Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Kings > Chapter 9
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 9
9:1 [hgb]  先 知 以 利 沙 叫 了 一 个 先 知 门 徒 来 , 吩 咐 他 说 , 你 束 上 腰 , 手 拿 这 瓶 膏 油 往 基 列 的 拉 末 去 。 
    [kjv]  And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead:
    [bbe]  And Elisha the prophet sent for one of the sons of the prophets, and said to him, Make yourself ready for a journey, and take this bottle of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.
9:2 [hgb]  到 了 那 里 , 要 寻 找 宁 示 的 孙 子 , 约 沙 法 的 儿 子 耶 户 , 使 他 从 同 僚 中 起 来 , 带 他 进 严 密 的 屋 子 , 
    [kjv]  And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;
    [bbe]  And when you get there, go in search of Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi; and go in and make him get up from among his brothers, and take him to an inner room.
9:3 [hgb]  将 瓶 里 的 膏 油 倒 在 他 头 上 , 说 , 耶 和 华 如 此 说 , 我 膏 你 作 以 色 列 王 。 说 完 了 , 就 开 门 逃 跑 , 不 要 迟 延 。 
    [kjv]  Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
    [bbe]  Then take the bottle and put the oil on his head, and say, The Lord says, I have put the holy oil on you to make you king over Israel. Then, opening the door, go in flight, without waiting.
9:4 [hgb]  于 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。 
    [kjv]  So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.
    [bbe]  So the young prophet went to Ramoth-gilead.
9:5 [hgb]  到 了 那 里 , 看 见 众 军 长 都 坐 着 , 就 说 , 将 军 哪 , 我 有 话 对 你 说 。 耶 户 说 , 我 们 众 人 里 , 你 要 对 哪 一 个 说 呢 ? 回 答 说 , 将 军 哪 , 我 要 对 你 说 。 
    [kjv]  And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain.
    [bbe]  And when he came, he saw the captains of the army seated together; and he said, I have something to say to you, O captain. And Jehu said, To which of us? And he said, To you, O captain.
9:6 [hgb]  耶 户 就 起 来 , 进 了 屋 子 , 少 年 人 将 膏 油 倒 在 他 头 上 , 对 他 说 , 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 我 膏 你 作 耶 和 华 民 以 色 列 的 王 。 
    [kjv]  And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
    [bbe]  And he got up and went into the house; then he put the holy oil on his head and said to him, The Lord, the God of Israel, says, I have made you king over the people of the Lord, over Israel.
9:7 [hgb]  你 要 击 杀 你 主 人 亚 哈 的 全 家 , 我 好 在 耶 洗 别 身 上 伸 我 仆 人 众 先 知 和 耶 和 华 一 切 仆 人 流 血 的 冤 。 
    [kjv]  And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
    [bbe]  You are to see that the family of Ahab your master is cut off, so that I may take from Jezebel payment for the blood of my servants the prophets, and for the blood of all the servants of the Lord.
9:8 [hgb]  亚 哈 全 家 必 都 灭 亡 , 凡 属 亚 哈 的 男 丁 , 无 论 是 困 住 的 , 自 由 的 , 我 必 从 以 色 列 中 剪 除 , 
    [kjv]  For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
    [bbe]  For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab's family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
9:9 [hgb]  使 亚 哈 的 家 像 尼 八 儿 子 耶 罗 波 安 的 家 , 又 像 亚 希 雅 儿 子 巴 沙 的 家 。 
    [kjv]  And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:
    [bbe]  I will make the family of Ahab like that of Jeroboam, the son of Nebat, and Baasha, the son of Ahijah.
9:10 [hgb]  耶 洗 别 必 在 耶 斯 列 田 里 被 狗 所 吃 , 无 人 葬 埋 。 说 完 了 , 少 年 人 就 开 门 逃 跑 了 。 
    [kjv]  And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
    [bbe]  And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.
9:11 [hgb]  耶 户 出 来 , 回 到 他 主 人 的 臣 仆 那 里 , 有 一 人 问 他 说 , 平 安 吗 ? 这 狂 妄 的 人 来 见 你 有 什 么 事 呢 ? 回 答 说 , 你 们 认 得 那 人 , 也 知 道 他 说 什 么 。 
    [kjv]  Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
    [bbe]  Then Jehu came out again to the servants of his lord, and one said to him, Is all well? why did this man, who is off his head, come to you? And he said to them, You have knowledge of the man and of his talk.
9:12 [hgb]  他 们 说 , 这 是 假 话 , 你 据 实 地 告 诉 我 们 。 回 答 说 , 他 如 此 如 此 对 我 说 。 他 说 , 耶 和 华 如 此 说 , 我 膏 你 作 以 色 列 王 。 
    [kjv]  And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
    [bbe]  And they said, That is not true; now give us his story. Then he said, This is what he said to me: The Lord says, I have made you king over Israel.
9:13 [hgb]  他 们 就 急 忙 各 将 自 己 的 衣 服 铺 在 上 层 台 阶 , 使 耶 户 坐 在 其 上 。 他 们 吹 角 , 说 , 耶 户 作 王 了 。 
    [kjv]  Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.
    [bbe]  Then straight away everyone took his robe and put it under him on the top of the steps, and, sounding the horn, they said, Jehu is king.
9:14 [hgb]  这 样 , 宁 示 的 孙 子 , 约 沙 法 的 儿 子 耶 户 背 叛 约 兰 。 先 是 约 兰 和 以 色 列 众 人 因 为 亚 兰 王 哈 薛 的 缘 故 , 把 守 基 列 的 拉 末 。 
    [kjv]  So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.
    [bbe]  So Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, made designs against Joram. (Now Joram and all the army of Israel were keeping watch on Ramoth-gilead because of Hazael, king of Aram:
9:15 [hgb]  但 约 兰 王 回 到 耶 斯 列 , 医 治 与 亚 兰 王 哈 薛 打 仗 所 受 的 伤 。 耶 户 说 , 若 合 你 们 的 意 思 , 就 不 容 人 逃 出 城 往 耶 斯 列 报 信 去 。 
    [kjv]  But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
    [bbe]  But King Joram had gone back to Jezreel to get well from the wounds which the Aramaeans had given him when he was fighting against Hazael, king of Aram.) And Jehu said, If this is your purpose, then let no one get away and go out of the town to give news of it in Jezreel.
9:16 [hgb]  于 是 耶 户 坐 车 往 耶 斯 列 去 , 因 为 约 兰 病 卧 在 那 里 。 犹 大 王 亚 哈 谢 已 经 下 去 看 望 他 。 
    [kjv]  So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
    [bbe]  So Jehu got into his carriage and went to Jezreel, for Joram was ill in bed there; and Ahaziah, king of Judah, had come down to see Joram.
9:17 [hgb]  有 一 个 守 望 的 人 站 在 耶 斯 列 的 楼 上 , 看 见 耶 户 带 着 一 群 人 来 , 就 说 , 我 看 见 一 群 人 。 约 兰 说 , 打 发 一 个 骑 马 的 去 迎 接 他 们 , 问 说 , 平 安 不 平 安 。 
    [kjv]  And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
    [bbe]  And the watchman on the tower in Jezreel saw Jehu and his band coming, and said, I see a band of people. And Joram said, Send out a horseman to them, and let him say, Is it peace?
9:18 [hgb]  骑 马 的 就 去 迎 接 耶 户 , 说 , 王 问 说 , 平 安 不 平 安 。 耶 户 说 , 平 安 不 平 安 与 你 何 干 。 你 转 在 我 后 头 吧 。 守 望 的 人 又 说 , 使 者 到 了 他 们 那 里 , 却 不 回 来 。 
    [kjv]  So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.
    [bbe]  So a horseman went out to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? come after me. And the watchman gave them word, saying, The horseman went up to them, but has not come back.
9:19 [hgb]&nbs............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved