Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter XX
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter XX
I Am in Danger of Perishing in the Lagunes — Illness — Letters from C. C. and M. M. — The Quarrel is Made Up — Meeting at the Casino of Muran I Learn the Name of M. M.‘s Friend, and Consent to Give Him A Supper at My Casino in the Company of Our Common Mistress

The weather was fearful. The wind was blowing fiercely, and it was bitterly cold. When I reached the shore, I looked for a gondola, I called the gondoliers, but, in contravention to the police regulations, there was neither gondola nor gondolier. What was I to do? Dressed in light linen, I was hardly in a fit state to walk along the wharf for an hour in such weather. I should most likely have gone back to the casino if I had had the key, but I was paying the penalty of the foolish spite which had made me give it up. The wind almost carried me off my feet, and there was no house that I could enter to get a shelter.

I had in my pockets three hundred philippes that I had won in the evening, and a purse full of gold. I had therefore every reason to fear the thieves of Muran — a very dangerous class of cutthroats, determined murderers who enjoyed and abused a certain impunity, because they had some privileges granted to them by the Government on account of the services they rendered in the manufactories of looking-glasses and in the glassworks which are numerous on the island. In order to prevent their emigration, the Government had granted them the freedom of Venice. I dreaded meeting a pair of them, who would have stripped me of everything, at least. I had not, by chance, with me the knife which all honest men must carry to defend their lives in my dear country. I was truly in an unpleasant predicament.

I was thus painfully situated when I thought I could see a light through the crevices of a small house. I knocked modestly against the shutter. A voice called out:

“Who is knocking?”

And at the same moment the shutter was pushed open.

“What do you want?” asked a man, rather astonished at my costume.

I explained my predicament in a few words, and giving him one sequin I begged his permission to shelter myself under his roof. Convinced by my sequin rather than my words, he opened the door, I went in, and promising him another sequin for his trouble I requested him to get me a gondola to take me to Venice. He dressed himself hurriedly, thanking God for that piece of good fortune, and went out assuring me that he would soon get me a gondola. I remained alone in a miserable room in which all his family, sleeping together in a large, ill- looking bed, were staring at me in consequence of my extraordinary costume. In half an hour the good man returned to announce that the gondoliers were at the wharf, but that they wanted to be paid in advance. I raised no objection, gave a sequin to the man for his trouble, and went to the wharf.

The sight of two strong gondoliers made me get into the gondola without anxiety, and we left the shore without being much disturbed by the wind, but when we had gone beyond the island, the storm attacked us with such fury that I thought myself lost, for, although a good swimmer, I was not sure I had strength enough to resist the violence of the waves and swim to the shore. I ordered the men to go back to the island, but they answered that I had not to deal with a couple of cowards, and that I had no occasion to be afraid. I knew the disposition of our gondoliers, and I made up my mind to say no more.

But the wind increased in violence, the foaming waves rushed into the gondola, and my two rowers, in spite of their vigour and of their courage, could no longer guide it. We were only within one hundred yards of the mouth of the Jesuits’ Canal, when a terrible gust of wind threw one of the ‘barcarols’ into the sea; most fortunately he contrived to hold by the gondola and to get in again, but he had lost his oar, and while he was securing another the gondola had tacked, and had already gone a considerable distance abreast. The position called for immediate decision, and I had no wish to take my supper with Neptune. I threw a handful of philippes into the gondola, and ordered the gondoliers to throw overboard the ‘felce’ which covered the boat. The ringing of money, as much as the imminent danger, ensured instant obedience, and then, the wind having less hold upon us, my brave boatmen shewed AEolus that their efforts could conquer him, for in less than five minutes we shot into the Beggars’ Canal, and I reached the Bragadin Palace. I went to bed at once, covering myself heavily in order to regain my natural heat, but sleep, which alone could have restored me to health, would not visit me.

Five or six hours afterwards, M. de Bragadin and his two inseparable friends paid me a visit, and found me raving with fever. That did not prevent my respectable protector from laughing at the sight of the costume of Pierrot lying on the sofa. After congratulating me upon having escaped with my life out of such a bad predicament, they left me alone. In the evening I perspired so profusely that my bed had to be changed. The next day my fever and delirium increased, and two days after, the fever having abated, I found myself almost crippled and suffering fearfully with lumbago. I felt that nothing could relieve me but a strict regimen, and I bore the evil patiently.

Early on the Wednesday morning, Laura, the faithful messenger, called on me; I was still in my bed: I told her that I could neither read nor write, and I asked her to come again the next day. She placed on the table, near my bed, the parcel she had for me, and she left me, knowing what had occurred to me sufficiently to enable her to inform C—— C—— of the state in which I was.

Feeling a little better towards the evening, I ordered my servant to lock me in my room, and I opened C—— C——‘s letter. The first thing I found in the parcel, and which caused me great pleasure, was the key of the casino which she returned to me. I had already repented having given it up, and I was beginning to feel that I had been in the wrong. It acted like a refreshing balm upon me. The second thing, not less dear after the return of the precious key, was a letter from M—— M— — the seal of which I was not long in breaking, and I read the following lines:

“The particulars which you have read, or which you are going to read, in the letter of my friend, will cause you, I hope, to forget the fault which I have committed so innocently, for I trusted, on the contrary, that you would be very happy. I saw all and heard all, and you would not have gone away without the key if I had not, most unfortunately, fallen asleep an hour before your departure. Take back the key and come to the casino to-morrow night, since Heaven has saved you from the storm. Your love may, perhaps, give you the right to complain, but not to ill-treat a woman who certainly has not given you any mark of contempt.”

I afterwards read the letter of my dear C—— C— — and I will give a copy of it here, because I think it will prove interesting:

“I entreat you, dear husband, not to send back this key, unless you have become the most cruel of men, unless you find pleasure in tormenting two women who, love you ardently, and who love you for yourself only. Knowing your excellent heart, I trust you will go to the casino to-morrow evening and make it up with M—— M— — who cannot go there to-night. You will see that you are in the wrong, dearest, and that, far from despising you, my dear friend loves you only. In the mean time, let me tell you what you are not acquainted with, and what you must be anxious to know.

“Immediately after you had gone away in that fearful storm which caused me such anguish, and just as I was preparing to return to the convent, I was much surprised to see standing before me my dear M—— M— — who from some hiding-place had heard all you had said. She had several times been on the point of shewing herself, but she had always been prevented by the fear of coming out of season, and thus stopping a reconciliation which she thought was inevitable between two fond lovers. Unfortunately, sleep had conquered her before your departure, and she only woke when the alarum struck, too late to detain you, for you had rushed with the haste of a man who is flying from some terrible danger. As soon as I saw her, I gave her the key, although I did not know what it meant, and my friend, heaving a deep sigh, told me that she would explain everything as soon as we were safe in her room. We left the casino in a dreadful storm, trembling for your safety, and not thinking of our own danger. As soon as we were in the convent I resumed my usual costume, and M—— M—— went to bed. I took a seat near her, and this is what she told me. ‘When you left your ring in my hands to go to your aunt, who had sent for you, I examined it with so much attention that at last I suspected the small blue spot to be connected with the secret spring; I took a pin, succeeded in removing the top part, and I cannot express the joy I felt when I saw that we both loved the same man, but no more can I give you an idea of my sorrow when I thought that I was encroaching upon your rights. Delighted, however, with my discovery, I immediately conceived a plan which would procure you the pleasure of supping with him. I closed the ring again and returned it to you, telling you at the same time that I had not been able to discover anything. I was then truly the happiest of women. Knowing your heart, knowing that you were aware of the love of your lover for me, since I had innocently shewed you his portrait, and happy in the idea that you were not jealous of me, I would have despised myself if I had entertained any feelings different from your own, the more so that your rights over him were by far stronger than mine. As for the mysterious manner in which you always kept from me the name of your husband, I easily guessed that you were only obeying his orders, and I admired your noble sentiments and the goodness of your heart. In my opinion your lover was afraid of losing us both, if we found out that neither the one nor the other of us possessed his whole heart. I could not express my deep sorrow when I thought that, after you had seen me in possession of his portrait, you continued to act in the same manner towards me, although you could not any longer hope to be the sole object of his love. Then I had but one idea; to prove to both of you that M—— M—— is worthy of your affection, of your friendship, of your esteem. I was indeed thoroughly happy when I thought that the felicity of our trio would be increased a hundredfold, for is it not an unbearable misery to keep a secret from the being we adore? I made you take my place, and I thought that proceeding a masterpiece. You allowed me to dress you as a nun, and with a compliance which proves your confidence in me you went to my casino without knowing where you were going. As soon as you had landed, the gondola came back, and I went to a place well known to our friend from which, without being seen, I could follow all your movements and hear everything you said. I was the author of the play; it was natural that I should witness it, the more so that I felt certain of seeing and hearing nothing that would not be very agreeable to me. I reached the casino a quarter of an hour after you, and I cannot tell you my delightful surprise when I saw that dear Pierrot who had amused us so much, and whom we had not recognized. But I was fated to feel no other pleasure than that of his appearance. Fear, surprise, and anxiety overwhelmed me at once when I saw the effect produced upon him by the disappointment of his expectation, and I felt unhappy. Our lover took the thing wrongly, and he went away in despair; he loves me still, but if he thinks of me it is only to try to forget me. Alas! he will succeed but too soon! By sending back that key he proves that he will never again go to the casino. Fatal night! When my only wish was to minister to the happiness of three persons, how is it that the very reverse of my wish has occurred? It will kill me, dear friend, unless you contrive to make him understand reason, for I feel that without him I cannot live. You must have the means of writing to him, you know him, you know his name. In the name of all goodness, send back this key to him with a letter to persuade him to come to the casino to-morrow or on the following day, if it is only to speak to me; and I hope to convince him of my love and my innocence. Rest to-day, dearest, but to-morrow write to him, tell him the whole truth; take pity on your poor friend, and forgive her for loving your lover. I shall write a few lines myself; you will enclose them in your letter. It is my fault if he no longer loves you; you ought to hate me, and yet you are generous enough to love me. I adore you; I have seen his tears, I have seen how well his soul can love; I know him now. I could not have believed that men were able to love so much. I have passed a terrible night. Do not think I am angry, dear friend, because you confided to him that we love one another like two lovers; it does not displease me, and with him it was no indiscretion, because his mind is as free of prejudices as his heart is good.’

“Tears were choking her. I tried to console her, and I most willingly promised her to write to you. She never closed her eyes throughout that day, but I slept soundly for four hours.

“When we got up we found the convent full of bad news, which interested us a great deal more than people imagined. It was reported that, an hour before daybreak, a fishing-boat had been lost in the lagune, that two gondolas had been capsized, and that the people in them had perished. You may imagine our anguish! We dared not ask any questions, but it was just the hour at which you had left me, and we entertained the darkest forebodings. We returned to our room, where M—— M—— fainted away. More courageous than she is, I told her that you were a good swimmer, but I could not allay her anxiety, and she went to bed with a feverish chill. Just at that moment, my aunt, who is of a very cheerful disposition, came in, laughing, to tell us that during the storm the Pierrot who had made us laugh so much had had a narrow escape of being drowned. ‘Ah! the poor Pierrot!’ I exclaimed, ‘tell us all about him, dear aunt. I am very glad he was saved. Who is he? Do you know?’ ‘Oh! yes,’ she answered, ‘everything is known, for he was taken home by our gondoliers. One of them has just told me that Pierrot, having spent the night at the Briati ball, did not find any gondola to return to Venice, and that our gondoliers took him for a sequin. One of the men fell into the sea, but then the brave Pierrot, throwing handfuls of silver upon the ‘Zenia’ pitched the ‘felce’ over board, and the wind having less hold they reached Venice safely through the Beggars’ Canal. This morning the lucky gondoliers divided thirty philippes which they found in the gondola, and they have been fortunate enough to pick up their ‘felce’. Pierrot will remember Muran and the ball at Briati. The man says that he is the son of M. de Bragadin, the procurator’s brother. He was taken to the palace of that nobleman nearly dead from cold, for he was dressed in light calico, and had no cloak.’

“When my aunt had left us, we looked at one another for several minutes without uttering a word, but we felt that the good news had brought back life to us. M—— M—— asked me whether you were really the son of M, de Bragadin. ‘It might be so,’ I said to her, ‘but his name does not shew my lover to be the bastard of that nobleman, and still less his legitimate child, for M. de Bragadin was never married.’ ‘I should be very sorry,’ said M—— M— — ‘if he were his son.’ I thought it right, then, to tell her your true name, and of the application made to my father by M. de Bragadin for my hand, the consequence of which was that I had been shut up in the convent. Therefore, my own darling, your little wife has no longer any secret to keep from M—— M— — and I hope you will not accuse me of indiscretion, for it is better that our dear friend should know all the truth than only half of it. We have been greatly amused, as you may well suppose, by the certainty with which people say that you spent all the night at the Briati ball. When people do not know everything, they invent, and what might be is often accepted in the place of what is in reality; sometimes it proves very fortunate. At all events the news did a great deal of good to my friend, who is now much better. She has had an excellent night, and the hope of seeing you at the casino has restored all her beauty. She has read this letter three or four times, and has smothered me with kisses. I long to give her the letter which you are going to write to her. The messenger will wait for it. Perhaps I shall see you again at the casino, and in a better temper, I hope. Adieu.”

It did not require much argument to conquer me. When I h............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved