Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Acts > Chapter 12
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 12
12:1 [hgb]  那 时 , 希 律 王 下 手 苦 害 教 会 中 几 个 人 。
    [kjv]  Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
    [bbe]  Now, about that time, Herod the king made cruel attacks on the Christians.
12:2 [hgb]  用 刀 杀 了 约 翰 的 哥 哥 雅 各 。
    [kjv]  And he killed James the brother of John with the sword.
    [bbe]  And he put James, the brother of John, to death with the sword.
12:3 [hgb]  他 见 犹 太 人 喜 欢 这 事 , 又 去 捉 拿 彼 得 。 那 时 正 是 除 酵 的 日 子 。
    [kjv]  And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
    [bbe]  And when he saw that this was pleasing to the Jews he went on to take Peter in addition. This was at the time of the feast of unleavened bread.
12:4 [hgb]  希 律 拿 了 彼 得 收 在 监 里 , 交 付 四 班 兵 丁 看 守 , 每 班 四 个 人 , 意 思 要 在 逾 越 节 后 , 把 他 提 出 来 , 当 着 百 姓 办 他 。
    [kjv]  And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
    [bbe]  And having taken him, he put him in prison, with four bands of armed men to keep watch over him; his purpose being to take him out to the people after the Passover.
12:5 [hgb]  于 是 彼 得 被 囚 在 监 里 。 教 会 却 为 他 切 切 地 祷 告 神 。
    [kjv]  Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
    [bbe]  So Peter was kept in prison: but the church made strong prayer to God for him.
12:6 [hgb]  希 律 将 要 提 他 出 来 的 前 一 夜 , 彼 得 被 两 条 铁 链 锁 着 , 睡 在 两 个 兵 丁 当 中 。 看 守 的 人 也 在 门 外 看 守 。
    [kjv]  And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
    [bbe]  And when Herod was about to take him out, the same night Peter was sleeping in chains between two armed men, and the watchmen were keeping watch before the door of the prison.
12:7 [hgb]  忽 然 有 主 的 一 个 使 者 , 站 在 旁 边 , 屋 里 有 光 照 耀 。 天 使 拍 彼 得 的 肋 旁 , 拍 醒 了 他 , 说 , 快 快 起 来 。 那 铁 链 就 从 他 手 上 脱 落 下 来 。
    [kjv]  And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
    [bbe]  And a great light was seen shining in the room, and an angel of the Lord came to Peter and, touching him on his side so that he came out of his sleep, said, Get up quickly. And his chains came off his hands.
12:8 [hgb]  天 使 对 他 说 , 束 上 带 子 。 穿 上 鞋 。 他 就 那 样 作 。 天 使 又 说 , 披 上 外 衣 跟 着 我 来 。
    [kjv]  And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
    [bbe]  Then the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me.
12:9 [hgb]  彼 得 就 出 来 跟 着 他 , 不 知 道 天 使 所 作 是 真 的 , 只 当 见 了 异 象 。
    [kjv]  And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
    [bbe]  And he went out after him; and he was not certain if what was done by the angel was a fact, for it seemed to him that he was seeing a vision.
12:10 [hgb]  过 了 第 一 层 , 第 二 层 监 牢 , 就 来 到 临 街 的 铁 门 。 那 门 自 己 开 了 。 他 们 出 来 , 走 过 一 条 街 , 天 使 便 离 开 他 去 了 。
    [kjv]  When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
    [bbe]  And when they had gone past the first and second watchmen they came to the iron door into the town, which came open by itself: and they went out and down one street; and then the angel went away.
12:11 [hgb]  彼 得 醒 悟 过 来 , 说 , 我 现 在 真 知 道 主 差 遣 他 的 使 者 , 救 我 脱 离 希 律 的 手 , 和 犹 太 百 姓 一 切 所 盼 望 的 。
    [kjv]  And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the LORD hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
    [bbe]  And when Peter came to his senses he said, Now, truly, I am certain that the Lord has sent his angel and taken me out of the hands of Herod, against all the hopes of the Jews.
12:12 [hgb]  想 了 一 想 , 就 往 那 称 呼 马 可 的 约 翰 他 母 亲 马 利 亚 家 去 。 在 那 里 有 好 些 人 聚 集 祷 告 。
    [kjv]  And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
    [bbe]  And when he became clear about this, he went to the house of Mary, the mother of John named Mark, where a number of them had come together for prayer.............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved