, and as my carriage was at the saddler’s he lent me his, and I set out, bidding my servant to come on the next day with my luggage, and to rejoin me at the “Old Bible,” in Amsterdam. I reached Amsterdam at noon and my man arrived in the evening.
I was curious to hear if my duel had made any noise, but as my servant had left at an early hour he had heard nothing about it. Fortunately for me nothing whatever was known about it at Amsterdam for a week after; otherwise, things might not have gone well with me, as the reputation of being a duellist is not a recommendation to financiers with whom one is about to transact business of importance.
The reader will not be surprised when I tell him that my first call was on M. d’O, or rather on his charming daughter Esther, for she it was on whom I waited. It will be remembered that the way in which we parted did a good deal towards augmenting the warmth of my affection for her. On entering the room I found Esther writing at a table.
“What are you doing Esther, dear?”
“An arithmetical problem.”
“Do you like problems?”
“I am passionately fond of anything which contains difficulties and offers curious results.”
“I will give you something which will please you.”
I made her, by way of jest, two magic squares, which delighted her. In return, she spewed me some trifles with which I was well acquainted, but which I pretended to think very astonishing. My good genius then inspired me with the idea of trying divination by the cabala. I told her to ask a question in writing, and assured her that by a certain kind of calculation a satisfactory answer would be obtained. She smiled, and asked why I had returned to Amsterdam so soon. I shewed her how to make the pyramid with the proper numbers and the other ceremonies, then I made her extract the answer in numbers, translating it into French, and greatly was she surprised to find that the cause which had made me return to Amsterdam so soon was — love.
Quite confounded, she said it was very wonderful, even though the answer might not be true, and she wished to know what masters could teach this mode of calculation.
“Those who know it cannot teach it to anyone.”
“How did you learn it, then?”
“From a precious manuscript I inherited from my father.”
“Sell it me.”
“I have burnt it; and I am not empowered to communicate the secret to anyone before I reach the age of fifty.”
“Why fifty?”
“I don’t know; but I do know that if I communicated it to anyone before that age I should run the risk of losing it myself. The elementary spirit who is attached to the oracle would leave it.”
“How do you know that?”
“I saw it so stated in the manuscript I have spoken of.”
“Then you are able to discover all secrets?”
“Yes, or I should be if the replies were not sometimes too obscure to be understood.”
“As it does not take much time, will you be kind enough to get me an answer to another question?”
“With pleasure; you can command me in anything not forbidden by my familiar spirit.”
She asked what her destiny would be, and the oracle replied that she had not yet taken the first step towards it. Esther was astonished and called her governess to see the two answers, but the good woman saw nothing wonderful in them whatever. Esther impatiently called her a blockhead, and entreated me to let her ask another question. I begged her to do so, and she asked,
“Who loves me most in Amsterdam?” The oracle replied that no one loved her as well as he who had given her being: Poor Esther then told me that I had made her miserable, and that she would die of grief if she could not succeed in learning the method of calculation. I gave no answer, and pretended to feel sad at heart. She began to write down another question, putting her hand in front so as to screen the paper. I rose as if to get out of her way, but while she was arranging the pyramid I cast my eyes on the paper whilst walking up and down the room, and read her question. After she had gone as far as I had taught her, she asked me to extract the answer, saying that I could do so without reading the question. I agreed to do so on the condition that she would not ask a second time.
As I had seen her question, it was easy for me to answer it. She had asked the oracle if she might shew the questions she had propounded to her father, and the answer was that she would be happy as long as she had no secrets from her father.
When she read these words she gave a cry of surprise, and could find no words wherewith to express her gratitude to me. I left her for the Exchange, where I had a long business conversation with M. Pels.
Next morning a handsome and gentlemanly man came with a letter of introduction from Therese, who told me that he would be useful in case I wanted any assistance in business. His name was Rigerboos. She informed me that the burgomaster’s son was only slightly wounded, and that I had nothing to fear as the matter was not generally known, and that if I had business at the Hague I might return there in perfect safety. She said that my little Sophie talked of me all day, and that I should find my son much improved on my return. I asked M. Rigerboos to give me his address, assuring him that at the proper time I should rely on his services.
A moment after Rigerboos had gone, I got a short note from Esther, who begged me, in her father’s name, to spend the day with her — at least, if I had no important engagement. I answered that, excepting a certain matter of which her father knew, I had no chiefer aim than to convince her that I desired a place in her heart, and that she might be quite sure that I would not refuse her invitation.
I went to M. d’O—— at dinner time. I found Esther and her father puzzling over the method which drew reasonable answers out of a pyramid of numbers. As soon as her father saw me, he embraced me, saying how happy he was to possess a daughter capable of attracting me.
“She will attract any man who has sufficient sense to appreciate her.”
“You appreciate her, then?”
“I worship her.”
“Then embrace her.”
Esther opened her arms, and with a cry of delight threw them round my neck, and gave the back all my caresses, kiss for kiss.
“I have got through all my business,” said M. d’O— — “and the rest of my day is at your disposal. I have known from my childhood that there is such a science as the one you profess, and I was acquainted with a Jew who by its aid made an immense fortune. He, like you, said that, under pain of losing the secret, it could only be communicated to one person, but he put off doing so so long that at last it was too late, for a high fever carried him off in a few days. I hope you will not do as the Jew did; but in the meanwhile allow me to say that if You do not draw a profit from this treasure, you do not know what it really is.”
“You call this knowledge of mine a treasure, and yet you possess one far more excellent,” looking at Esther as I spoke.
“We will discuss that again. Yes, sir, I call your science a treasure.”
“But the answers of the oracle are often very obscure.”
“Obscure! The answers my daughter received are as clear as day.”
“Apparently, she is fortunate in the way she frames her questions; for on this the reply depends.”
“After dinner we will try if I am so fortunate — at least, if you will be so kind as to help me.”
“I can refuse you nothing, as I consider father and daughter as one being.”
At table we discussed other subjects, as the chief clerks were present — notably the manager, a vulgar-looking fellow, who had very evident aspirations in the direction of my fair Esther. After dinner we went into M. d’O ‘s private closet, and thereupon he drew two long questions out of his pocket. In the first he desired to know how to obtain a favourable decision from the States-General in an important matter, the details of which he explained. I replied in terms, the obscurity of which would have done credit to a professed Pythoness, and I left Esther to translate the answer into common sense, and find a meaning in it.
With regard to the second answer I acted in a different manner; I was impelled to answer clearly, and did so. M. d’O asked what had become of a vessel belonging to the India Company of which nothing had been heard. It was known to have started on the return voyage, and should have arrived two months ago, and this delay gave rise to the supposition that it had gone down. M. d’O—— wished to know if it were still above water, or whether it were lost, etc. As no tidings of it had come to hand, the company were on the look-out for someone to insure it, and offered ten per cent., but nobody cared to run so great a risk, especially as a letter had been received from an English sea captain who said he had seen her sink.
I may confess to my readers, though I did not do so to M. d’O——. that with inexplicable folly I composed an answer that left no doubt as to the safety of the vessel, pronouncing it safe and sound, and that we should hear of it in a few days. No doubt I felt the need of exalting my oracle, but this method was likely to destroy its credit for ever. In truth, if I had guessed M. d’O——‘s design, I would have curbed my vanity, for I had no wish to make him lose a large sum without profiting myself.
The answer made him turn pale, and tremble with joy. He told us that secrecy in the matter was of the last importance, as he had determined to insure the vessel and drive a good bargain. At this, dreading the consequences, I hastened to tell him that for all I knew there might not be a word of truth in the oracle’s reply, and that I should die of grief if I were the involuntary cause of his losing an enormous sum of money through relying on an oracle, the hidden sense of which might be completely opposed to the literal translation.
“Have you ever been deceived by it?”
“Often.”
Seeing my distress, Esther begged her father to take no further steps in the matter. For some moments nobody spoke.
M. d’O—— looked thoughtful and full of the project which his fancy had painted in such gay colours. He said a good deal ab............