Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Filipino Popular Tales > Juan the Fool.
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Juan the Fool.
 This story was narrated by Remedios Mendoza of Manila, but the story itself comes from the Tagalog province of Bulakan.  
(NARRATOR’S NOTE.—This story was told to me by a student. He said that he first heard it in one of the informal gatherings which are very common in Bocawe, Bulakan, during the hot season. The young men often assemble at a little shop kept by a young woman, [339]and there the story-teller of the barrio tells stories. This story of Juan was told at one of these gatherings by an old man about fifty years old.)
 
Juan is twenty years old. At this age he begins to become famous in his little barrio. He is short in stature. His eyes are neither bright nor dull: they are very black, and slowly roll in their sockets. His mouth is narrow. He has a double chin, and a short flat nose. His forehead is broad, and his lips are thick. His hair is black and straight. His body is round like a pumpkin, and his legs are short. He seems to be always tired. In spite of all these physical peculiarities, however, he is invited to every bayluhan and katapusan,1 because he is sure to bring with him laughter and merriment.
 
Juan lives in a poor barrio, which consists of a few poor nipa huts. It has a small chapel of stone, with a turret and bells. In the courtyard in front of the chapel is erected a cross. A few nipa cottages are scattered along the lonely streets of the barrio. There is a rivulet just outside the village. Its course is hidden and lost in a thick forest which extends to the foot of a mountain.
 
At the time the story opens Juan is eating his breakfast with his mother. She is an old widow, whose sole ambition is to establish Juan in a good social position. She is constantly advising her son, when there is any occasion to preach, to be on the lookout for a virtuous wife. She tells him that, since she is an old and experienced woman, he must follow her advice. Her advice is that a good wife is always quiet and tongue-tied, and does not go noisily about the house. As Juan is an obedient son, he soon determines to get him a good wife. After a short time Juan comes home to his mother, and says to her, “Mother, I have found the girl you will like,—the one who shall be my wife. She is speechless and motionless. Her eyes are staring in just one place. Though I have watched her closely for about twelve hours, I have not observed the slightest motion in her lips and eyelids. She remained quiet in her bed, although there were many noisy people in the house.”
 
“And is that all?” says his mother.
 
“No, mother,” says Juan, “her hands were very cold. She was deaf, and she did not answer me. This fact makes her all [340]the lovelier, and I am sure you will like her. There is only one thing you did not tell me, however.”
 
“I think,” says the mother, “that I advised you well.”
 
“Yes, I think so too,” says Juan. “The girl had a stinking waxy-like odor.”
 
“O Juan!” exclaims his mother, “I already suspected from your long description that you followed my instructions too literally. The girl you found is a dead one. Now, remember: those who stink are dead.”
 
“Thanks, mother,” says Juan quietly, “I will never forget that.”
 
A few days later, when Juan and his mother are eating their breakfast, Juan smells a stinking odor. He looks around the little room. As he does not see any one else there, he thinks that his mother is dead. Then, when his mother is taking her siesta, Juan says to himself, “Surely mother is dead.” He goes out quietly and digs a grave for her. Then he buries her in it, and mourns for her nine days. Now Juan is alone in the world.
 
One morning, when Juan is eating his breakfast by himself, he smells again a stinking odor. He looks around, and, as he does not see any one, he thinks that he himself is dead. There is nobody to bury him. So he goes to the river, takes five or six banana-trunks, and makes a raft of them. He lies down on the raft, and lets the current of the river carry him away. In three hours the current has carried him into the woods. While he is floating through the forest, all of a sudden he is called in a fierce voice by some one on shore. This man was the captain of a band of robbers. Juan does not stir in his place. The second shout is accompanied by a terrible oath. Juan opens his eyes. He sadly looks at the robbers, and tells them that he is a dead man. The robbers laugh; but when Juan insists on remaining on the river, the captain frightens Juan, and says that he will shoot if he does not get up. As Juan does not care for the taste of bullets, he goes to the bank of the river, still thinking that he is a walking dead body.
 
Juan goes with the robbers into the woods. Their house is in a deserted spot. The captain appoints Juan their housekeeper. He tells him to cook rice, but orders him to keep very still and quiet, for they may be caught by the Spanish soldiers (cazadores). Then the robbers go out on an expedition, and Juan is left alone in the house. He shuts the windows, and everything is quiet [341]and undisturbed. He even tries to control his breathing for fear of the noise it may make. He cautiously takes an earthen pot and puts rice and water into it. Then he places the pot on the fire, and sits down near it. Everything is silent. But suddenly a murmuring sound seems to come from the pot. (The water is beginning to boil.) Soon the sound seems to be very loud. Juan thinks that the pot is saying, “Buluk ka.” This expression means, “You are decayed.” So Juan gets very angry. He whispers to the pot to stop; but the pot does not seem to hear him, for the murmuring sound becomes louder and louder. At last Juan is so exasperated, that he takes a piece of bamboo-bellows (ihip) and gives the pot a fatal blow. This puts an end to the pot, the rice, and the flames.
 
At noon the hungry robbers come home. They find Juan almost breathless in the darkest corner of the house, the pot broken, and the rice scattered over the floor. They ask Juan what is the matter. Juan says that the naughty pot was making too much noise, and was mocking him; and, as the captain bade him be careful about making a noise, he struck the pot and broke it into pieces. The captain cannot help smiling at Juan’s foolishness, and he tells Juan to prepare a lunch with anything he can find in the house.
 
The next day comes, and all the food is eaten. The captain gives Juan some money, and tells him to go to the market to buy some earthen pots and some crabs. When Juan reaches the barrio, he buys all the crabs he can find, and about two dozen large earthen pots. He next finds out that the pots are too bulky for him to carry, although they are not heavy. At last he thinks of a good way to carry them. He has the pots carried to one corner of the market, where he buys a long piece of rattan. He sharpens one end of the rattan and passes it through the bottoms of all the pots, so that they are now very easy to be carried. He slings them over his shoulder, and starts for home with the pots and the crabs. Soon he comes to a large, wide river with a very strong current. He sits down on the bank and wonders what is to be done. He remembers that crabs are good swimmers, so he decides to untie them and let them swim to the other side of the river. As he unties the crabs, he says, “Now, crabs, we have to cross this broad river. I know that you are good swimmers. I am a slow swimmer myself, and especially with these pots to carry. Please swim [342]to the other side of the river as quickly as you can, for I cannot carry you. If you reach the other side before I do, you may go straight home, or wait for me.” With this warning, he releases the crabs one by one so that they may go in a straight line. He is very glad to see them swim so fast. Then with the help of a piece of bamboo, and after a long struggle, he himself reaches the opposite shore. He looks around for the crabs; but, seeing none, he says to himself, “Perhaps they have become tired of waiting for me and have gone straight home, as I ordered them to do. What a surprise for the captain!” Juan is very glad at the decision of the crabs, and he sets out for the robbers’ house, always hoping to overtake the rear of the long procession of crabs. He soon reaches home. He asks the robbers if the crabs have arrived. When Juan finds out that not one of the naughty crabs obeyed him, he blames himself for his quiet nature, and swears that he will never trust a crab again. The captain asks him about the pots. Juan tells him that they are all safe, and that the captain must thank him for his wit in solving the problem of how to carry two dozen large pots at the same time. All the robbers are eager to see what Juan’s scheme was. When they find out what Juan has done, and see the holes in the bottom of all the pots, they cannot help laughing. The captain, however, addresses Juan with all the epithets found in a common slang dictionary. The captain now decides never to let Juan stay in the house alone, and from that time on takes him with them on their expeditions.
 
Several days later the captain calls Juan one night, and tells him to get ready, for they are going to rob a certain house. They go through the forest, and soon come to a clearing, in the middle of which stands a large nipa house. While they are still in the thicket, the captain calls Juan to him, and says, “Juan, go into the silong2 of the house, and see if the people are awake. Now, remember, if you feel something hot, it is a man; but if it is cold, it is a bolo. Do you understand?” Juan answers, “Yes,” and obediently goes to the house, repeating to himself the orders of the captain. He cautiously goes under the house, and looks around. After a while something hot falls on his back. He quickly runs away, and begins to cry, “Tao, [343]tao!” (“Man, man!”) All the robbers get frightened, so they run away too. After a few minutes they come together. Seeing that they are not pursued, the captain calls Juan, and says to him, “Juan, why did you fool us? Nobody is pursuing us.”
 
“Well,” says Juan, “I followed your orders. You said that if I felt something hot, it was a man; but if cold, it was a bolo. I went into the silong. I looked up. There was a faint light, and I saw a large mat ou............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved