Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Ghost Stories of an Antiquary > Count Magnus
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Count Magnus

By what means the papers out of which I have made a connected story came into my hands is the last point which the reader will learn from these pages. But it is necessary to prefix to my extracts from them a statement of the form in which I possess them.

They consist, then, partly of a series of collections for a book of travels, such a volume as was a common product of the forties and fifties. Horace Marryat’s Journal of a Residence in Jutland and the Danish Isles is a fair specimen of the class to which I allude. These books usually treated of some unknown district on the Continent. They were illustrated with woodcuts or steel plates. They gave details of hotel accommodation and of means of communication, such as we now expect to find in any well-regulated guide-book, and they dealt largely in reported conversations with intelligent foreigners, racy innkeepers, and garrulous peasants. In a word, they were chatty.

Begun with the idea of furnishing material for such a book, my papers as they progressed assumed the character of a record of one single personal experience, and this record was continued up to the very eve, almost, of its termination.

The writer was a Mr Wraxall. For my knowledge of him I have to depend entirely on the evidence his writings afford, and from these I deduce that he was a man past middle age, possessed of some private means, and very much alone in the world. He had, it seems, no settled abode in England, but was a denizen of hotels and boarding-houses. It is probable that he entertained the idea of settling down at some future time which never came; and I think it also likely that the Pantechnicon fire in the early seventies must have destroyed a great deal that would have thrown light on his antecedents, for he refers once or twice to property of his that was warehoused at that establishment.

It is further apparent that Mr Wraxall had published a book, and that it treated of a holiday he had once taken in Brittany. More than this I cannot say about his work, because a diligent search in bibliographical works has convinced me that it must have appeared either anonymously or under a pseudonym.

As to his character, it is not difficult to form some superficial opinion. He must have been an intelligent and cultivated man. It seems that he was near being a Fellow of his college at Oxford — Brasenose, as I judge from the Calendar. His besetting fault was pretty clearly that of over-inquisitiveness, possibly a good fault in a traveller, certainly a fault for which this traveller paid dearly enough in the end.

On what proved to be his last expedition, he was plotting another book. Scandinavia, a region not widely known to Englishmen forty years ago, had struck him as an interesting field. He must have alighted on some old books of Swedish history or memoirs, and the idea had struck him that there was room for a book descriptive of travel in Sweden, interspersed with episodes from the history of some of the great Swedish families. He procured letters of introduction, therefore, to some persons of quality in Sweden, and set out thither in the early summer of 1863.

Of his travels in the North there is no need to speak, nor of his residence of some weeks in Stockholm. I need only mention that some savant resident there put him on the track of an important collection of family papers belonging to the proprietors of an ancient manor-house in Vestergothland, and obtained for him permission to examine them.

The manor-house, or herrgard, in question is to be called R?b?ck (pronounced something like Roebeck), though that is not its name. It is one of the best buildings of its kind in all the country, and the picture of it in Dahlenberg’s Suecia antiqua et moderna, engraved in 1694, shows it very much as the tourist may see it today. It was built soon after 1600, and is, roughly speaking, very much like an English house of that period in respect of material — red-brick with stone facings — and style. The man who built it was a scion of the great house of De la Gardie, and his descendants possess it still. De la Gardie is the name by which I will designate them when mention of them becomes necessary.

They received Mr Wraxall with great kindness and courtesy, and pressed him to stay in the house as long as his researches lasted. But, preferring to be independent, and mistrusting his powers of conversing in Swedish, he settled himself at the village inn, which turned out quite sufficiently comfortable, at any rate during the summer months. This arrangement would entail a short walk daily to and from the manor-house of something under a mile. The house itself stood in a park, and was protected — we should say grown up — with large old timber. Near it you found the walled garden, and then entered a close wood fringing one of the small lakes with which the whole country is pitted. Then came the wall of the demesne, and you climbed a steep knoll — a knob of rock lightly covered with soil — and on the top of this stood the church, fenced in with tall dark trees. It was a curious building to English eyes. The nave and aisles were low, and filled with pews and galleries. In the western gallery stood the handsome old organ, gaily painted, and with silver pipes. The ceiling was flat, and had been adorned by a seventeenth-century artist with a strange and hideous ‘Last Judgement’, full of lurid flames, falling cities, burning ships, crying souls, and brown and smiling demons. Handsome brass coronae hung from the roof; the pulpit was like a doll’s-house covered with little painted wooden cherubs and saints; a stand with three hour-glasses was hinged to the preacher’s desk. Such sights as these may be seen in many a church in Sweden now, but what distinguished this one was an addition to the original building. At the eastern end of the north aisle the builder of the manor-house had erected a mausoleum for himself and his family. It was a largish eight-sided building, lighted by a series of oval windows, and it had a domed roof, topped by a kind of pumpkin-shaped object rising into a spire, a form in which Swedish architects greatly delighted. The roof was of copper externally, and was painted black, while the walls, in common with those of the church, were staringly white. To this mausoleum there was no access from the church. It had a portal and steps of its own on the northern side.

Past the churchyard the path to the village goes, and not more than three or four minutes bring you to the inn door.

On the first day of his stay at R?b?ck Mr Wraxall found the church door open, and made these notes of the interior which I have epitomized. Into the mausoleum, however, he could not make his way. He could by looking through the keyhole just descry that there were fine marble effigies and sarcophagi of copper, and a wealth of armorial ornament, which made him very anxious to spend some time in investigation.

The papers he had come to examine at the manor-house proved to be of just the kind he wanted for his book. There were family correspondence, journals, and account-books of the earliest owners of the estate, very carefully kept and clearly written, full of amusing and picturesque detail. The first De la Gardie appeared in them as a strong and capable man. Shortly after the building of the mansion there had been a period of distress in the district, and the peasants had risen and attacked several chateaux and done some damage. The owner of R?b?ck took a leading part in supressing trouble, and there was reference to executions of ring-leaders and severe punishments inflicted with no sparing hand.

The portrait of this Magnus de la Gardie was one of the best in the house, and Mr Wraxall studied it with no little interest after his day’s work. He gives no detailed description of it, but I gather that the face impressed him rather by its power than by its beauty or goodness; in fact, he writes that Count Magnus was an almost phenomenally ugly man.

On this day Mr Wraxall took his supper with the family, and walked back in the late but still bright evening.

‘I must remember,’ he writes, ‘to ask the sexton if he can let me into the mausoleum at the church. He evidently has access to it himself, for I saw him tonight standing on the steps, and, as I thought, locking or unlocking the door.’

I find that early on the following day Mr Wraxall had some conversation with his landlord. His setting it down at such length as he does surprised me at first; but I soon realized that the papers I was reading were, at least in their beginning, the materials for the book he was meditating, and that it was to have been one of those quasi-journalistic productions which admit of the introduction of an admixture of conversational matter.

His object, he says, was to find out whether any traditions of Count Magnus de la Gardie lingered on in the scenes of that gentleman’s activity, and whether the popular estimate of him were favourable or not. He found that the Count was decidedly not a favourite. If his tenants came late to their work on the days which they owed to him as Lord of the Manor, they were set on the wooden horse, or flogged and branded in the manor-house yard. One or two cases there were of men who had occupied lands which encroached on the lord’s domain, and whose houses had been mysteriously burnt on a winter’s night, with the whole family inside. But what seemed to dwell on the innkeeper’s mind most — for he returned to the subject more than once — was that the Count had been on the Black Pilgrimage, and had brought something or someone back with him.

You will naturally inquire, as Mr Wraxall did, what the Black Pilgrimage may have been. But your curiosity on the point must remain unsatisfied for the time being, just as his did. The landlord was evidently unwilling to give a full answer, or indeed any answer, on the point, and, being called out for a moment, trotted out with obvious alacrity, only putting his head in at the door a few minutes afterwards to say that he was called away to Skara, and should not be back till evening.

So Mr Wraxall had to go unsatisfied to his day’s work at the manor-house. The papers on which he was just then engaged soon put his thoughts into another channel, for he had to occupy himself with glancing over the correspondence between Sophia Albertina in Stockholm and her married cousin Ulrica Leonora at R?b?ck in the years 1705–10. The letters were of exceptional interest from the light they threw upon the culture of that period in Sweden, as anyone can testify who has read the full edition of them in the publications of the Swedish Historical Manuscripts Commission.

In the afternoon he had done with these, and after returning the boxes in which they were kept to their places on the shelf, he proceeded, very naturally, to take down some of the volumes nearest to them, in order to determine which of them had best be his principal subject of investigation next day. The shelf he had hit upon was occupied mostly by a collection of account-books in the writing of the first Count Magnus. But one among them was not an account-book, but a book of alchemical and other tracts in another sixteenth-century hand. Not being very familiar with alchemical literature, Mr Wraxall spends much space which he might have spared in setting out the names and beginnings of the various treatises: The book of the Phoenix, book of the Thirty Words, book of the Toad, book of Miriam, Turba philosophorum, and so forth; and then he announces with a good deal of circumstance his delight at finding, on a leaf originally left blank near the middle of the book, some writing of Count Magnus himself headed ‘Liber nigrae peregrinationis’. It is true that only a few lines were written, but there was quite enough to show that the landlord had that morning been referring to a belief at least as old as the time of Count Magnus, and probably shared by him. This is the English of what was written:

‘If any man desires to obtain a long life, if he would obtain a faithful messenger and see the blood of his enemies, it is necessary that he should first go into the city of Chorazin, and there salute the prince. . . . ’ Here there was an erasure of one word, not very thoroughly done, so that Mr Wraxall felt pretty sure that he was right in reading it as aeris (‘of the air’). But there was no more of the text copied, only a line in Latin: Quaere reliqua hujus materiei inter secretiora. (See the rest of this matter among the more private things.)

It could not be denied that this threw a rather lurid light upon the tastes and beliefs of the Count; but to Mr Wraxall, separated from him by nearly three centuries, the thought that he might have added to his general forcefulness alchemy, and to alchemy something like magic, only made him a more picturesque figure, and when, after a rather prolonged contemplation of his picture in the hall, Mr Wraxall set out on his homeward way, his mind was full of the thought of Count Magnus. He had no eyes for his surroundings, no perception of the evening scents of the woods or the evening light on the lake; and when all of a sudden he pulled up short, he was astonished to find himself already at the gate of the churchyard, and within a few minutes of his dinner. His eyes fell on the mausoleum.

‘Ah,’ he said, ‘Count Magnus, there you are. I should dearly like to see you.’

‘Like many solitary men,’ he writes, ‘I have a habit of talking to myself aloud; and, unlike some of the Greek and Latin particles, I do not expect an answer. Certainly, and perhaps fortunately in this case, there was neither voice nor any that regarded: only the woman who, I suppose, was cleaning up the church, dropped some metallic object on the floor, whose clang startled me. Count Magnus, I think, sleeps sound enough.’

That same evening the landlord of the inn, who had heard Mr Wraxall say that he wished to see the clerk or deacon (as he would be called in Sweden) of the parish, introduced him to that official in the inn parlour. A visit to the De la Gardie tomb-house was soon arranged for the next day, and a little general conversation ensued.

Mr Wraxall, remembering that one function of Scandinavian deacons is to teach candidates for Confirmation, thought he would refresh his own memory on a Biblical point.

‘Can you tell me,’ he said, ‘anything about Chorazin?’

The deacon seemed startled, but readily reminded him how that village had once been denounced.

‘To be sure,’ said Mr Wraxall; ‘it is, I suppose, quite a ruin now?’

‘So I expect,’ replied the deacon. ‘I have heard some of our old priests say that Antichrist is to be born there; and there are tales —’

‘Ah! what tales a............

Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved