Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Kings > Chapter 22
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 22
22:1 [hgb]  约 西 亚 登 基 的 时 候 年 八 岁 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 一 年 。 他 母 亲 名 叫 耶 底 大 , 是 波 斯 加 人 亚 大 雅 的 女 儿 。 
    [kjv]  Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty and one years in Jerusalem. And his mother's name was Jedidah, the daughter of Adaiah of Boscath.
    [bbe]  Josiah was eight years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for thirty-one years; his mother's name was Jedidah, daughter of Adaiah of Bozkath.
22:2 [hgb]  约 西 亚 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 行 他 祖 大 卫 一 切 所 行 的 , 不 偏 左 右 。 
    [kjv]  And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in all the way of David his father, and turned not aside to the right hand or to the left.
    [bbe]  He did what was right in the eyes of the Lord, walking in the ways of David his father, without turning to the right hand or to the left.
22:3 [hgb]  约 西 亚 王 十 八 年 , 王 差 遣 米 书 兰 的 孙 子 , 亚 萨 利 的 儿 子 书 记 沙 番 上 耶 和 华 殿 去 , 吩 咐 他 说 , 
    [kjv]  And it came to pass in the eighteenth year of king Josiah, that the king sent Shaphan the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the LORD, saying,
    [bbe]  Now in the eighteenth year after he became king, Josiah sent Shaphan, the son of Azaliah, the son of Meshullam, the scribe, to the house of the Lord, saying to him,
22:4 [hgb]  你 去 见 大 祭 司 希 勒 家 , 使 他 将 奉 到 耶 和 华 殿 的 银 子 , 就 是 守 门 的 从 民 中 收 聚 的 银 子 , 数 算 数 算 , 
    [kjv]  Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
    [bbe]  Go up to Hilkiah, the chief priest, and let him give out the money which is taken into the house of the Lord, which the keepers of the door have got together from the people;
22:5 [hgb]  交 给 耶 和 华 殿 里 办 事 的 人 , 使 他 们 转 交 耶 和 华 殿 里 作 工 的 人 , 好 修 理 殿 的 破 坏 之 处 , 
    [kjv]  And let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the LORD: and let them give it to the doers of the work which is in the house of the LORD, to repair the breaches of the house,
    [bbe]  And let it be given to the overseers of the work of the Lord's house, to give to the workmen who are making good what was damaged in the house of the Lord;
22:6 [hgb]  就 是 转 交 木 匠 和 工 人 , 并 瓦 匠 , 又 买 木 料 和 凿 成 的 石 头 修 理 殿 宇 , 
    [kjv]  Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
    [bbe]  To the woodworkers and the builders and the stone-cutters; and for getting wood and cut stones for the building up of the house.
22:7 [hgb]  将 银 子 交 在 办 事 的 人 手 里 , 不 与 他 们 算 帐 , 因 为 他 们 办 事 诚 实 。 
    [kjv]  Howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
    [bbe]  They did not have to give any account of the money which was handed to them, for they made use of it with good faith.
22:8 [hgb]  大 祭 司 希 勒 家 对 书 记 沙 番 说 , 我 在 耶 和 华 殿 里 得 了 律 法 书 。 希 勒 家 将 书 递 给 沙 番 , 沙 番 就 看 了 。 
    [kjv]  And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it.
    [bbe]  Then Hilkiah, the chief priest, said to Shaphan the scribe, I have made discovery of the book of the law in the house of the Lord. So Hilkiah gave it to Shaphan;
22:9 [hgb]  书 记 沙 番 到 王 那 里 , 回 覆 王 说 , 你 的 仆 人 已 将 殿 里 的 银 子 倒 出 数 算 , 交 给 耶 和 华 殿 里 办 事 的 人 了 。 
    [kjv]  And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD.
    [bbe]  Then, after reading it, Shaphan the scribe went in to the king and gave him an account of what had been done, saying, Your servants have given out the money which was in the house, and have given it to the overseers of the work of the house of the Lord.
22:10 [hgb]  书 记 沙 番 又 对 王 说 , 祭 司 希 勒 家 递 给 我 一 卷 书 。 沙 番 就 在 王 面 前 读 那 书 。 
    [kjv]  And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
    [bbe]  Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he was reading it before the king.
22:11 [hgb]  王 听 见 律 法 书 上 的 话 , 便 撕 裂 衣 服 , 
    [kjv]  And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
    [bbe]  And the king, hearing the words of the book of the law, took his robe in his hands, violently parting it as a sign of his grief;
22:12 [hgb]  吩 咐 祭 司 希 勒 家 与 沙 番 的 儿 子 亚 希 甘 , 米 该 亚 的 儿 子 亚 革 波 , 书 记 沙 番 和 王 的 臣 仆 亚 撒 雅 , 说 , 
    [kjv]  And the king commanded Hilkiah............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved