Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Psalms > Chapter 18
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 18
18:1 [hgb]  ( 耶 和 华 的 仆 人 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 当 耶 和 华 救 他 脱 离 一 切 仇 敌 和 扫 罗 之 手 的 日 子 , 他 向 耶 和 华 念 这 诗 的 话 。 说 : ) 耶 和 华 我 的 力 量 阿 , 我 爱 你 。 
    [kjv]  I will love thee, O LORD, my strength.
    [bbe]  <To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said,> I will give you my love, O Lord, my strength.
18:2 [hgb]  耶 和 华 是 我 的 岩 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , 我 的 神 , 我 的 磐 石 , 我 所 投 靠 的 。 他 是 我 的 盾 牌 , 是 拯 救 我 的 角 , 是 我 的 高 台 。 
    [kjv]  The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
    [bbe]  The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
18:3 [hgb]  我 要 求 告 当 赞 美 的 耶 和 华 。 这 样 我 必 从 仇 敌 手 中 被 救 出 来 。 
    [kjv]  I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
    [bbe]  I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
18:4 [hgb]  曾 有 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 。 匪 类 的 急 流 使 我 惊 惧 。 
    [kjv]  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
    [bbe]  The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
18:5 [hgb]  阴 间 的 绳 索 缠 绕 我 。 死 亡 的 网 罗 临 到 我 。 
    [kjv]  The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
    [bbe]  The cords of hell were round me: the nets of death came on me.
18:6 [hgb]  我 在 急 难 中 求 告 耶 和 华 , 向 我 的 神 呼 求 。 他 从 殿 中 听 了 我 的 声 音 , 我 在 他 面 前 的 呼 求 入 了 他 的 耳 中 。 
    [kjv]  In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
    [bbe]  In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
18:7 [hgb]  那 时 因 他 发 怒 , 地 就 摇 撼 战 抖 , 山 的 根 基 也 震 动 摇 撼 。 
    [kjv]  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
    [bbe]  Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
18:8 [hgb]  从 他 鼻 孔 冒 烟 上 腾 , 从 他 口 中 发 火 焚 烧 。 连 炭 也 着 了 。 
    [kjv]  There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
    [bbe]  There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
18:9 [hgb]  他 又 使 天 下 垂 , 亲 自 降 临 。 有 黑 云 在 他 脚 下 。 
    [kjv]  He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
    [bbe]  The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
18:10 [hgb]  他 坐 着 基 路 伯 飞 行 。 他 借 着 风 的 翅 膀 快 飞 。 
    [kjv]  And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
    [bbe]  And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
18:11 [hgb]  他 以 黑 暗 为 藏 身 之 处 , 以 水 的 黑 暗 , 天 空 的 厚 云 , 为 他 四 围 的 行 宫 。 
    [kjv]  He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
    [bbe]  He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
18:12 [hgb]  因 他 面 前 的 光 辉 , 他 的 厚 云 行 过 。 便 有 冰 雹 火 炭 。 
    [kjv]  At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
    [bbe]  Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
18:13 [hgb]  耶 和 华 也 在 天 上 打 雷 。 至 高 者 发 出 声 音 , 便 有 冰 雹 火 炭 。 
    [kjv]  The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
    [bbe]  The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
18:14 [hgb]  他 射 出 箭 来 , 使 仇 敌 四 散 。 多 多 发 出 闪 电 , 使 他 们 扰 乱 。 
    [kjv]  Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
    [bbe]  He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
18:15 [hgb]  耶 和 华 阿 , 你 的 斥 责 一 发 , 你 鼻 孔 的 气 一 出 , 海 底 就 出 现 , 大 地 的 根 基 也 显 露 。 
    [kjv]  Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
    [bbe]  Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
18:16 [hgb]  他 从 高 天 伸 手 抓 住 我 。 把 我 从 大 水 中 拉 上 来 。 
    [kjv]  He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
    [bbe]  He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
18:17 [hgb]  他 救 我 脱 离 我 的 劲 敌 , 和 那 些 恨 我 的 人 。 因 为 他 们 比 我 强 盛 。 
    [kjv]  He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
    [bbe]  He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
18:18 [hgb]  我 遭 遇 灾 难 的 日 子 , 他 们 来 攻 击 我 。 但 耶 和 华 是 我 的 倚 靠 。 
    [kjv]  They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
    [bbe]  They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
18:19 [hgb]  他 又 领 我 到 宽 阔 之 处 。 他 救 拔 我 , 因 他 喜 悦 我 。 
    [kjv]  He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
    [bbe]  He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
18:20 [hgb]  耶 和 华 按 着 我 的 公 义 报 答 我 , 按 着 我 手 中 的 清 洁 赏 赐 我 。 
    [kjv]  The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
    [bbe]  The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
18:21 [hgb]  因 为 我 遵 守 了 耶 和 华 的 道 , 未 曾 作 恶 离 开 我 的 神 。 
    [kjv]  For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
    [bbe]  For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
18:22 [hgb]  他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 。 他 的 律 例 我 也 未 曾 丢 弃 。 
    [kjv]  For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
    [bbe]  For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
18:23 [hgb]  我 在 他 面 前 作 了 完 全 人 。 我 也 保 守 自 己 远 离 我 的 罪 孽 。 
    [kjv]  I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
    [bbe]  And I was upright before him, and I kept myself from sin.
18:24 [hgb]  所 以 耶 和 华 按 我 的 公 义 , 按 我 在 他 眼 前 手 中 的 清 洁 , 偿 还 我 。 
    [kjv]  Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
    [bbe]  Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
18:25 [hgb]  慈 爱 的 人 , 你 以 慈 爱 待 他 。 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 。 
    [kjv]  With the merciful thou wilt shew thys............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved