Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Myths and Myth-Makers: Old Tales and Superstitions Interpreted by Comparative Mythology > VI. Juventus Mundi
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
VI. Juventus Mundi
TWELVE years ago, when, in concluding his “Studies on Homer and the Homeric Age,” Mr. Gladstone applied to himself the warning addressed by Agamemnon to the priest of Apollo,

“Let not Nemesis catch me by the swift ships.”

he would seem to have intended it as a last farewell to classical studies. Yet, whatever his intentions may have been, they have yielded to the sweet desire of revisiting familiar ground — a desire as strong in the breast of the classical scholar as was the yearning which led Odysseus to reject the proffered gift of immortality, so that he might but once more behold the wreathed smoke curling about the roofs of his native Ithaka. In this new treatise, on the “Youth of the World,” Mr. Gladstone discusses the same questions which were treated in his earlier work; and the main conclusions reached in the “Studies on Homer” are here so little modified with reference to the recent progress of archaeological inquiries, that the book can hardly be said to have had any other reason for appearing, save the desire of loitering by the ships of the Argives, and of returning thither as often as possible.

The title selected by Mr. Gladstone for his new work is either a very appropriate one or a strange misnomer, according to the point of view from which it is regarded. Such being the case, we might readily acquiesce in its use, and pass it by without comment, trusting that the author understood himself when he adopted it, were it not that by incidental references, and especially by his allusions to the legendary literature of the Jews, Mr. Gladstone shows that he means more by the title than it can fairly be made to express. An author who seeks to determine prehistoric events by references to Kadmos, and Danaos, and Abraham, is at once liable to the suspicion of holding very inadequate views as to the character of the epoch which may properly be termed the “youth of the world.” Often in reading Mr. Gladstone we are reminded of Renan’s strange suggestion that an exploration of the Hindu Kush territory, whence probably came the primitive Aryans, might throw some new light on the origin of language. Nothing could well be more futile. The primitive Aryan language has already been partly reconstructed for us; its grammatical forms and syntactic devices are becoming familiar to scholars; one great philologist has even composed a tale in it; yet in studying this long-buried dialect we are not much nearer the first beginnings of human speech than in studying the Greek of Homer, the Sanskrit of the Vedas, or the Umbrian of the Igovine Inscriptions. The Aryan mother-tongue had passed into the last of the three stages of linguistic growth long before the break-up of the tribal communities in Aryana-vaedjo, and at that early date presented a less primitive structure than is to be seen in the Chinese or the Mongolian of our own times. So the state of society depicted in the Homeric poems, and well illustrated by Mr. Gladstone, is many degrees less primitive than that which is revealed to us by the archaeological researches either of Pictet and Windischmann, or of Tylor, Lubbock, and M’Lennan. We shall gather evidences of this as we proceed. Meanwhile let us remember that at least eleven thousand years before the Homeric age men lived in communities, and manufactured pottery on the banks of the Nile; and let us not leave wholly out of sight that more distant period, perhaps a million years ago, when sparse tribes of savage men, contemporaneous with the mammoths of Siberia and the cave-tigers of Britain, struggled against the intense cold of the glacial winters.

Nevertheless, though the Homeric age appears to be a late one when considered with reference to the whole career of the human race, there is a point of view from which it may be justly regarded as the “youth of the world.” However long man may have existed upon the earth, he becomes thoroughly and distinctly human in the eyes of the historian only at the epoch at which he began to create for himself a literature. As far back as we can trace the progress of the human race continuously by means of the written word, so far do we feel a true historical interest in its fortunes, and pursue our studies with a sympathy which the mere lapse of time is powerless to impair. But the primeval man, whose history never has been and never will be written, whose career on the earth, dateless and chartless, can be dimly revealed to us only by palaeontology, excites in us a very different feeling. Though with the keenest interest we ransack every nook and corner of the earth’s surface for information about him, we are all the while aware that what we are studying is human zoology and not history. Our Neanderthal man is a specimen, not a character. We cannot ask him the Homeric question, what is his name, who were his parents, and how did he get where we found him. His language has died with him, and he can render no account of himself. We can only regard him specifically as Homo Anthropos, a creature of bigger brain than his congener Homo Pithekos, and of vastly greater promise. But this, we say, is physical science, and not history.

For the historian, therefore, who studies man in his various social relations, the youth of the world is the period at which literature begins. We regard the history of the western world as beginning about the tenth century before the Christian era, because at that date we find literature, in Greece and Palestine, beginning to throw direct light upon the social and intellectual condition of a portion of mankind. That great empires, rich in historical interest and in materials for sociological generalizations, had existed for centuries before that date, in Egypt and Assyria, we do not doubt, since they appear at the dawn of history with all the marks of great antiquity; but the only steady historical light thrown upon them shines from the pages of Greek and Hebrew authors, and these know them only in their latest period. For information concerning their early careers we must look, not to history, but to linguistic archaeology, a science which can help us to general results, but cannot enable us to fix dates, save in the crudest manner.

We mention the tenth century before Christ as the earliest period at which we can begin to study human society in general and Greek society in particular, through the medium of literature. But, strictly speaking, the epoch in question is one which cannot be fixed with accuracy. The earliest ascertainable date in Greek history is that of the Olympiad of Koroibos, B. C. 776. There is no doubt that the Homeric poems were written before this date, and that Homer is therefore strictly prehistoric. Had this fact been duly realized by those scholars who have not attempted to deny it, a vast amount of profitless discussion might have been avoided. Sooner or later, as Grote says, “the lesson must be learnt, hard and painful though it be, that no imaginable reach of critical acumen will of itself enable us to discriminate fancy from reality, in the absence of a tolerable stock of evidence.” We do not know who Homer was; we do not know where or when he lived; and in all probability we shall never know. The data for settling the question are not now accessible, and it is not likely that they will ever be discovered. Even in early antiquity the question was wrapped in an obscurity as deep as that which shrouds it to-day. The case between the seven or eight cities which claimed to be the birthplace of the poet, and which Welcker has so ably discussed, cannot be decided. The feebleness of the evidence brought into court may be judged from the fact that the claims of Chios and the story of the poet’s blindness rest alike upon a doubtful allusion in the Hymn to Apollo, which Thukydides (III. 104) accepted as authentic. The majority of modern critics have consoled themselves with the vague conclusion that, as between the two great divisions of the early Greek world, Homer at least belonged to the Asiatic. But Mr. Gladstone has shown good reasons for doubting this opinion. He has pointed out several instances in which the poems seem to betray a closer topographical acquaintance with European than with Asiatic Greece, and concludes that Athens and Argos have at least as good a claim to Homer as Chios or Smyrna.

It is far more desirable that we should form an approximate opinion as to the date of the Homeric poems, than that we should seek to determine the exact locality in which they originated. Yet the one question is hardly less obscure than the other. Different writers of antiquity assigned eight different epochs to Homer, of which the earliest is separated from the most recent by an interval of four hundred and sixty years — a period as long as that which separates the Black Prince from the Duke of Wellington, or the age of Perikles from the Christian era. While Theopompos quite preposterously brings him down as late as the twenty-third Olympiad, Krates removes him to the twelfth century B. C. The date ordinarily accepted by modern critics is the one assigned by Herodotos, 880 B. C. Yet Mr. Gladstone shows reasons, which appear to me convincing, for doubting or rejecting this date.

I refer to the much-abused legend of the Children of Herakles, which seems capable of yielding an item of trustworthy testimony, provided it be circumspectly dealt with. I differ from Mr. Gladstone in not regarding the legend as historical in its present shape. In my apprehension, Hyllos and Oxylos, as historical personages, have no value whatever; and I faithfully follow Mr. Grote, in refusing to accept any date earlier than the Olympiad of Koroibos. The tale of the “Return of the Herakleids” is undoubtedly as unworthy of credit as the legend of Hengst and Horsa; yet, like the latter, it doubtless embodies a historical occurrence. One cannot approve, as scholarlike or philosophical, the scepticism of Mr. Cox, who can see in the whole narrative nothing but a solar myth. There certainly was a time when the Dorian tribes — described in the legend as the allies of the Children of Herakles — conquered Peloponnesos; and that time was certainly subsequent to the composition of the Homeric poems. It is incredible that the Iliad and the Odyssey should ignore the existence of Dorians in Peloponnesos, if there were Dorians not only dwelling but ruling there at the time when the poems were written. The poems are very accurate and rigorously consistent in their use of ethnical appellatives; and their author, in speaking of Achaians and Argives, is as evidently alluding to peoples directly known to him, as is Shakespeare when he mentions Danes and Scotchmen. Now Homer knows Achaians, Argives, and Pelasgians dwelling in Peloponnesos; and he knows Dorians also, but only as a people inhabiting Crete. (Odyss. XIX. 175.) With Homer, moreover, the Hellenes are not the Greeks in general but only a people dwelling in the north, in Thessaly. When these poems were written, Greece was not known as Hellas, but as Achaia — the whole country taking its name from the Achaians, the dominant race in Peloponnesos. Now at the beginning of the truly historical period, in the eighth century B. C., all this is changed. The Greeks as a people are called Hellenes; the Dorians rule in Peloponnesos, while their lands are tilled by Argive Helots; and the Achaians appear only as an insignificant people occupying the southern shore of the Corinthian Gulf. How this change took place we cannot tell. The explanation of it can never be obtained from history, though some light may perhaps be thrown upon it by linguistic archaeology. But at all events it was a great change, and could not have taken place in a moment. It is fair to suppose that the Helleno-Dorian conquest must have begun at least a century before the first Olympiad; for otherwise the geographical limits of the various Greek races would not have been so completely established as we find them to have been at that date. The Greeks, indeed, supposed it to have begun at least three centuries earlier, but it is impossible to collect evidence which will either refute or establish that opinion. For our purposes it is enough to know that the conquest could not have taken place later than 900 B. C.; and if this be the case, the MINIMUM DATE for the composition of the Homeric poems must be the tenth century before Christ; which is, in fact, the date assigned by Aristotle. Thus far, and no farther, I believe it possible to go with safety. Whether the poems were composed in the tenth, eleventh, or twelfth century cannot be determined. We are justified only in placing them far enough back to allow the Helleno-Dorian conquest to intervene between their composition and the beginning of recorded history. The tenth century B. C. is the latest date which will account for all the phenomena involved in the case, and with this result we must be satisfied. Even on this showing, the Iliad and Odyssey appear as the oldest existing specimens of Aryan literature, save perhaps the hymns of the Rig-Veda and the sacred books of the Avesta.

The apparent difficulty of preserving such long poems for three or four centuries without the aid of writing may seem at first sight to justify the hypothesis of Wolf, that they are mere collections of ancient ballads, like those which make up the Mahabharata, preserved in the memories of a dozen or twenty bards, and first arranged under the orders of Peisistratos. But on a careful examination this hypothesis is seen to raise more difficulties than it solves. What was there in the position of Peisistratos, or of Athens itself in the sixth century B. C., so authoritative as to compel all Greeks to recognize the recension then and there made of their revered poet? Besides which the celebrated ordinance of Solon respecting the rhapsodes at the Panathenaia obliges us to infer the existence of written manuscripts of Homer previous to 550 B. C. As Mr. Grote well observes, the interference of Peisistratos “presupposes a certain foreknown and ancient aggregate, the main lineaments of which were familiar to the Grecian public, although many of the rhapsodes in their practice may have deviated from it both by omission and interpolation. In correcting the Athenian recitations conformably with such understood general type, Peisistratos might hope both to procure respect for Athens and to constitute a fashion for the rest of Greece. But this step of ‘collecting the torn body of sacred Homer’ is something generically different from the composition of a new Iliad out of pre-existing songs: the former is as easy, suitable, and promising as the latter is violent and gratuitous.”151

151 Hist. Greece, Vol. II. p. 208.

As for Wolf’s objection, that the Iliad and Odyssey are too long to have been preserved by memory, it may be met by a simple denial. It is a strange objection indeed, coming from a man of Wolf’s retentive memory. I do not see how the acquisition of the two poems can be regarded as such a very arduous task; and if literature were as scanty now as in Greek antiquity, there are doubtless many scholars who would long since have had them at their tongues’ end. Sir G. C. Lewis, with but little conscious effort, managed to carry in his head a very considerable portion of Greek and Latin classic literature; and Niebuhr (who once restored from recollection a book of accounts which had been accidentally destroyed) was in the habit of referring to book and chapter of an ancient author without consulting his notes. Nay, there is Professor Sophocles, of Harvard University, who, if you suddenly stop and interrogate him in the street, will tell you just how many times any given Greek word occurs in Thukydides, or in AEschylos, or in Plato, and will obligingly rehearse for you the context. If all extant copies of the Homeric poems were to be gathered together and burnt up to-day, like Don Quixote’s library, or like those Arabic manuscripts of which Cardinal Ximenes made a bonfire in the streets of Granada, the poems could very likely be reproduced and orally transmitted for several generations; and much easier must it have been for the Greeks to preserve these books, which their imagination invested with a quasi-sanctity, and which constituted the greater part of the literary furniture of their minds. In Xenophon’s time there were educated gentlemen at Athens who could repeat both Iliad and Odyssey verbatim. (Xenoph. Sympos., III. 5.) Besides this, we know that at Chios there was a company of bards, known as Homerids, whose business it was to recite these poems from memory; and from the edicts of Solon and the Sikyonian Kleisthenes (Herod., V. 67), we may infer that the case was the same in other parts of Greece. Passages from the Iliad used to be sung at the Pythian festivals, to the accompaniment of the harp (Athenaeus, XIV. 638), and in at least two of the Ionic islands of the AEgaean there were regular competitive exhibitions by trained young men, at which prizes were given to the best reciter. The difficulty of preserving the poems, under such circumstances, becomes very insignificant; and the Wolfian argument quite vanishes when we reflect that it would have been no easier to preserve a dozen or twenty short poems than two long ones. Nay, the coherent, orderly arrangement of the Iliad and Odyssey would make them even easier to remember than a group of short rhapsodies not consecutively arranged.

When we come to interrogate the poems themselves, we find in them quite convincing evidence that they were originally composed for the ear alone, and without reference to manuscript assistance. They abound in catchwords, and in verbal repetitions. The “Catalogue of Ships,” as Mr. Gladstone has acutely observed, is arranged in well-defined sections, in such a way that the end of each section suggests the beginning of the next one. It resembles the versus memoriales found in old-fashioned grammars. But the most convincing proof of all is to be found in the changes which Greek pronunciation went through between the ages of Homer and Peisistratos. “At the time when these poems were composed, the digamma (or w) was an effective consonant, and figured as such in the structure of the verse; at the time when they were committed to writing, it had ceased to be pronounced, and therefore never found a place in any of the manuscripts — insomuch that the Alexandrian critics, though they knew of its existence in the much later poems of Alkaios and Sappho, never recognized it in Homer. The hiatus, and the various perplexities of metre, occasioned by the loss of the digamma, were corrected by different grammatical stratagems. But the whole history of this lost letter is very curious, and is rendered intelligible only by the supposition that the Iliad and Odyssey belonged for a wide space of time to the memory, the voice, and the ear exclusively.”152

152 Grote, Hist. Greece, Vol. II. p. 198.

Many of these facts are of course fully recognized by the Wolfians; but the inference drawn from them, that the Homeric poems began to exist in a piecemeal condition, is, as we have seen, unnecessary. These poems may indeed be compared, in a certain sense, with the early sacred and epic literature of the Jews, Indians, and Teutons. But if we assign a plurality of composers to the Psalms and Pentateuch, the Mahabharata, the Vedas, and the Edda, we do so because of internal evidence furnished by the books themselves, and not because these books could not have been preserved by oral tradition. Is there, then, in the Homeric poems any such internal evidence of dual or plural origin as is furnished by the interlaced Elohistic and Jehovistic documents of the Pentateuch? A careful investigation will show that there is not. Any scholar who has given some attention to the subject can readily distinguish the Elohistic from the Jehovistic portions of the Pentateuch; and, save in the case of a few sporadic verses, most Biblical critics coincide in the separation which they make between the two. But the attempts which have been made to break up the Iliad and Odyssey have resulted in no such harmonious agreement. There are as many systems as there are critics, and naturally enough. For the Iliad and the Odyssey are as much alike as two peas, and the resemblance which holds between the two holds also between the different parts of each poem. From the appearance of the injured Chryses in the Grecian camp down to the intervention of Athene on the field of contest at Ithaka, we find in each book and in each paragraph the same style, the same peculiarities of expression, the same habits of thought, the same quite unique manifestations of the faculty of observation. Now if the style were commonplace, the observation slovenly, or the thought trivial, as is wont to be the case in ballad-literature, this argument from similarity might not carry with it much conviction. But when we reflect that throughout the whole course of human history no other works, save the best tragedies of Shakespeare, have ever been written which for combined keenness of observation, elevation of thought, and sublimity of style can compare with the Homeric poems, we must admit that the argument has very great weight indeed. Let us take, for example, the sixth and twenty-fourth books of the Iliad. According to the theory of Lachmann, the most eminent champion of the Wolfian hypothesis, these are by different authors. Human speech has perhaps never been brought so near to the limit of its capacity of expressing deep emotion as in the scene between Priam and Achilleus in the twenty-fourth book; while the interview between Hektor and Andromache in the sixth similarly wellnigh exhausts the power of language. Now, the literary critic has a right to ask whether it is probable that two such passages, agreeing perfectly in turn of expression, and alike exhibiting the same unapproachable degree of excellence, could have been produced by two different authors. And the physiologist — with some inward misgivings suggested by Mr. Galton’s theory that the Greeks surpassed us in genius even as we surpass the negroes — has a right to ask whether it is in the natural course of things for two such wonderful poets, strangely agreeing in their minutest psychological characteristics, to be produced at the same time. And the difficulty thus raised becomes overwhelming when we reflect that it is the coexistence of not two only, but at least twenty such geniuses which the Wolfian hypothesis requires us to account for. That theory worked very well as long as scholars thoughtlessly assumed that the Iliad and Odyssey were analogous to ballad poetry. But, except in the simplicity of the primitive diction, there is no such analogy. The power and beauty of the Iliad are never so hopelessly lost as when it is rendered into the style of a modern ballad. One might as well attempt to preserve the grandeur of the triumphant close of Milton’s Lycidas by turning it into the light Anacreontics of the ode to “Eros stung by a Bee.” The peculiarity of the Homeric poetry, which defies translation, is its union of the simplicity characteristic of an early age with a sustained elevation of style, which can be explained only as due to individual genius.

The same conclusion is forced upon us when we examine the artistic structure of these poems. With regard to the Odyssey in particular, Mr. Grote has elaborately shown that its structure is so thoroughly integral, that no considerable portion could be subtracted without converting the poem into a more or less admirable fragment. The Iliad stands in a somewhat different position. There are unmistakable peculiarities in its structure, which have led even Mr. Grote, who utterly rejects the Wolfian hypothesis, to regard it as made up of two poems; although he inclines to the belief that the later poem was grafted upon the earlier by its own author, by way of further elucidation and expansion; just as Goethe, in his old age, added a new part to “Faust.” According to Mr. Grote, the Iliad, as originally conceived, was properly an Achilleis; its design being, as indicated in the opening lines of the poem, to depict the wrath of Achilleus and the unutterable woes which it entailed upon the Greeks The plot of this primitive Achilleis is entirely contained in Books I., VIII., and XI.-XXII.; and, in Mr. Grote’s opinion, the remaining books injure the symmetry of this plot by unnecessarily prolonging the duration of the Wrath, while the embassy to Achilleus, in the ninth book, unduly anticipates the conduct of Agamemnon in the nineteenth, and is therefore, as a piece of bungling work, to be referred to the hands of an inferior interpolator. Mr. Grote thinks it probable that these books, with the exception of the ninth, were subsequently added by the poet, with a view to enlarging the original Achilleis into a real Iliad, describing the war of the Greeks against Troy. With reference to this hypothesis, I gladly admit that Mr. Grote is, of all men now living, the one best entitled to a reverential hearing on almost any point connected with Greek antiquity. Nevertheless it seems to me that his theory rests solely upon imagined difficulties which have no real existence. I doubt if any scholar, reading the Iliad ever so much, would ever be struck by these alleged inconsistencies of structure, unless they were suggested by some a priori theory. And I fear that the Wolfian theory, in spite of Mr. Grote’s emphatic rejection of it, is responsible for some of these over-refined criticisms. Even as it stands, the Iliad is not an account of the war against Troy. It begins in the tenth year of the siege, and it does not continue to the capture of the city. It is simply occupied with an episode in the war — with the wrath of Achilleus and its consequences, according to the plan marked out in the opening lines. The supposed additions, therefore, though they may have given to the poem a somewhat wider scope, have not at any rate changed its primitive character of an Achilleis. To my mind they seem even called for by the original conception of the consequences of the wrath. To have inserted the battle at the ships, in which Sarpedon breaks down the wall of the Greeks, immediately after the occurrences of the first book, would have been too abrupt altogether. Zeus, after his reluctant promise to Thetis, must not be expected so suddenly to exhibit such fell determination. And after the long series of books describing the valorous deeds of Aias, Diomedes, Agamemnon, Odysseus, and Menelaos, the powerful intervention of Achilleus appears in far grander proportions than would otherwise be possible. As for the embassy to Achilleus, in the ninth book, I am unable to see how the final reconciliation with Agamemnon would be complete without it. As Mr. Gladstone well observes, what Achilleus wants is not restitution, but apology; and Agamemnon offers no apology until the nineteenth book. In his answer to the ambassadors, Achilleus scornfully rejects the proposals which imply that the mere return of Briseis will satisfy his righteous resentment, unless it be accompanied with that public humiliation to which circumstances have not yet compelled the leader of the Greeks to subject himself. Achilleus is not to be bought or cajoled. Even the extreme distress of the Greeks in the thirteenth book does not prevail upon him; nor is there anything in the poem to show that he ever would have laid aside his wrath, had not the death of Patroklos supplied him with a new and wholly unforeseen motive. It seems to me that his entrance into the battle after the death of his friend would lose half its poetic effect, were it not preceded by some such scene as that in the ninth book, in which he is represented as deaf to all ordinary inducements. As for the two concluding books, which Mr. Grote is inclined to regard as a subsequent addition, not necessitated by the plan of the poem, I am at a loss to see how the poem can be considered complete without them. To leave the bodies of Patroklos and Hektor unburied would be in the highest degree shocking to Greek religious feelings. Remembering the sentence incurred, in far less superstitious times, by the generals at Arginusai, it is impossible to believe that any conclusion which left Patroklos’s manes unpropitiated, and the mutilated corpse of Hektor unransomed, could have satisfied either the poet or his hearers. For further particulars I must refer the reader to the excellent criticisms of Mr. Gladstone, and also to the article on “Greek History and Legend” in the second volume of Mr. Mill’s “Dissertations and Discussions.” A careful study of the arguments of these writers, and, above all, a thorough and independent examination of the Iliad itself, will, I believe, convince the student that this great poem is from beginning to end the consistent production of a single author.

The arguments of those who would attribute the Iliad and Odyssey, taken as wholes, to two different authors, rest chiefly upon some apparent discrepancies in the mythology of the two poems; but many of these difficulties have been completely solved by the recent progress of the science of comparative mythology. Thus, for example, the fact that, in the Iliad, Hephaistos is called the husband of Charis, while in the Odyssey he is called the husband of Aphrodite, has been cited even by Mr. Grote as evidence that the two poems are not by the same author. It seems to me that one such discrepancy, in the midst of complete general agreement, would be much better explained as Cervantes explained his own inconsistency with reference to the stealing of Sancho’s mule, in the twenty-second chapter of “Don Quixote.” But there is no discrepancy. Aphrodite, though originally the moon-goddess, like the German Horsel, had before Homer’s time acquired many of the attributes of the dawn-goddess Athene, while her lunar characteristics had been to a great extent transferred to Artemis and Persephone. In her renovated character, as goddess of the dawn, Aphrodite became identified with Charis, who appears in the Rig-Veda as dawn-goddess. In the post-Homeric mythology, the two were again separated, and Charis, becoming divided in personality, appears as the Charites, or Graces, who were supposed to be constant attendants of Aphrodite. But in the Homeric poems the two are still identical, and either Charis or Aphrodite may be called the wife of the fire-god, without inconsistency.

Thus to sum up, I believe that Mr. Gladstone is quite right in maintaining that both the Iliad and Odyssey are, from beginning to end, with the exception of a few insignificant interpolations, the work of a single author, whom we have no ground for calling by any other name than that of Homer. I believe, moreover, that this author lived before the beginning of authentic history, and that we can determine neither his age nor his country with precision. We can only decide that he was a Greek who lived at some time previous to the year 900 B.C.

Here, however, I must begin to part company with Mr. Gladstone, and shall henceforth unfortunately have frequent occasion to differ from him on points of fundamental importance. For Mr. Gladstone not only regards the Homeric age as strictly within the limits of authentic history, but he even goes much further than this. He would not only fix the date of Homer positively in the twelfth century B. C., but he regards the Trojan war as a purely historical event, of which Homer is the authentic historian and the probable eye-witness. Nay, he even ta............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved