Search      Hot    Newest Novel
HOME > Biographical > The Analects of Confucius > Chapter 13
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 13

Tsze-lu asked about government. The Master said, “Go before the people with your example, and be laborious in their affairs.”

He requested further instruction, and was answered, “Be not weary in these things.”

Chung-kung, being chief minister to the head of the Chi family, asked about government. The Master said, “Employ first the services of your various officers, pardon small faults, and raise to office men of virtue and talents.”

Chung-kung said, “How shall I know the men of virtue and talent, so that I may raise them to office?” He was answered, “Raise to office those whom you know. As to those whom you do not know, will others neglect them?”

Tsze-lu said, “The ruler of Wei has been waiting for you, in order with you to administer the government. What will you consider the first thing to be done?”

The Master replied, “What is necessary is to rectify names.”

“So! indeed!” said Tsze-lu. “You are wide of the mark! Why must there be such rectification?”

The Master said, “How uncultivated you are, Yu! A superior man, in regard to what he does not know, shows a cautious reserve.

“If names be not correct, language is not in accordance with the truth of things. If language be not in accordance with the truth of things, affairs cannot be carried on to success.

“When affairs cannot be carried on to success, proprieties and music do not flourish. When proprieties and music do not flourish, punishments will not be properly awarded. When punishments are not properly awarded, the people do not know how to move hand or foot.

“Therefore a superior man considers it necessary that the names he uses may be spoken appropriately, and also that what he speaks may be carried out appropriately. What the superior man requires is just that in his words there may be nothing incorrect.”

Fan Ch’ih requested to be taught husbandry. The Master said, “I am not so good for that as an old husbandman.” He requested also to be taught gardening, and was answered, “I am not so good for that as an old gardener.”

Fan Ch’ih having gone out, the Master said, “A small man, indeed, is Fan Hsu! If a superior man love propriety, the people will not dare not to be reverent. If he love righteousness, the people will not dare not to submit to his example. If he love good faith, the people will not dare not to be sincere. Now, when these things obtain, the people from all quarters will come to him, bearing their children on their backs; what need has he of a knowledge of husbandry?”

The Master said, “Though a man may be able to recite the three hundred odes, yet if, when intrusted with a governmental charge, he knows not how to act, or if, when sent to any quarter on a mission, he cannot give his replies unassisted, notwithstanding the extent of his learning, of what practical use is it?”

The Master said, “When a prince’s personal conduct is correct, his government is effective without the issuing of orders. If his personal conduct is not correct, he may issue orders, but they will not be followed.”

The Master said, “The governments of Lu and Wei are brothers.”

The Master said of Ching, a scion of the ducal family of Wei, that he knew the economy of a family well. When he began to have means, he said, “Ha! here is a collection-!” When they were a little increased, he said, “Ha! this is complete!” When he had become rich, he said, “Ha! this is admirable!”

When the Master went to Weil Zan Yu acted as driver of his carriage.

The Master observed, “How numerous are the people!”

Yu said, “Since they are thus numerous, what more shall be done for them?” “Enrich them, was the reply.

“And when they have been enriched, what more shall be done?” The Master said, “Teach them.”

The Master said, “If there were any of the princes who would employ me, in the course of twelve months, I should have done something considerable. In three years, the government would be perfected.”

The Master said, “’If good men were to govern a country in succession for a hundred years, they would be able to transform the violently bad, and dispense with capital punishments.’ True indeed is this saying!”

The Master said, “If a truly royal ruler were to arise, it would stir require a generation, and then virtue would prevail.”

The Master said, “If a minister make his own conduct correct, what difficulty will he have in assisting in government? If he cannot rectify himself, what has he to do with rectifying others?”

The disciple Zan returning from the court, the Master said to him, “How are you so late?” He replied, “We had government business.” The Master said, “It must have been family affairs. If there had been government business, though I am not now in office, I should have been consulted about it.”

The Duke Ting asked whether there was a single sentence which could make a country prosperous. Confucius replied, “Such an effect cannot be expected from one sentence.

“There is a saying, however, which people have —’To be a prince is difficult; to be a minister is not easy.&rsquo............

Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved