Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Chronicles > Chapter 1
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 1
1:1 [hgb]  亚 当 生 塞 特 。 塞 特 生 以 挪 士 。 
    [kjv]  Adam, Sheth, Enosh,
    [bbe]  Adam, Seth, Enosh;
1:2 [hgb]  以 挪 士 生 该 南 。 该 南 生 玛 勒 列 。 玛 勒 列 生 雅 列 。 
    [kjv]  Kenan, Mahalaleel, Jered,
    [bbe]  Kenan, Mahalalel, Jared,
1:3 [hgb]  雅 列 生 以 诺 。 以 诺 生 玛 土 撒 拉 。 玛 土 撒 拉 生 拉 麦 。 
    [kjv]  Henoch, Methuselah, Lamech,
    [bbe]  Enoch, Methuselah, Lamech;
1:4 [hgb]  拉 麦 生 挪 亚 。 挪 亚 生 闪 , 含 , 雅 弗 。 
    [kjv]  Noah, Shem, Ham, and Japheth.
    [bbe]  Noah, Shem, Ham, and Japheth.
1:5 [hgb]  雅 弗 的 儿 子 是 歌 篾 , 玛 各 , 玛 代 , 雅 完 , 土 巴 , 米 设 , 提 拉 。 
    [kjv]  The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
    [bbe]  The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
1:6 [hgb]  歌 篾 的 儿 子 是 亚 实 基 拿 , 低 法 ( 低 法 创 世 记 十 章 三 节 是 利 法 ) , 陀 迦 玛 。 
    [kjv]  And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
    [bbe]  And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
1:7 [hgb]  雅 完 的 儿 子 是 以 利 沙 , 他 施 , 基 提 , 多 单 ( 多 单 有 作 罗 单 的 ) 。 
    [kjv]  And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
    [bbe]  And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
1:8 [hgb]  含 的 儿 子 是 古 实 , 麦 西 , 弗 , 迦 南 。 
    [kjv]  The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
    [bbe]  The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
1:9 [hgb]  古 实 的 儿 子 是 西 巴 , 哈 腓 拉 , 撒 弗 他 , 拉 玛 , 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 , 底 但 。 
    [kjv]  And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
    [bbe]  And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
1:10 [hgb]  古 实 生 宁 录 。 他 为 世 上 英 雄 之 首 。 
    [kjv]  And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
    [bbe]  And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
1:11 [hgb]  麦 西 生 路 低 人 , 亚 拿 米 人 , 利 哈 比 人 , 拿 弗 土 希 人 , 
    [kjv]  And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
    [bbe]  And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
1:12 [hgb]  帕 斯 鲁 细 人 , 迦 斯 路 希 人 , 迦 斐 托 人 。 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。 
    [kjv]  And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
    [bbe]  And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
1:13 [hgb]  迦 南 生 长 子 西 顿 , 又 生 赫 
    [kjv]  And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
    [bbe]  And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
1:14 [hgb]  和 耶 布 斯 人 , 亚 摩 利 人 , 革 迦 撒 人 , 
    [kjv]  The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
    [bbe]  And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
1:15 [hgb]  希 未 人 , 亚 基 人 , 西 尼 人 , 
    [kjv]  And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
    [bbe]  And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
1:16 [hgb]  亚 瓦 底 人 , 洗 玛 利 人 , 并 哈 马 人 。 
    [kjv]  And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
    [bbe]  And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
1:17 [hgb]  闪 的 儿 子 是 以 拦 , 亚 述 , 亚 法 撒 , 路 德 , 亚 兰 , 乌 斯 , 户 勒 , 基 帖 , 米 设 ( 米 设 创 世 记 十 章 二 十 三 节 作 玛 施 ) 。 
    [kjv]  The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
    [bbe]  The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
1:18 [hgb]  亚 法 撒 生 沙 拉 。 沙 拉 生 希 伯 。 
    [kjv]  And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
    [bbe]  And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
1:19 [hgb]  希 伯 生 了 两 个 儿 子 , 一 个 名 叫 法 勒 ( 法 勒 就 是 分 的 意 思 ) , 因 为 那 时 人 就 分 地 居 住 。 法 勒 的 兄 弟 名 叫 约 坍 。 
    [kjv]  And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
    [bbe]  And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
1:20 [hgb]  约 坍 生 亚 摩 答 , 沙 列 , 哈 萨 玛 非 , 耶 拉 , 
    [kjv]  And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
    [bbe]  And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
1:21 [hgb]  哈 多 兰 , 乌 萨 , 德 拉 , 
    [kjv]  Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
    [bbe]  And Hadoram and Uzal and Diklah
1:22 [hgb]  以 巴 录 , 亚 比 玛 利 , 示 巴 , 
    [kjv]  And Ebal, and Abimael, and Sheba,
    [bbe]  And Ebal and Abimael and Sheba
1:23 [hgb]  阿 斐 , 哈 腓 拉 , 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。 
    [kjv]  And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
    [bbe]  And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
1:24 [hgb]  闪 生 亚 法 撒 。 亚 法 撒 生 沙 拉 。 
    [kjv]  Shem, Arphaxad, Shelah,
    [bbe]  Shem, Arpachshad, Shelah,
1:25 [hgb]  沙 拉 生 希 伯 。 希 伯 生 法 勒 。 法 勒 生 拉 吴 。 
    [kjv]  Eber, Peleg, Reu,
    [bbe]  Eber, Peleg, Reu,
1:26 [hgb]  拉 吴 生 西 鹿 。 西 鹿 生 拿 鹤 。 拿 鹤 生 他 拉 。 
    [kjv]  Serug, Nahor, Terah,
    [bbe]  Serug, Nahor, Terah,
1:27 [hgb]  他 拉 生 亚 伯 兰 , 亚 伯 兰 就 是 亚 伯 拉 罕 。 
    [kjv]  Abram; the same is Abraham.
    [bbe]  Abram (that is Abraham).
1:28 [hgb]  亚 伯 拉 罕 的 儿 子 是 以 撒 , 以 实 玛 利 。 
    [kjv]  The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
    [bbe]  The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
1:29 [hgb]  以 实 玛 利 的 儿 子 记 在 下 面 , 以 实 玛 利 的 长 子 是 尼 拜 约 , 其 次 是 基 达 , 押 德 别 , 米 比 衫 , 
    [kjv]  These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
    [bbe]  These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
1:30 [hgb]  米 施 玛 , 度 玛 , 玛 撒 , 哈 达 , 提 玛 , 
    [kjv]  Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
    [bbe]  Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
1:31 [hgb]  伊 突 , 拿 非 施 , 基 底 玛 。 这 都 是 以 实 玛 利 的 儿 子 。 
    [kjv]  Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
    [bbe]  Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
1:32 [hgb]  亚 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 儿 子 , 就 是 心 兰 , 约 珊 , 米 但 , 米 甸 , 伊 施 巴 , 书 亚 。 约 珊 的 儿 子 是 示 巴 , 底 但 。 
    [kjv]  Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
    [bbe]  And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
1:33 [hgb]  米 甸 的 儿 子 是 以 法 , 以 弗 , 哈 诺 , 亚 比 大 , 以 勒 大 。 这 都 是 基 土 拉 的 子 孙 。 
    [kjv]  And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
    [bbe]  And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
1:34 [hgb]  亚 伯 拉 罕 生 以 撒 。 以 撒 的 儿 子 是 以 扫 和 以 色 列 。 
    [kjv]  And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
    [bbe]  And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
1:35 [hgb]  以 扫 的 儿 子 是 以 利 法 , 流 珥 , 耶 乌 施 , 雅 兰 , 可 拉 。 
    [kjv]  The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
    [bbe]  The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
1:36 [hgb]  以 利 法 的 儿 子 是 提 幔 , 阿 抹 , 洗 玻 , 迦 坦 , 基 纳 斯 , 亭 纳 , 亚 玛 力 。 
    [kjv]  The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
    [bbe]  The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
1:37 [hgb]  流 珥 的 儿 子 是 拿 哈 , 谢 拉 , 沙 玛 , 米 撒 。 
    [kjv]  The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
    [bbe]  The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
1:38 [hgb]  西 珥 的 儿 子 是 罗 坍 , 朔 巴 , 祭 便 , 亚 拿 , 底 顺 , 以 察 , 底 珊 。 
    [kjv]  And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
    [bbe]  And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
1:39 [hgb]  罗 坍 的 儿 子 是 何 利 , 荷 幔 。 罗 坍 的 妹 子 是 亭 纳 。 
    [kjv]  And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
    [bbe]  And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
1:40 [hgb]  朔 巴 的 儿 子 是 亚 勒 文 , 玛 拿 辖 , 以 巴 录 , 示 非 , 阿 南 。 祭 便 的 儿 子 是 亚 雅 , 亚 拿 。 
    [kjv]  The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
    [bbe]  The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
1:41 [hgb]  亚 拿 的 儿 子 是 底 顺 。 底 顺 的 儿 子 是 哈 默 兰 , 伊 是 班 , 益 兰 , 基 兰 。 
    [kjv]  The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
    [bbe]  The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
1:42 [hgb]  以 察 的 儿 子 是 辟 罕 , 撒 番 , 亚 干 。 底 珊 的 儿 子 是 乌 斯 , 亚 兰 。 
    [kjv]  The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
    [bbe]  The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
1:43 [hgb]  以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 东 地 作 王 的 记 在 下 面 , 有 比 珥 的 儿 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。 
    [kjv]  Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
    [bbe]  Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
1:44 [hgb]  比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 谢 拉 的 儿 子 约 巴 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
    [bbe]  At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
1:45 [hgb]  约 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 户 珊 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
    [bbe]  At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
1:46 [hgb]  户 珊 死 了 , 比 达 的 儿 子 哈 达 接 续 他 作 王 。 这 哈 达 就 是 在 摩 押 地 杀 败 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亚 未 得 。 
    [kjv]  And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
    [bbe]  And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
1:47 [hgb]  哈 达 死 了 , 玛 士 利 加 人 桑 拉 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
    [bbe]  And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
1:48 [hgb]  桑 拉 死 了 , 大 河 边 的 利 河 伯 人 扫 罗 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
    [bbe]  And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
1:49 [hgb]  扫 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。 
    [kjv]  And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
    [bbe]  And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
1:50 [hgb]  巴 勒 哈 南 死 了 , 哈 达 接 续 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 别 , 是 米 萨 合 的 孙 女 , 玛 特 列 的 女 儿 。 
    [kjv]  And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
    [bbe]  And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
1:51 [hgb]  哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 , 亚 勒 瓦 族 长 , 耶 帖 族 长 , 
    [kjv]  Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
    [bbe]  And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
1:52 [hgb]  亚 何 利 巴 玛 族 长 , 以 拉 族 长 , 比 嫩 族 长 , 
    [kjv]  Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
    [bbe]  The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
1:53 [hgb]  基 纳 斯 族 长 , 提 幔 族 长 , 米 比 萨 族 长 , 
    [kjv]  Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
    [bbe]  The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
1:54 [hgb]  玛 基 叠 族 长 , 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。 
    [kjv]  Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
    [bbe]  The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved