Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > My Miscellanies > CASES WORTH LOOKING AT.—II.
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CASES WORTH LOOKING AT.—II.
THE POISONED MEAL.
[From The Records of the French Courts.]
Chapter I. The Pockets.

This case takes us across the Channel to Normandy; and introduces us to a young French girl, named Marie-Fran?oise-Victoire Salmon.

Her father was a poor Norman labourer. Her mother died while she was a child. From an early age Marie had learnt to get her own living by going out to service. Three different mistresses tried her while she was a very young girl, and found every reason to be satisfied with her conduct. She entered her fourth place, in the family of one Monsieur Dumesnil, when she was twenty years of age. This was the turning-point in her career; and here the strange story of her life properly begins.

Among the persons who often visited Monsieur Dumesnil and his wife, was a certain Monsieur Revel, a relation of Madame Dumesnil\'s. He was a man of 115 some note in his part of the country, holding a responsible legal appointment at the town of Caen in Normandy; and he honoured Marie, when he first saw her at her master\'s house, with his special attention and approval. She had an innocent face, and a winning manner; and Monsieur Revel became almost oppressively anxious, in a strictly paternal way, that she should better her condition, by seeking service at Caen, where places were plentiful and wages higher than in the country; and where, it is also necessary to remember, Monsieur Revel himself happened to live.

Marie\'s own idea, however, of the best means of improving her condition was a little at variance with the idea of her disinterested adviser. Her ambition was to gain her living independently, if she could, by being a sempstress. She left the service of Monsieur Dumesnil of her own accord, without so much as the shadow of a stain on her character, and went to the old town of Bayeux to try what she could do by taking in needlework. As a means of subsistence, needlework soon proved itself to be insufficient; and she found herself thrown back again on the old resource of going out to service. Most unfortunately, as events afterwards turned out, she now called to mind Monsieur Revel\'s paternal advice, and resolved to seek employment as a maid-of-all-work at Caen.

She left Bayeux with the little bundle of clothes 116 which represented all the property she had in the world, on the first of August, seventeen hundred and eighty-one. It will be well to notice this date particularly, and to remember—in case some of the events of Marie\'s story should seem almost incredible—that it marks the period which immediately preceded the first outbreak of the French Revolution.

Among the few articles of the maid\'s apparel which the bundle contained, and to which it is necessary to direct attention at the outset, were two pairs of pockets, one of them being still in an unfinished condition. She had a third pair which she wore on her journey. In the last century, a country girl\'s pockets were an important and prominent part of her costume. They hung on each side of her, ready to her hand. They were sometimes very prettily embroidered, and they were almost always large and of a bright colour.

On the first of August, seventeen hundred and eighty-one, Marie left Bayeux, and early on the same day she reached Caen. Her good manners, her excellent character, and the modesty of her demands in the matter of wages, rendered it easy for her to find a situation. On the very evening of her arrival she was suited with a place; and her first night at Caen was passed under the roof of her new employers.

The family consisted of Marie\'s master and mistress, 117 Monsieur and Madame Huet Duparc (both highly respectable people); of two sons, aged respectively twenty-one and eleven years; of their sister, aged seventeen years; and of Monsieur and Madame de Beaulieu, the father and mother of Madame Duparc, one eighty-eight years old, the other eighty-six.

Madame Duparc explained to Marie the various duties which she was expected to perform, on the evening when she entered the house. She was to begin the day by fetching some milk—that being one of the ingredients used in preparing the hasty-pudding which formed the favourite morning meal of the old gentleman, Monsieur de Beaulieu. The hasty-pudding was always to be got ready by seven o\'clock exactly. When this had been done, Marie was next required to take the infirm old lady, Madame de Beaulieu, every morning to mass. She was then to go to market, and get all the provisions that were wanted for the daily use of the family; and she was, finally, to look to the cooking of the food, and to make herself additionally useful (with some occasional assistance from Madame Duparc and her daughter) in every remaining branch of household work. The yearly wages she was to receive for performing all these conflicting duties, amounted to precisely two pounds sterling of English money. 118

She had entered her new place on a Wednesday. On Thursday she took her first lesson in preparing the old gentleman\'s morning meal. One point which her mistress then particularly impressed on her was, that she was not to put any salt in the hasty-pudding.

On the Saturday following, when she went out to buy milk, she made a little purchase on her own account. Of course the purchase was an article of dress—a piece of fine bright orange-coloured stuff, for which she paid nearly the whole price on the spot, out of her small savings. The sum of two sous six deniers (about a penny English) was all that Marie took credit for. On her return to the house she showed the piece of stuff to Madame Duparc, and asked to be advised whether she should make an apron or a jacket of it.

The next day being Sunday, Marie marked the occasion by putting on all the little finery she had. Her pair of festive pockets, striped with blue and white, came out of her bundle along with other things. When she had put them on, she hung the old work-a-day pockets which she had worn on leaving Bayeux, to the back of a chair in her bed-chamber. This was a little room on the ground-floor, situated close to the dining-room, and perfectly easy of access to every one in the house. Long afterwards, Marie remembered how pleasantly and quietly that Sunday 119 passed. It was the last day of happiness the poor creature was to enjoy in the house of Madame Duparc.

On the Monday morning, she went to fetch the milk as usual. But the milkwoman was not in the shop to serve her. After returning to the house, she proposed making a second attempt; but her mistress stopped her, saying that the milk would doubtless be sent before long. This turned out to be the case, and Marie, having cleaned the saucepan for Monsieur de Beaulieu\'s hasty-pudding, received from the hands of Madame Duparc, the earthen vessel containing the meal used in the house. She mixed this flour and put it into the saucepan in the presence of Madame Duparc and her daughter. She had just set the saucepan on the fire, when her mistress said, with a very remarkable abruptness:

"Have you put any salt in it?"

"Certainly not, ma\'am," answered Marie, amazed by the question. "You told me yourself that I was never to put salt in it."

Upon this, Madame Duparc snatched up the saucepan without saying another word, turned to the dresser, stretched out her hand towards one of four salt-cellars which always stood there, and sprinkled salt into the saucepan—or (to speak with extreme correctness, the matter being important), if not salt something which she took for salt. 120

The hasty-pudding made, Marie poured it from the saucepan into a soup-plate which her mistress held. Madame Duparc herself then took it to Monsieur de Beaulieu. She and her daughter, and one of her sons remained with the old man, while he was eating his breakfast. Marie, left in the kitchen, prepared to clean the saucepan; but, before she could do so, she was suddenly called in two different directions, by Madame de Beaulieu, and Madame Duparc. The old lady wished to be taken to mass; and her mistress wanted to send her on a number of errands. Marie did not stop even to pour some clean water, as usual, into the saucepan. She went at once to get her instructions from Madame Duparc, and to attend on Madame de Beaulieu. Taking the old lady to church, and then running on her mistress\'s errands, kept her so long away from the house, that it was half-past eleven in the forenoon, before she got back to the kitchen.

The first news that met her on her return was that Monsieur de Beaulieu had been suffering, ever since nine o\'clock, from a violent attack of vomiting and colic. Madame Duparc ordered her to help the old man to bed immediately; and inquired, when these directions had been followed, whether Marie felt capable of looking after him herself, or whether she would prefer that a nurse should be sent for. Being a kind-hearted, willing girl, always anxious to make 121 herself useful, Marie replied that she would gladly undertake the nursing of the old man; and, thereupon, her bed was moved at once into Monsieur de Beaulieu\'s room.

Meanwhile, Madame Duparc fetched from a neighbouring apothecary\'s, one of the apprentices of the shop, to see her father. The lad was quite unfit to meet the emergency of the case, which was certainly serious enough to require the attention of his master, if not of a regularly qualified physician. Instead of applying any internal remedies, the apprentice stupidly tried blistering. This course of treatment proved utterly useless; but no better advice was called in. After he had suffered for hours without relief, Monsieur de Beaulieu began to sink rapidly towards the afternoon. At half-past five o\'clock he had ceased to exist.

This shocking catastrophe, startling and suspicious as it was, did not appear to discompose the nerves of Madame Duparc. While her eldest son immediately left the house to inform his father (who had been absent in the country all day) of what had happened, she lost no time in sending for the nearest nurse to lay out the corpse of Monsieur de Beaulieu. On entering the chamber of death, the nurse found Marie there alone, praying by the old man\'s bedside.

"He died suddenly, did he not?" said the nurse. 122

"Very suddenly," answered Marie. "He was walking about only yesterday, in perfect health."

Soon afterwards the time came when it was customary to prepare supper. Marie went into the kitchen, mechanically, to get the meal ready. Madame Duparc, her daughter, and her youngest son, sat down to it as usual. Madame de Beaulieu, overwhelmed by the dreadful death of her husband, was incapable of joining them.

When supper was over, Marie assisted the old lady to bed. Then, worn out though she was with fatigue, she went back to the nurse to keep her company in watching by the dead body. Monsieur de Beaulieu had been kind to Marie, and had spoken gratefully of the little attentions she had shown him. She remembered this tenderly now that he was no more; and she could not find it in her heart to leave a hired mourner to be the only watcher by his death-bed. All that night she remained in the room, entirely ignorant of what was passing the while in every other part of the house—her own little bed-room included, as a matter of course.

About seven o\'clock the next morning, after sitting up all night, she went back again wearily to the kitchen to begin her day\'s work. Her mistress joined her there, and saluted her instantly with a scolding.

"You are the most careless, slovenly girl I ever 123 met with," said Madame Duparc. "Look at your dress; How can you expect to be decent on a Sunday, if you wear your best pair of pockets on week-days?"

Surely Madame Duparc\'s grief for the loss of her father must have been slight enough, if it did not prevent her from paying the strictest attention to her servant\'s pockets! Although Marie had only known the old man for a few days, she had been too deeply impressed by his illness and its fatal end, to be able to think of such a trifle as the condition of her dress. And now, of all the people in the world, it was Monsieur de Beaulieu\'s daughter who reminded her that she had never thought of changing her pockets, only the day after the old man\'s dreadful death.

"Put on your old pockets, directly, you untidy girl!" said Madame Duparc.

The old pockets were of course hanging where Marie had left them, at the back of the chair in her own room—the room which was open to any one who chose to go into it—the room which she herself had not entered during the past night. She left the kitchen to obey her mistress; and taking the old pair of pockets off the chair, tied them on as quickly as possible. From that fatal moment the friendless maid-of-all-work was a ruined girl. 124
Chapter II. The Arsenic.

On returning to the kitchen to go on with her work, the exhaustion against which Marie had hitherto fought successfully, overpowered her the moment she sat down; her heavy head drooped, her eyes closed in spite of her, and she fell into a broken, uneasy slumber. Madame Duparc and her daughter, seeing the condition she was in, undertook the preparation of the day\'s dinner themselves. Among the dishes which they got ready, and which they salted from the cellars on the dresser, were two different kinds of soup—one kind for themselves, made from fresh "stock"—the other, for Marie and the nurse, made from old "stock." They were engaged over their cookery, when Monsieur Duparc arrived from the country; and Marie was awakened to take the horse he had ridden to the stables, to unsaddle the animal, and to give him his feed of corn.

While she was thus engaged, Madame Duparc and her daughter remained alone in the kitchen. When she left the stable it was time for her to lay the cloth. She was told to put plates for seven persons. Only six, however, sat down to dinner. Those six were, Madame de Beaulieu, Monsieur and Madame Duparc, the youngest of their two sons, Madame Beauguillot (sister of Madame Duparc), and Monsieur Beauguillot (her son). Mademoiselle Duparc remained in the 125 kitchen to help Marie in serving up the dinner, and only took her place at table after the soup had been put on. Her elder brother, after summoning his father home, had not returned to the house.

After the soup had been taken away, and while Marie was waiting at table during the eating of the second course, young Duparc complained that he felt something gritty between his teeth. His mother made precisely the same remark. Nobody else, however, agreed with them, and the subject was allowed to drop. When the second course was done with, the dessert followed, consisting of a plate of cherries. With the dessert there arrived a visitor, Monsieur Fergant, a relation of Madame Duparc\'s. This gentleman placed himself at table with the rest of the company.

Meanwhile, the nurse and Marie were making their dinner in the kitchen off the soup which had been specially provided for them—Marie having previously placed the dirty plates and the empty soup-tureen from the dining-room, in the scullery, as usual, to be washed at the proper time. While she and her companion were still engaged over their soup, young Duparc and his mother suddenly burst into the kitchen, followed by the other persons who had partaken of dinner.

"We are all poisoned!" cried Madame Duparc, in 126 the greatest terror. "Good heavens! I smell burnt arsenic in the kitchen!"

Monsieur Fergant, the visitor, hearing these last words, politely stepped forward to echo them.

"Burnt arsenic, beyond a doubt," said Monsieur Fergant. When this gentleman was subsequently questioned on the subject, it may not be amiss to mention, that he was quite unable to say what burnt arsenic smelt like. Neither is it altogether out of place to inquire how Madame Duparc happened to be so amazingly apt at discovering the smell of burnt arsenic? The answer to the question does not seem easy to discover.

Having settled that they were all poisoned, and having even found out (thanks to those two intelligent amateur chemists, Madame Duparc and Monsieur Fergant) the very nature of the deadly drug that had been used to destroy them, the next thing the company naturally thought of was the necessity of summoning medical help. Young Monsieur Beauguillot obligingly ran off (it was apparently a very mild case of poisoning, so far as he was concerned) to the apothecary\'s shop, and fetched, not the apprentice this time, but the master. The master, Monsieur Thierry, arrived in great haste, and found the dinner-eaters all complaining of nausea and pains in the stomach. He naturally asked what they had eaten. 127 The reply was, that they had eaten nothing but soup.

This was, to say the least of it, rather an unaccountable answer. The company had had for dinner, besides soup, a second course of boiled meat and ragout of beef, and a dessert of cherries. Why was this plain fact concealed? Why was the apothecary\'s attention to be fixed exclusively on the soup? Was it because the tureen was empty, and because the alleged smell of burnt arsenic might be accounted for on the theory that the remains of the soup brought from the dining-room had been thrown on the kitchen fire? But no remains of soup came down—it had been all consumed by the guests. And what is still more remarkable, the only person in the kitchen (excepting Marie and the nurse) who could not discover the smell of burnt arsenic, was the person of all others who was professionally qualified to find it out first—the apothecary himself.

After examining the tureen and the plates, and stirring up the wood ashes on the fire, and making no sort of discovery, Monsieur Thierry turned to Marie, and asked if she could account for what had happened. She simply replied, that she knew nothing at all about it; and, thereupon, her mistress and the rest of the persons present all overwhelmed her together with a perfect torrent of questions. The poor girl, terrified by the hubbub, worn out by a sleepless 128 night and by the hard work and agitation of the day preceding it, burst into an hysterical fit of tears, and was ordered out of the kitchen to lie down and recover herself. The only person who showed her the least pity and offered her the slightest attention, was a servant-girl like herself, who lived next door, and who stole up to the room in which she was weeping alone, with a cup of warm milk and water to comfort her.

Meanwhile, the report had spread in the town that the old man, Monsieur de Beaulieu, and the whole Duparc family, had been poisoned by their servant. Madame Duparc did her best to give the rumour the widest possible circulation. Entirely forgetting, as it would seem, that she was on her own showing a poisoned woman, she roamed excitably all over the house with an audience of agitated female friends at her heels; telling the burnt-arsenic story over and over again to every fresh detachment of visitors that arrived to hear it; and finally leading the whole troop of women into the room where Marie was trying to recover herself. The poor girl was surrounded in a moment; angry faces and shrill voices met her on every side; the most insolent questions, the most extravagant accusations, assailed her; and not one word that she could say in her own defence was listened to for an instant. She had sprung up in the bed, on her knees, and was frantically entreating for permission to speak in her own defence, when a new personage 129 appeared on the scene, and stilled the clamour by his presence. This individual was a surgeon named Hébert, a friend of Madame Duparc\'s, who announced that he had arrived to give the family the benefit of his assistance, and who proposed to commence operations, by searching the servant\'s pockets without farther delay.

The instant Marie heard him make this proposal, she untied her pockets, and gave them to Surgeon Hébert with her own hands. He examined them on the spot. In one, he found some copper money and a thimble. In the other (to use his own words, given in evidence) he discovered "various fragments of bread, sprinkled over with some minute substance which was white and shining. He kept the fragments of bread, and left the room immediately without saying a word." By this course of proceeding, he gave Marie no chance of stating at the outset whether she knew of the fragments of bread being in her pocket, or whether she was totally ignorant how they came there. Setting aside, for the present, the question, whether there was really any arsenic on the crumbs at all, it would clearly have been showing the unfortunate maid-of-all-work no more than common justice to have allowed her the opportunity of speaking before the bread was carried away.

It was now seven o\'clock in the evening. The next event was the arrival of another officious visitor. 130 The new friend in need belonged to the legal profession—he was an advocate named Friley. Monsieur Friley\'s legal instincts led him straightway to a conclusion which seriously advanced the progress of events. Having heard the statement of Madame Duparc and her daughter, he decided that it was his duty to lodge an information against Marie before the Procurator of the King, at Caen.

The Procurator of the King is, by this time, no stranger to the reader. He was the same Monsieur Revel who had taken such an amazingly strong interest in Marie\'s fortunes, and who had strongly advised her to try her luck at Caen. Here then, surely, was a friend found at last for the forlorn maid-of-all-work. We shall see how Monsieur Revel acted, after Friley\'s information had been duly lodged.

The French law of the period, and, it may be added, the commonest principles of justice also, required the Procurator to perform certain plain duties as soon as the accusation against Marie had reached his ears.

He was, in the first place, bound to proceed immediately, accompanied by his official colleague, to the spot where the alleged crime of poisoning was supposed to have taken place. Arrived there, it was his business to ascertain for himself the condition of the persons attacked with illness; to hear their 131 statements; to examine the rooms, the kitchen utensils, and the family medicine-chest, if there happened to be one in the house; to receive any statement the accused person might wish to make; to take down her answers to his questions; and, lastly, to keep anything found on the servant (the breadcrumbs, for instance, of which Surgeon Hébert had coolly taken possession), or anything found about the house which it might be necessary to produce in evidence, in a position of absolute security, under the hand and seal of justice.

These were the plain duties which Monsieur Revel, the Procurator, was officially bound to fulfil. In the case of Marie, he not only neglected to perform any one of them, but actually sanctioned a scheme for entrapping her into prison, by sending a commissary of police to the house, in plain clothes, with an order to place her in solitary confinement. To what motive could this scandalous violation of his duties and of justice be attributed? The last we saw of Monsieur Revel, he was so benevolently disposed towards Marie that he condescended to advise her about her prospects in life, and even went the length of recommending her to seek for a situation in the very town in which he lived himself. And now, we find him so suddenly and bitterly hostile towards the former object of his patronage, that he actually lends the assistance of his high official position to sanction 132 an accusation against her, into the truth or falsehood of which he had not made a single inquiry! Can it be that Monsieur Revel\'s interest in Marie was, after all, not of the purest possible kind, and that the unfortunate girl proved too stubbornly virtuous to be taught what the real end was towards which the attentions of her over-benevolent adviser privately pointed? There is no evidence attaching to the case (as how should there be?) to prove this. But is there any other explanation of Monsieur Revel\'s conduct, which at all tends to account for the extraordinary inconsistency of it?

Having received his secret instructions, the commissary of police—a man named Bertot—proceeded to the house of Monsieur and Madame Duparc, disguised in plain clothes. His first proceeding was to order Marie to produce the various plates, dishes, and kitchen utensils which had been used at the dinner of Tuesday, the seventh of August (that being the day on which the poisoning of the company was alleged to have taken place). Marie produced a saucepan, an earthen vessel, a stewpan, and several plates piled on each other, in one of which there were the remains of some soup. These articles Bertot locked up in the kitchen cupboard, and took away the key with him. He ought to have taken the additional precaution of placing a seal on the cupboard, so as to prevent any tampering with the lock, 133 or any treachery with a duplicate key. But this he neglected to do.

His next proceeding was to tell Marie that the Procurator Revel wished to speak to her, and to propose that she should accompany him to the presence of that gentleman forthwith. Not having the slightest suspicion of any treachery, she willingly consented, and left the house with the commissary. A friend of the Duparcs, named Vassol, accompanied them.

Once out of the house, Bertot led his unsuspecting prisoner straight to the gaol. As soon as she was inside the gates, he informed her that she was arrested, and proceeded to search her person in the presence of Vassol, of the gaoler of the prison, and of a woman named Dujardin. The first thing found on her was a little linen bag, sewn to her petticoat, and containing a species of religious charm, in the shape of a morsel of the sacramental wafer. Her pockets came next under review (the pockets which Surgeon Hébert had previously searched). A little dust was discovered at the bottom of them, which was shaken out on paper, wrapped up along with the linen bag, sealed in one packet, and taken to the Procurator\'s office. Finally, the woman Dujardin found in Marie\'s bosom a little key, which she readily admitted to be the key of her own cupboard.

The search over, one last act of cruelty and injustice was all that remained to be committed for 134 that day. The unfortunate girl was placed at once in solitary confinement.
Chapter III. The Evidence.

Thus far, the case is one of suspicion only. Waiting until the end of the trial before we decide on whom that suspicion ought to rest, let us now hear the evidence by which the Duparcs and their adherents proceeded to justify their conspiracy against the liberty and the life of a friendless girl.

Having secured Marie in solitary confinement, and having thus left the house and all that it contained for a whole night at the free disposal of the Duparcs, the Procurator Revel bethought himself, the morning after the arrest of his prisoner, of the necessity of proceeding with something like official regularity. He accordingly issued his requisition to the Lieutenant-Criminel to accompany him to the house of Monsieur Duparc, attended by the medical officers and the clerk, to inquire into the circumstances under which the suspected death by poisoning of Monsieur de Beaulieu had taken place. Marie had been imprisoned on the evening of the seventh of August, and this requisition is dated on the morning of the eighth. The document betrays one remarkable informality. It mentions the death of Monsieur de Beaulieu; but is absolutely silent on the subject of the alleged poisoning of seven persons at dinner 135 the next day. And yet, it was this latter circumstance only which first directed suspicion against Marie, and which induced Friley to lodge the information against her on which the Procurator was now acting. Probably Monsieur Revel\'s legal acumen convinced him, at the outset, that the story of the poisoned dinner was too weak to be relied on.

The officers of the law, accompanied by the doctors, proceeded to the house of the Duparcs on the eighth of August. After viewing the body of Monsieur de Beaulieu, the medical men were directed to open and examine it. They reported the discovery in the stomach of a reddish, brick-coloured liquid, somewhat resembling the lees of wine. The mucous membrane was detached in some places, and its internal surface was corroded. On examining the reddish liquid, they found it to contain a crystallised sediment, which, on analysation, proved to be arsenic. Upon this, the doctors delivered it as their opinion that Monsieur de Beaulieu had been poisoned, and that poison had been the cause of his death.

The event having taken this serious turn, the first duty of the Lieutenant-Criminel (according to the French law) was to send for the servant on whom suspicion rested, to question her, and to confront her with the Duparcs. He did nothing of the kind; he made no inquiry after the servant (being probably unwilling to expose his colleague, the Procurator, 136 who had illegally arrested and illegally imprisoned her); he never examined the kitchen utensils which the Commissary had locked up; he never opened the servant\'s cupboard with the key that had been taken from her when she was searched in prison. All he did was to reduce the report of the doctors to writing, and to return to his office with his posse-comitatus at his heels.

It was necessary to summon the witnesses and examine them. But the Procurator Revel now conveniently remembered the story of the poisoned dinner, and he sent the Lieutenant-Criminel to examine the Duparcs and their friends at the private residence of the family, in consideration of the sickly condition of the eaters of the adulterated meal. It may be as well to observe, here as elsewhere, that these highly-indulged personages had none of them been sufficiently inconvenienced even to go to bed, or in any way to alter their ordinary habits.

On the afternoon of the eighth, the Lieutenant-Criminel betook himself to the house of Monsieur Duparc, to collect evidence touching the death by poison of Monsieur de Beaulieu. The first witness called was Monsieur Duparc.

This gentleman, it will be remembered, was away from home, on Monday, the sixth, when Monsieur de Beaulieu died, and only returned, at the summons of his eldest son, at half-past eleven on the forenoon of 137 the seventh. He had nothing to depose connected with the death of his father-in-law, or with the events which might have taken place in the house on the night of the sixth and the morning of the seventh. On the other hand, he had a great deal to say about the state of his own stomach after the dinner of the seventh—a species of information not calculated to throw much light on the subject of inquiry, which was the poisoning of Monsieur de Beaulieu.

The old lady, Madame de Beaulieu, was next examined. She could give no evidence of the slightest importance touching the matter in hand; but, like Monsieur Duparc, she had something to say on the topic of the poisoned dinner.

Madame Duparc followed on the list of witnesses. The report of her examination—so thoroughly had she recovered from the effects of the dinner of the seventh—ran to a prodigious length. Five-sixths of it related entirely to her own sensations and suspicions, and the sensations and suspicions of her relatives and friends, after they had risen from table. As to the point at issue, the point which affected the liberty, and perhaps the life, of her unfortunate servant, she had so little to say that her testimony may be repeated here in her own words:

"The witness (Madame Duparc) deposed, that after Marie had helped Monsieur de Beaulieu to get 138 up, she (Marie) hastened out for the milk, and, on her return with it, prepared the hasty-pudding, took it herself off the fire, and herself poured it out into the plate—then left the kitchen to accompany Madame de Beaulieu to mass. Four or five minutes after Monsieur de Beaulieu had eaten the hasty-pudding, he was seized with violent illness."

Short as it is, this statement contains several distinct suppressions of the truth.

First, Madame Duparc is wrong in stating that Marie fetched the milk, for it was the milkwoman who brought it to the house. Secondly, Madame Duparc conceals the fact that she handed the flour to the servant to make the hasty-pudding. Thirdly, Madame Duparc does not mention that she held the plate for the pudding to be poured into, and took it to her father. Fourthly, and most important of all, Madame Duparc altogether omits to state, that she sprinkled salt, with her own hands, over the hasty-pudding—although she had expressly informed her servant, a day or two before, that salt was never to be mixed with it. At a subsequent stage of the proceedings, she was charged with having salted the hasty-pudding herself, and she could not, and did not, deny it.

The examination of Madame Duparc ended the business on the day of the eighth. The next morning, 139 the Lieutenant-Criminel, as politely attentive as before, returned to resume his inquiry at the private residence of Monsieur Duparc.

The first witness examined on the second day was Mademoiselle Duparc. She carefully followed her mother\'s lead—saying as little as possible about the preparation of the hasty-pudding on the morning of Monday, and as much as possible about the pain suffered by everybody after the dinner of Tuesday. Madame Beauguillot, the next witness, added her testimony, as to the state of her own digestive organs, after partaking of the same meal—speaking at such prodigious length that the poison would appear, in her case, to have produced its principal effect (and that of a stimulating kind) on her tongue. Her son, Monsieur de Beauguillot, was next examined, quite uselessly in relation to the death by poison which was the object of inquiry. The last witness was Madame Duparc\'s younger son—the same who had complained of feeling a gritty substance between his teeth at dinner. In one important respect, his evidence flatly contradicted his mother\'s. Madame Duparc had adroitly connected Monsieur de Beaulieu\'s illness with the hasty-pudding, by describing the old man as having been taken ill four or five minutes after eating it. Young Duparc, on the contrary, declared that his grandfather first felt ill at 140 nine o\'clock—exactly two hours after he had partaken of his morning meal.

With the evidence of this last witness, the examinations at the private residence of Monsieur Duparc ended. Thus far, out of the seven persons, all related to each other, who had been called as witnesses, three (Monsieur Duparc himself, Madame Beauguillot, and her son) had not been in the house on the day when Monsieur de Beaulieu died. Of the other four, who had been present (Madame de Beaulieu, Madame Duparc, her son and her daughter), not one deposed to a single fact tending to fix on Marie any reasonable suspicion of having administered poison to Monsieur de Beaulieu.

The remaining witnesses, called before the Lieutenant-Criminel, were twenty-nine in number. Not one of them had been in the house on the Monday which was the day of the old man\'s death. Twenty-six of them had nothing to offer but hearsay evidence on the subject of the events which had taken place at, and after, the dinner of Tuesday. The testimony of the remaining three, namely, of Friley, who had lodged the information against Marie; of Surgeon Hébert, who had searched her pockets in the house; and of Commissary Bertot, who had searched her for the second time, after taking her to prison,—was the testimony on which the girl\'s enemies mainly relied 141 for substantiating their charges by positively associating her with the possession of arsenic.

Let us see what amount of credit can be attached to the evidence of these three witnesses.

Friley was the first to be examined. After stating what share he had taken in bringing Marie to justice (it will be remembered that he lodged his information against her at the instance of Madame Duparc, without allowing her to say a word in her own defence), he proceeded to depose that he hunted about the bed on which the girl had lain down to recover herself, and that he discovered on the mattress seven or eight scattered grains of some substance, which resembled the powder reported to have been found on the crumbs in her pockets. He added further, that on the next day, about two hours before the body of Monsieur de Beaulieu was examined, he returned to the house; searched under the bed, with Monsieur Duparc and a soldier named Cauvin; and found there four or five grains more of the same substance which he had discovered on the mattress.

Here were two separate portions of poison found, then. What did Friley do with them? Did he seal them up immediately in the presence of witnesses, and take them to the legal authorities? Nothing of the sort. On being asked what he did with the first portion, he replied that he gave it to young Monsieur Beauguillot. Beauguillot\'s evidence was 142 thereupon referred to; and it was found that he had never mentioned receiving the packet of powder from Friley. He had made himself extremely officious in examining the kitchen utensils; he had been as anxious as any one to promote the discovery of arsenic; and when he had the opportunity of producing it, if Friley were to be believed, he held it back, and said not one word about the matter. So much for the first portion of the mysterious powder, and for the credibility of Friley\'s evidence thus far!

On being questioned as to what he had done with the second portion, alleged to have been found under the bed, Friley replied that he had handed it to the doctors who opened the body, and that they had tried to discover what it was, by burning it between two copper pieces. A witness who had been present at this proceeding declared, on being questioned, that the experiment had been made with some remains of hasty-pudding scraped out of the saucepan. Here again was a contradiction, and here, once more, Friley\'s evidence was, to say the least of it, not to be depended on.

Surgeon Hébert followed. What had he done with the crumbs of bread scattered over with white powder, which he had found in Marie\'s pocket? He had, after showing them to the company in the drawing-room, exhibited them next to the apothecary, and handed them afterwards to another medical man. 143 Being finally assured that there was arsenic on the bread, he had sealed up the crumbs, and given the packet to the legal authorities. When had he done that? On the day of his examination as a witness—the fourteenth of August. When did he find the crumbs? On the seventh. Here was the arsenic, in this case, then, passing about from hand to hand, and not sealed up, for seven days. Had Surgeon Hébert anything more to say? Yes, he had another little lot of arsenic to hand in, which a lady-friend of his had told him she had found on Marie\'s bed, and which, like the first lot, had been passed about privately for seven days, from hand to hand, before it was sealed up. To us, in these later and better days, it seems hardly credible that the judge should have admitted these two packe............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved