Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Kings > Chapter 25
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 25
25:1 [hgb]  西 底 家 背 叛 巴 比 伦 王 。 他 作 王 第 九 年 十 月 初 十 日 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 率 领 全 军 来 攻 击 耶 路 撒 冷 , 对 城 安 营 , 四 围 筑 垒 攻 城 。 
    [kjv]  And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.
    [bbe]  Now in the ninth year of his rule, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came against Jerusalem with all his army and took up his position before it, building earthworks all round the town.
25:2 [hgb]  于 是 城 被 围 困 , 直 到 西 底 家 王 十 一 年 。 
    [kjv]  And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
    [bbe]  And the town was shut in by their forces till the eleventh year of King Zedekiah.
25:3 [hgb]  四 月 初 九 日 , 城 里 有 大 饥 荒 , 甚 至 百 姓 都 没 有 粮 食 。 
    [kjv]  And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
    [bbe]  Now on the ninth day of the fourth month, the store of food in the town was almost gone, so that there was no food for the people of the land.
25:4 [hgb]  城 被 攻 破 , 一 切 兵 丁 就 在 夜 间 从 靠 近 王 园 两 城 中 间 的 门 逃 跑 。 迦 勒 底 人 正 在 四 围 攻 城 , 王 就 向 亚 拉 巴 逃 走 。 
    [kjv]  And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
    [bbe]  So an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight by night through the doorway between the two walls which was by the king's garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and the king went by the way of the Arabah.
25:5 [hgb]  迦 勒 底 的 军 队 追 赶 王 , 在 耶 利 哥 的 平 原 追 上 他 。 他 的 全 军 都 离 开 他 四 散 了 。 
    [kjv]  And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.
    [bbe]  But the Chaldaean army went after the king, and overtook him in the lowlands of Jericho, and all his army went in flight from him in every direction.
25:6 [hgb]  迦 勒 底 人 就 拿 住 王 , 带 他 到 利 比 拉 巴 比 伦 王 那 里 审 判 他 。 
    [kjv]  So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
    [bbe]  And they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged.
25:7 [hgb]  在 西 底 家 眼 前 杀 了 他 的 众 子 , 并 且 剜 了 西 底 家 的 眼 睛 , 用 铜 链 锁 着 他 , 带 到 巴 比 伦 去 。 
    [kjv]  And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
    [bbe]  And they put the sons of Zedekiah to death before his eyes, and then they put out his eyes, and chaining him with iron bands, took him to Babylon.
25:8 [hgb]  巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 十 九 年 五 月 初 七 日 , 巴 比 伦 王 的 臣 仆 , 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 来 到 耶 路 撒 冷 , 
    [kjv]  And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem:
    [bbe]  Now in the fifth month, on the seventh day of the month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the armed men, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem;
25:9 [hgb]  用 火 焚 烧 耶 和 华 的 殿 和 王 宫 , 又 焚 烧 耶 路 撒 冷 的 房 屋 , 就 是 各 大 户 家 的 房 屋 。 
    [kjv]  And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.
    [bbe]  And he had the house of the Lord and the king's house and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned with fire;
25:10 [hgb]  跟 从 护 卫 长 迦 勒 底 的 全 军 就 拆 毁 耶 路 撒 冷 四 围 的 城 墙 。 
    [kjv]  And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
    [bbe]  And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.
25:11 [hgb]  那 时 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 将 城 里 所 剩 下 的 百 姓 , 并 已 经 投 降 巴 比 伦 王 的 人 , 以 及 大 众 所 剩 下 的 人 , 都 掳 去 了 。 
    [kjv]  Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.
    [bbe]  And the rest of the people who were still in the town, and all those who had given themselves up to the king of Babylon, and all the rest of the workmen, Nebuzaradan, the captain of the armed men, took away as prisoners;
25:12 [hgb]  但 护 卫 长 留 下 些 民 中 最 穷 的 , 使 他 们 修 理 葡 萄 园 , 耕 种 田 地 。 
    [kjv]  But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
    [bbe]  But he let the poorest of the land go on living there, to take care of the vines and the fields.
25:13 [hgb]  耶 和 华 殿 的 铜 柱 , 并 耶 和 华 殿 的 盆 座 和 铜 海 , 迦 勒 底 人 都 打 碎 了 , 将 那 铜 运 到 巴 比 伦 去 了 , 
    [kjv]  And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.
    [bbe]  And the brass pillars in the house of the Lord, and the wheeled bases, and the great brass water-vessel in the house of the Lord, were broken up by the Chaldaeans, who took the brass to Babylon.
25:14 [hgb]  又 带 去 锅 , 铲 子 , 蜡 剪 , 调 羹 , 并 所 用 的 一 切 铜 器 , 
    [kjv]  And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
    [bbe]  And the pots and the spades and the scissors for the lights and the spoons, and all the brass vessels used in the Lord's house, they took away.
25:15 [hgb]  火 鼎 , 碗 , 无 论 金 的 银 的 , 护 卫 长 也 都 带 去 了 。 
    [kjv]  And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away.
    [bbe]  And the fire-trays and the basins; the gold of the gold vessels and the silver of the silver vessels, were all taken away by the captain of the armed men.
25:16 [hgb]  所 罗 门 为 耶 和 华 殿 所 造 的 两 根 铜 柱 , 一 个 铜 海 , 和 几 个 盆 座 , 这 一 切 的 铜 , 多 得 无 法 可 称 。 
    [kjv]  The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight.
    [bbe]  The two pillars, the great water-vessel and the wheeled bases, which Solomon had made for the house of the Lord: the brass of all these vessels was without weight.
25:17 [hgb]  这 一 根 柱 子 高 十 八 肘 , 柱 上 有 铜 顶 , 高 三 肘 。 铜 顶 的 周 ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved