Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter XI
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter XI
My Short But Rather Too Gay Visit To Ancona — Cecilia, Marina, Bellino — the Greek Slave of the Lazzaretto — Bellino Discovers Himself

I arrived in Ancona on the 25th of February, 1744, and put up at the best inn. Pleased with my room, I told mine host to prepare for me a good meat dinner; but he answered that during Lent all good Catholics eat nothing but fish.

“The Holy Father has granted me permission to eat meat.”

“Let me see your permission.”

“He gave it to me by word of mouth.”

“Reverend sir, I am not obliged to believe you.”

“You are a fool.”

“I am master in my own house, and I beg you will go to some other inn.”

Such an answer, coupled to a most unexpected notice to quit, threw me into a violent passion. I was swearing, raving, screaming, when suddenly a grave-looking individual made his appearance in my room, and said to me:

“Sir, you are wrong in calling for meat, when in Ancona fish is much better; you are wrong in expecting the landlord to believe you on your bare word; and if you have obtained the permission from the Pope, you have been wrong in soliciting it at your age; you have been wrong in not asking for such permission in writing; you are wrong in calling the host a fool, because it is a compliment that no man is likely to accept in his own house; and, finally, you are wrong in making such an uproar.”

Far from increasing my bad temper, this individual, who had entered my room only to treat me to a sermon, made me laugh.

“I willingly plead guilty, sir,” I answered, “to all the counts which you allege against me; but it is raining, it is getting late, I am tired and hungry, and therefore you will easily understand that I do not feel disposed to change my quarters. Will you give me some supper, as the landlord refuses to do so?”

“No,” he replied, with great composure, “because I am a good Catholic and fast. But I will undertake to make it all right for you with the landlord, who will give you a good supper.”

Thereupon he went downstairs, and I, comparing my hastiness to his calm, acknowledged the man worthy of teaching me some lessons. He soon came up again, informed me that peace was signed, and that I would be served immediately.

“Will you not take supper with me?”

“No, but I will keep you company.”

I accepted his offer, and to learn who he was, I told him my name, giving myself the title of secretary to Cardinal Acquaviva.

“My name is Sancio Pico,” he said; “I am a Castilian, and the ‘proveditore’ of the army of H. C. M., which is commanded by Count de Gages under the orders of the generalissimo, the Duke of Modem.”

My excellent appetite astonished him, and he enquired whether I had dined. “No,” said I; and I saw his countenance assume an air of satisfaction.

“Are you not afraid such a supper will hurt you?” he said.

“On the contrary, I hope it will do me a great deal of good.”

“Then you have deceived the Pope?”

“No, for I did not tell him that I had no appetite, but only that I liked meat better than fish.”

“If you feel disposed to hear some good music,” he said a moment after, “follow me to the next room; the prima donna of Ancona lives there.”

The words prima donna interested me at once, and I followed him. I saw, sitting before a table, a woman already somewhat advanced in age, with two young girls and two boys, but I looked in vain for the actress, whom Don Sancio Pico at last presented to me in the shape of one of the two boys, who was remarkably handsome and might have been seventeen. I thought he was a ‘castrato’ who, as is the custom in Rome, performed all the parts of a prima donna. The mother presented to, me her other son, likewise very good-looking, but more manly than the ‘castrato’, although younger. His name was Petronio, and, keeping up the transformations of the family, he was the first female dancer at the opera. The eldest girl, who was also introduced to me, was named Cecilia, and studied music; she was twelve years old; the youngest, called Marina, was only eleven, and like her brother Petronio was consecrated to the worship of Terpsichore. Both the girls were very pretty.

The family came from Bologna and lived upon the talent of its members; cheerfulness and amiability replaced wealth with them. Bellino, such was the name of the castrato, yielding to the entreaties of Don Sancio, rose from the table, went to the harpiscord, and sang with the voice of an angel and with delightful grace. The Castilian listened with his eyes closed in an ecstasy of enjoyment, but I, far from closing my eyes, gazed into Bellino’s, which seemed to dart amorous lightnings upon me. I could discover in him some of the features of Lucrezia and the graceful manner of the marchioness, and everything betrayed a beautiful woman, for his dress concealed but imperfectly the most splendid bosom. The consequence was that, in spite of his having been introduced as a man, I fancied that the so-called Bellino was a disguised beauty, and, my imagination taking at once the highest flight, I became thoroughly enamoured.

We spent two very pleasant hours, and I returned to my room accompanied by the Castilian. “I intend to leave very early to- morrow morning,” he said, “for Sinigaglia, with the Abbe Vilmarcati, but I expect to return for supper the day after to-morrow.” I wished him a happy journey, saying that we would most ‘likely meet on the road, as I should probably leave Ancona myself on the same day, after paying a visit to my banker.

I went to bed thinking of Bellino and of the impression he had made upon me; I was sorry to go away without having proved to him that I was not the dupe of his disguise. Accordingly, I was well pleased to see him enter my room in the morning as soon as I had opened my door. He came to offer me the services of his young brother Petronio during my stay in Ancona, instead of my engaging a valet de place. I willingly agreed to the proposal, and sent Petronio to get coffee for all the family.

I asked Bellino to sit on my bed with the intention of making love to him, and of treating him like a girl, but the two young sisters ran into my room and disturbed my plans. Yet the trio formed before me a very pleasing sight; they represented natural beauty and artless cheerfulness of three different kinds; unobtrusive familiarity, theatrical wit, pleasing playfulness, and pretty Bolognese manners which I witnessed for the first time; all this would have sufficed to cheer me if I had been downcast. Cecilia and Marina were two sweet rosebuds, which, to bloom in all their beauty, required only the inspiration of love, and they would certainly have had the preference over Bellino if I had seen in him only the miserable outcast of mankind, or rather the pitiful victim of sacerdotal cruelty, for, in spite of their youth, the two amiable girls offered on their dawning bosom the precious image of womanhood.

Petronio came with the coffee which he poured out, and I sent some to the mother, who never left her room. Petronio was a true male harlot by taste and by profession. The species is not scare in Italy, where the offence is not regarded with the wild and ferocious intolerance of England and Spain. I had given him one sequin to pay for the coffee, and told him to keep the change, and, to chew me his gratitude, he gave me a voluptuous kiss with half-open lips, supposing in me a taste which I was very far from entertaining. I disabused him, but he did not seem the least ashamed. I told him to order dinner for six persons, but he remarked that he would order it only for four, as he had to keep his dear mother company; she always took her dinner in bed. Everyone to his taste, I thought, and I let him do as he pleased.

Two minutes after he had gone, the landlord came to my room and said, “Reverend sir, the persons you have invited here have each the appetite of two men at least; I give you notice of it, because I must charge accordingly.” “All right,” I replied, “but let us have a good dinner.”

When I was dressed, I thought I ought to pay my compliments to the compliant mother. I went to her room, and congratulated her upon her children. She thanked me for the present I had given to Petronio, and began to make me the confidant of her distress. “The manager of the theatre,” she said, “is a miser who has given us only fifty Roman crowns for the whole carnival. We have spent them for our living, and, to return to Bologna, we shall have to walk and beg our way.” Her confidence moved my pity, so I took a gold quadruple from my purse and offered it to her; she wept for joy and gratitude.

“I promise you another gold quadruple, madam,” I said, “if you will confide in me entirely. Confess that Bellino is a pretty woman in disguise.”

“I can assure you it is not so, although he has the appearance of a woman.”

“Not only the appearance, madam, but the tone, the manners; I am a good judge.”

“Nevertheless, he is a boy, for he has had to be examined before he could sing on the stage here.”

“And who examined him?”

“My lord bishop’s chaplain.”

“A chaplain?”

“Yes, and you may satisfy yourself by enquiring from him.”

“The only way to clear my doubts would be to examine him myself.”

“You may, if he has no objection, but truly I cannot interfere, as I do not know what your intentions are.”

“They are quite natural.”

I returned to my room and sent Petronio for a bottle of Cyprus wine. He brought the wine and seven sequins, the change for the doubloon I had given him. I divided them between Bellino, Cecilia and Marina, and begged the two young girls to leave me alone with their brother.

“Bellino, I am certain that your natural conformation is different from mine; my dear, you are a girl.”

“I am a man, but a castrato; I have been examined.”

“Allow me to examine you likewise, and I will give you a doubloon.”

“I cannot, for it is evident that you love me, and such love is condemned by religion.”

“You did not raise these objections with the bishop’s chaplain.”

“He was an elderly priest, and besides, he only just glanced at me.”

“I will know the truth,” said I, extending my hand boldly.

But he repulsed me and rose from his chair. His obstinacy vexed me, for I had already spent fifteen or sixteen sequins to satisfy my curiosity.

I began my dinner with a very bad humour, but the excellent appetite of my pretty guests brought me round, and I soon thought that, after all, cheerfulness was better than sulking, and I resolved to make up for my disappointment with the two charming sisters, who seemed well disposed to enjoy a frolic.

I began by distributing a few innocent kisses right and left, as I sat between them near a good fire, eating chestnuts which we wetted with Cyprus wine. But very soon my greedy hands touched every part which my lips could not kiss, and Cecilia, as well as Marina, delighted in the game. Seeing that Bellino was smiling, I kissed him likewise, and his half-open ruffle attracting my hand, I ventured and went in without resistance. The chisel of Praxiteles had never carved a finer bosom!

“Oh! this is enough,” I exclaimed; “I can no longer doubt that you are a beautifully-formed woman!”

“It is,” he replied, “the defect of all castrati.”

“No, it is the perfection of all handsome women. Bellino, believe me, I am enough of a good judge to distinguish between the deformed breast of a castrato, and that of a beautiful woman; and your alabaster bosom belongs to a young beauty of seventeen summers.”

Who does not know that love, inflamed by all that can excite it, never stops in young people until it is satisfied, and that one favour granted kindles the wish for a greater one? I had begun well, I tried to go further and to smother with burning kisses that which my hand was pressing so ardently, but the false Bellino, as if he had only just been aware of the illicit pleasure I was enjoying, rose and ran away. Anger increased in me the ardour of love, and feeling the necessity of calming myself either by satisfying my ardent desires or by evaporating them, I begged Cecilia, Bellino’s pupil, to sing a few Neapolitan airs.

I then went out to call upon the banker, from whom I took a letter of exchange at sight upon Bologna, for the amount I had to receive from him, and on my return, after a light supper with the two young sisters, I prepared to go to bed, having previously instructed Petronio to order a carriage for the morning.

I was just locking my door when Cecilia, half undressed, came in to say that Bellino begged me to take him to Rimini, where he was engaged to sing in an opera to be performed after Easter.

“Go and tell him, my dear little seraph, that I am ready to do what he wishes, if he will only grant me in your presence what I desire; I want to know for a certainty whether he is a man or a woman.”

She left me and returned soon, saying that Bellino had gone to bed, but that if I would postpone my departure for one day only he promised to satisfy me on the morrow.

“Tell me the truth, Cecilia, and I will give you six sequins.”

“I cannot earn them, for I have never seen him naked, and I cannot swear to his being a girl. But he must be a man, otherwise he would not have been allowed to perform here.”

“Well, I will remain until the day after to-morrow, provided you keep me company tonight.”

“Do you love me very much?”

“Very much indeed, if you shew yourself very kind.”

“I will be very kind, for I love you dearly likewise. I will go and tell my mother.”

“Of course you have a lover?”

“I never had one.”

She left my room, and in a short time came back full of joy, saying that her mother believed me an honest man; she of course meant a generous one. Cecilia locked the door, and throwing herself in my arms covered me with kisses. She was pretty, charming, but I was not in love with her, and I was not able to say to her as to Lucrezia: “You have made me so happy!” But she said it herself, and I did not feel much flattered, although I pretended to believe her. When I woke up in the morning I gave her a tender salutation, and presenting her with three doubloons, which must have particularly delighted the mother, I sent her away without losing my time in promising everlasting constancy — a promise as absurd as it is trifling, and which the most virtuous man ought never to make even to the most beautiful of women.

After breakfast I sent for mine host and ordered an excellent supper for five persons, feeling certain that Don Sancio, whom I expected in the evening, would not refuse to honour me by accepting my invitation, and with that idea I made up my mind to go without my dinner. The Bolognese family did not require to imitate my diet to insure a good appetite for the evening.

I then summoned Bellino to my room, and claimed the performance of his promise but he laughed, remarked that the day was not passed yet, and said that he was certain of traveling with me.

“I fairly warn you that you cannot accompany me unless I am fully satisfied.”

“Well, I will satisfy you.”

“Shall we go and take a walk together?”

“Willingly; I will dress myself.”

While I was waiting for him, Marina came in with a dejected countenance, enquiring how she had deserved my contempt.

“Cecilia has passed the night with you, Bellino will go with you to- morrow, I am the most unfortunate of us all.”

“Do you want money?”

“No, for I love you.”

“But, Marinetta, you are too young.”

“I am much stronger than my sister.”

“Perhaps you have a lover.”

“Oh! no.”

“Very well, we can try this evening.”

“Good! Then I will tell mother to prepare clean sheets for to-morrow morning; otherwise everybody here would know that I slept with you.”

I could not help admiring the fruits of a theatrical education, and was much amused.

Bellino came back, we went out together, and we took our walk towards the harbour. There were several vessels at anchor, and amongst them a Venetian ship and a Turkish tartan. We went on board the first which we visited with interest, but not seeing anyone of my acquaintance, we rowed towards the Turkish tartan, where the most romantic surprise awaited me. The first person I met on board was the beautiful Greek woman I had left in Ancona, seven months before, when I went away from the lazzaretto. She was seated near the old captain, of whom I enquired, without appearing to notice his handsome slave, whether he had any fine goods to sell. He took us to his cabin, but as I cast a glance towards the charming Greek, she expressed by her looks all her delight at such an unexpected meeting.

I pretended not to be pleased with the goods shewn by the Turk, and under the impulse of inspiration I told him that I would willingly buy something pretty which would take the fancy of his better-half. He smiled, and the Greek slave-having whispered a few words to him, he left the cabin. The moment he was out of sight, this new Aspasia threw herself in my arms, saying, “Now is your time!” I would not be found wanting in courage, and taking the most convenient position in such a place, I did to her in one instant that which her old master had not done in five years. I had not yet reached the goal of my wishes, when the unfortunate girl, hearing her master, tore herself from my arms with a deep sigh, and placing herself cunningly in front of me, gave me time to repair the disorder of my dress, which might have cost me my life, or at least all I possessed to compromise the affair. In that curious situation, I was highly amused at the surprise of Bellino, who stood there trembling like an aspen leaf.

The trifles chosen by the handsome slave cost me only thirty sequins. ‘Spolaitis’, she said to me in her own language, and the Turk telling her that she ought to kiss me, she covered her face with her hands, and ran away. I left the ship more sad than pleased, for I regretted that, in spite of her courage, she should have enjoyed only an incomplete pleasure. As soon as we were in our row boat, Bellino, who had recovered from his fright, told me that I had just made him acquainted with a phenomenon, the reality of which he could not admit, and which gave him a very strange idea of my nature; that, as far as the Greek girl was concerned, he could not make her out, unless I should assure him that every woman in her country was like her. “How unhappy they mus............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved