Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > First love and other stories > A CORRESPONDENCE (1855)
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
A CORRESPONDENCE (1855)
SEVERAL years ago I was in Dresden. I stopped in the hotel. As I was running about the town from early morning until late at night, I did not consider it necessary to make acquaintance with my neighbours; at last, accidentally, it came to my knowledge that there was a sick Russian in the house. I went to him, and found a man in the last stage of consumption. Dresden was beginning to pall upon me; I settled down with my new acquaintance. It is wearisome to sit with an invalid, but even boredom is agreeable sometimes; moreover, my invalid was not dejected, and liked to chat. We endeavoured, in every way, to kill time: we played “fool” together, we jeered at the doctor. My compatriot narrated to that very bald German divers fictions about his own condition, which the doctor always “had long foreseen”; he mimicked him when he was surprised at any unprecedented attack, flung his medicine out of the window and so forth.

Nevertheless I repeatedly remarked to my friend that it would not be a bad idea to send for a good physician before it was too late, that his malady was not to be jested with, and so forth.{116} But Alexyéi (my acquaintance’s name was Alexyéi Petróvitch S***) put me off every time with jests about all doctors in general, and his own in particular, and at last, one stormy autumn evening, to my importunate entreaties, he replied with such a dejected glance, he shook his head so sadly, and smiled so strangely, that I felt a certain surprise. That same night Alexyéi grew worse, and on the following day he died. Just before his death his customary cheerfulness deserted him: he tossed uneasily in the bed, sighed, gazed anxiously about ... grasped my hand, whispered with an effort: “‘Tis difficult to die, you know,” ... dropped his head on the pillow, and burst into tears. I did not know what to say to him, and sat silently beside his bed. But Alexyéi speedily conquered this last, belated compassion.... “Listen,” he said to me:—“our doctor will come to-day, and will find me dead.... I can imagine his phiz” ... and the dying man tried to mimic him.... He requested me to send all his things to Russia, to his relatives, with the exception of a small packet, which he presented to me as a souvenir.

This packet contained letters—the letters of a young girl to Alexyéi and his letters to her. There were fifteen of them in all. Alexyéi Petróvitch S*** had known Márya Alexándrovna B*** for a long time—from childhood, apparently. Alexyéi Petróvitch had a cousin, and Má{117}rya Alexándrovna had a sister. In earlier years they had all lived together, then they had dispersed, and had not met again for a long time; then they had accidentally all assembled again in the country, in summer, and had fallen in love—Alexyéi’s cousin with Márya Alexándrovna, and Alexyéi himself with the latter’s sister. Summer passed and autumn came; they parted. Alexyéi being a sensible man, speedily became convinced that he was not in the least beloved, and parted from his beauty very happily; his cousin corresponded with Márya Alexándrovna for a couple of years longer ... but even he divined, at last, that he was deceiving both her and himself in the most unconscionable manner, and he also fell silent.

I should like to tell you a little about Márya Alexándrovna, dear reader, but you will learn to know her for yourself from her letters. Alexyéi wrote his first letter to her soon after her definitive breach with his cousin. He was in Petersburg at the time, suddenly went abroad, fell ill in Dresden and died. I have decided to publish his correspondence with Márya Alexándrovna, and I hope for some indulgence on the part of the reader, because these are not love-letters—God forbid! Love-letters are generally read by two persons only (but, on the other hand, a thousand times in succession), and are intolerable, if not ridiculous, to a third person.

I

From Alexyéi Petróvitch to Márya Alexándrovna

St. Petersburg, March 7, 1840.

My dear Márya Alexándrovna!

I have never yet written to you a single time, I think, and here I am writing now.... I have chosen a strange time, have I not? This is what has prompted me to it: Mon cousin Théodore has been to see me to-day, and—how shall I say it?... and has informed me, in the strictest privacy (he never imparts anything in any other way), that he is in love with the daughter of some gentleman here, and this time is bent on marrying without fail, and that he has already taken the first step—he has explained his intentions! As a matter of course, I hastened to congratulate him on an event so pleasant for him; he has long stood in need of an explanation ... but inwardly I was, I confess, somewhat amazed. Although I knew that everything was over between you, yet it seemed to me.... In a word, I was amazed. I was preparing to go out visiting to-day, but I have remained at home, and intend to have a little chat with you. If you do not care to listen to me, throw this letter into the fire immediately. I declare to you that I wish to be frank,{119} although I feel that you have a perfect right to take me for a decidedly-intrusive man. Observe, however, that I would not have taken pen in hand if I had not known that your sister is not with you: Théodore told me that she will be away all summer visiting your aunt, Madame B***. May God grant her all good things!

So, then, this is the way it has all turned out.... But I shall not offer you my friendship, and so forth; in general, I avoid solemn speeches, and “intimate” effusions. In beginning to write this letter, I have simply obeyed some momentary impulse: if any other feeling is hiding within me, let it remain hidden from sight for the present.

Neither shall I attempt to console you. In consoling others, people generally desire to rid themselves, as speedily as possible, of the unpleasant feeling of involuntary, self-conceited compassion.... I understand sincere, warm sympathy ... but such sympathy is not to be got from every one.... Please be angry with me.... If you are angry, you will probably read my epistle to the end.

But what right have I to write to you, to talk about my friendship, my feelings, about consolation? None whatever—positively, none whatever; and I am bound to admit that, and I rely solely upon your kindness.

Do you know what the beginning of my letter resembles? This: a certain Mr. N. N. entered the{120} drawing-room of a lady who was not in the least expecting him,—who, perhaps, was expecting another man.... He divined that he had come at the wrong time, but there was nothing to be done.... He sat down, and began to talk.... God knows what about: poetry, the beauties of nature, the advantages of a good education ... in a word, he talked the most frightful nonsense.... But in the meanwhile the first five minutes had elapsed; he sat on; the lady resigned herself to her fate, and lo! Mr. N. N. recovered himself, sighed, and began to converse—to the best of his ability.

But, despite all this idle chatter, I feel somewhat awkward, nevertheless. I seem to see before me your perplexed, even somewhat angry face: I feel conscious that it is almost impossible for you not to assume that I have some secret intentions or other, and therefore, having perpetrated a piece of folly, like a Roman I wrap myself in my toga and await in silence your ultimate condemnation....

But, in particular: Will you permit me to continue to write to you?

I remain sincerely and cordially your devoted servant—

Alexyéi S***.
{121}
II

From Márya Alexándrovna to Alexyéi Petróvitch

Village of ... no, March 22, 1840.

Dear Sir!
Alexyéi Petróvitch!

I have received your letter, and really, I do not know what to say to you. I would even not have answered you at all had it not seemed to me that beneath your jests was concealed a decidedly-friendly sentiment. Your letter has produced an unpleasant impression on me. In reply to your “idle chatter,” as you put it, permit me also to propound to you one question: To what end? What have you to do with me, what have I to do with you? I do not assume any evil intentions on your part, ... on the contrary, I am grateful to you for your sympathy, ... but we are strangers to each other, and I now, at all events, feel not the slightest desire to become intimate with any one whomsoever.

With sincere respects I remain, and so forth,

Márya B***.
{122}
III

From Alexyéi Petróvitch to Márya Alexándrovna

St. Petersburg, March 30.

I thank you, Márya Alexándrovna, I thank you for your note, curt as it is. All this time I have been in a state of great agitation; twenty times a day I have thought of you and of my letter. You can imagine how caustically I have laughed at myself; but now I am in a capital frame of mind, and am patting myself on the head. Márya Alexándrovna, I am entering into correspondence with you! Confess that you could not possibly have expected that after your reply; I am amazed at my own audacity ... never mind! But calm yourself: I want to talk to you not about myself, but about you. Here, do you see: I find it imperatively necessary—to speak in antiquated style—to express myself to some one. I have no right to select you for my confidante—I admit that; but hearken: I demand from you no reply to my epistles; I do not even wish to know whether you will peruse my “idle chatter,” but do not send me back my letters, in the name of all that is holy!

Listen—I am utterly alone on earth. In my youth I led a solitary life, although, I remember,{123} I never pretended to be a Byron; but, in the first place, circumstances, in the second place, the ability to dream and a love for reverie, rather cold blood, pride, indolence—in a word, a multitude of varied causes alienated me from the society of men. The transition from a dreamy to an active life was effected in me late ... perhaps too late, perhaps to this day not completely. So long as my own thoughts and feelings diverted me, so long as I was capable of surrendering myself to causeless silent raptures, and so forth, I did not complain of my isolation. I had no comrades—I did have so-called friends. Sometimes I needed their presence as an electrical machine needs a discharger—that was all. Love ... we will be silent on that subject for the present. But now, I confess, now loneliness weighs upon me, and yet I see no escape from my situation. I do not blame Fate; I alone am to blame, and I am justly chastised. In my youth one thing alone interested me: my charming ego; I took my good-natured self-love for shyness; I shunned society, and lo! now I am frightfully bored with myself. What is to become of me? I love no one; all my friendships with other people are, somehow, strained and false; and I have no memories, because in all my past life, I find nothing except my own self. Save me! I have not made you enthusiastic vows of love; I have not deafened you with a torrent of chattering speeches; I have passed you by{124} with considerable coldness, and precisely for that reason I have made up my mind now to have recourse to you. (I had thought of this even earlier, but you were not free then....) Out of all my self-made joys and sufferings, the sole genuine feeling was the small, but involuntary attraction to you, which withered then, like a solitary ear of grain amid worthless weeds.... Allow me, at least, to look into another face, another soul,—my own face has grown repugnant to me; I am like a man who has been condemned to live out his entire life in a room with walls made of mirrors.... I do not demand any confessions from you—oh, heavens, no! Grant me the speechless sympathy of a sister, or at least the simple curiosity of a reader—I will interest you, really, I will.

At any rate, I have the honour to be your sincere friend,

A. S.
IV

From Alexyéi Petróvitch to Márya Alexándrovna

Petersburg, April 7th.

I write again to you, although I foresee that, without your approval, I shall speedily hold my peace. I must admit that you cannot fail to feel a certain distrust of me. What of that? Perhaps{125} you are right. Formerly I would have declared to you (and, probably, would have believed my own words) that, since we parted, I had “developed,” had advanced; with condescending, almost affectionate scorn I would have referred to my past; with touching boastfulness I would have initiated you into the secrets of my present, active life ... but now, I assure you, Márya Alexándrovna, I consider it shameful and disgusting to allude to the way in which my vile self-love once on a time fermented and amused itself. Fear not: I shall not force upon you any great truths, any profound views; I have none—none of those truths and views. I have become a nice fellow,—truly I have. I’m bored, Márya Alexándrovna—so bored that I can endure it no longer. That is why I am writing to you.... Really, it seems to me that we can come to an agreement....

However, I positively am in no condition to talk to you until you stretch out your hand to me, until I receive from you a note with the one word “Yes.”—Márya Alexándrovna, will you hear me out?—that is the question.

Yours truly,
A. S.
{126}
V

From Márya Alexándrovna to Alexyéi Petróvitch

Village of ... no, April 14.

What a strange man you are! Well, then—“yes.”

Márya B***.
VI

From Alexyéi Petróvitch to Márya Alexándrovna

Petersburg, May 2, 1840.

Hurrah! Thanks, Márya Alexándrovna, thanks! You are a very kind and indulgent being.

I begin, according to my promise, to speak of myself, and I shall speak with pleasure, verging on appetite.... Precisely that. One may talk of everything in the world with fervour, with rapture, with enthusiasm, but only of one’s self can one talk with appetite.

Listen: an extremely strange incident happened to me the other day: I took a glance at my past for the first time. You will understand me: every one of us frequently recalls the past—with{127} compunction or with vexation, or simply for the lack of something to do; but only at a certain age can one cast a cold, clear glance at his whole past life—as a traveller, turning round, gazes from a lofty mountain upon the plain which he has traversed ... and a secret chill grips the heart of a man when this happens to him for the first time. At any rate, my heart contracted with pain. So long as we are young, that sort of looking backward is impossible. But my youth is over—and, like the traveller on the mountain, everything has become clearly visible to me....

Yes, my youth is gone, gone irrevocably!... Here it lies before me, all of it, as though in the palm of my hand....

’Tis not a cheerful spectacle! I confess to you, Márya Alexándrovna, that I am very sorry for myself. My God! My God! Is it possible that I myself have ruined my own life to such a degree, have so ruthlessly entangled and tortured myself?... Now I have come to my senses, but it is too late. Have you ever rescued a fly from a spider? You have? Do you remember, you placed it in the sunshine; its wings, its legs were stuck together, glued fast.... How awkwardly it moved, how clumsily it tried to clean itself!... After long-continued efforts, it got itself to rights, after a fashion; it crawled, it tried to put its wings in order {128}... but it could not walk as it formerly did; it could not buzz, care-free, in the sunshine, now flying through an open window into a cool room, again fluttering freely out into the hot air.... It, at all events, did not fall into the dreadful net of its own free will ... but I!

I was my own spider.

And, nevertheless, I cannot blame myself so very much. Yes, and who—tell me, for mercy’s sake—who ever was to blame for anything—alone? Or, to put it more accurately, we are all to blame, yet it is impossible to blame us. Circumstances settle our fate: they thrust us into this road or that, and then they punish us. Every man has his fate.... Wait, wait! There occurs to my mind on this score an artfully-constructed but just comparison. As clouds are first formed by the exhalations from the earth, rise up from its bosom, then separate themselves from it, withdraw from it, and bear over it either blessings or ruin, just so around each one of us and from us ourselves is formed—how shall I express it?—is formed a sort of atmosphere which afterward acts destructively or salutarily upon us ourselves. This I call Fate.... In other words, and to put it simply: each person makes his own fate, and it makes each person....

Each person makes his own fate—yes!... but our brethren make it far too much—which constitutes our calamity! Consciousness is aroused in us too early; too early do we begin to{129} observe ourselves.... We Russians have no other life-problem than the cultivation of our personality, and here we, barely adult children, already undertake to cultivate it, this our unhappy personality! Without having received from within any definite direction, in reality respecting nothing, believing firmly in nothing, we are free to make of ourselves whatsoever we will.... But it is impossible to demand of every man that he shall immediately comprehend the sterility of a mind, “seething in empty activity” ... and so, there is one more monster in the world, one more of those insignificant beings in which the habits of self-love distort the very striving after truth, and ridiculous ingenuousness lives side by side with pitiful guile ... one of those beings to whose impotent, uneasy thought there remains forever unknown either the satisfaction of natural activity, or the genuine suffering, or the genuine triumph of conviction.... Combining in itself the defects of all ages, we deprive each defect of its good, its redeeming side.... We are as stupid as children, but we are not sincere like them; we are as cold as old men, but the common sense of old age is not in us.... On the other hand, we are psychologists. Oh, yes, we are great psychologists! But our psychology strays off into pathology; our psychology is an artful study of the laws of a diseased condition and a diseased development, with{130} which healthy people have no concern.... But the chief thing is, we are not young,—in youth itself we are not young!

And yet—why calumniate one’s self? Have we really never been young? Have the vital forces never sparkled, never seethed, never quivered in us? Yet we have been in Arcadia, and we have roved its bright meads!... Have you ever happened, while strolling among bushes, to hit upon those dark-hued harvest-flies, which, springing out from under your very feet, suddenly expand their bright red wings with a clatter, flutter on a few paces, and then tumble into the grass again? Just so did our dark youth sometimes expand its gaily-coloured little wings for a few moments, and a brief flight.... Do you remember our silent evening rambles, the four of us together, along the fence of your park, after some long, warm, animated conversation? Do you remember those gracious moments? Nature received us affectionately and majestically into her lap. We entered, with sinking heart, into some sort of blissful waves. Round about the glow of sunset kindled with sudden and tender crimson; from the crimsoning sky, from the illuminated earth, from everywhere, it seemed as though the fresh and fiery breath of youth were wafted abroad, and the joyous triumph of some immortal happiness; the sunset glow blazed; like it, softly and passionately blazed our enraptured hearts, and{131} the tiny leaves of the young trees quivered sensitively and confusedly above us, as though replying to the inward tremulousness of the indistinct feelings and anticipations within us. Do you remember that purity, that kindness and trustfulness of ideas, that emotion of noble hopes, that silence of plenitude? Can it be that we were not then worthy of something better than that to which life has conducted us? Why have we been fated only at rare intervals to catch sight of the longed-for shore, and never to stand thereon with firm foothold, never to touch it—
Not to weep sweetly, like the first of the Jews
On the borders of the Promised Land?

These two lines of Fet[10] have reminded me of others,—also by him.... Do you remember how one day, as we were standing in the road, we beheld in the distance a cloud of rosy dust, raised by a light breeze, against the setting sun? “In a billowy cloud” you began, and we all fell silent on the instant, and set to listening:
In a billowy cloud
The dust rises in the distance....
Whether horseman or pedestrian—
Cannot be descried for the dust.{132}
I see some one galloping
On a spirited steed....
My friend, my distant friend—
Remember me!

You ceased.... All of us fairly shuddered, as though the breath of love had flitted over our hearts, and each one of us—I am convinced of that—longed inexpressibly to flee away in the distance, that unknown distance, where the apparition of bliss rises up and beckons athwart the mist. And yet, observe this odd thing: why should we reach out into the distance?—we thought. Were not we in love with each other? Was not happiness “so near, so possible”? And I immediately asked you: “Why have not we gained the shore we long for?” Because falsehood was walking hand in hand with us; because it was poisoning our best sentiments; because everything in us was artificial and strained; because we did not love each other at all, and only tried to love, imagined that we did love....

But enough, enough! Why irritate one’s wounds? Moreover, all that is past irrevocably. That which was good in our past has touched me, and on this good I bid you farewell for the time being. And it is time to end this long letter. I will go and inhale the May air here, in which, through the winter’s stern fortress, the spring is forcing its way with a sort of moist and keen warmth. Farewell.

A. S.
{133}
VII

From Márya Alexándrovna to Alexyéi Petróvitch

Village of ... no, May 20, 1840.

I have received your letter, Alexyéi Petróvitch, and do you know what feeling it aroused in me?—Indignation ... yes, indignation ... and I will immediately explain to you why it aroused precisely that feeling in me. One thing is a pity: I am not a mistress of the pen—I rarely write. I do not know how to express my thoughts accurately and in a few words; but you will, I hope, come to my aid. You yourself will try to understand me: if only for the sake of knowing why I am angry with you.

Tell me—you are a clever man—have you ever asked yourself what sort of a creature a Russian woman is? What is her fate, her position in the world—in short, what her life is like? I do not know whether you have ever had time to put that question to yourself; I cannot imagine how you would answer it.... I might, in conversation be able to communicate to you my ideas on that subject, but I shall hardly manage it on paper. However, it makes no difference. This is the point: you surely will agree with me that we women—at all events, those of us who are not{134} satisfied with the ordinary cares of domestic life—receive our final education, all the same, from you—from the men: you have a great and powerful influence on us. Look, now, at what you do with us. I shall speak of the young girls, especially of those who, like myself, dwell in the dull places, and there are many such in Russia. Moreover, I do not know others, and cannot judge with regard to them. Figure to yourself such a young girl. Here, now, her education is finished; she is beginning to live, to amuse herself. But amusement alone is not enough for her. She demands a great deal from life; she reads, dreams ... of love:—“Always of love alone!” you will say.... Let us assume that that word means a great deal to her. I will say again that I am not talking of the sort of girl who finds it burdensome and tiresome to think.... She looks about her, waits for the coming of him for whom her soul pines.... At last he makes his appearance: she is carried away; she is like soft wax in his hands. Everything—happiness, and love, and thought—everything has invaded her together with him, all at once; all her tremors are soothed, all her doubts are solved by him; truth itself seems to speak by his mouth; she worships him, she is ashamed of her happiness, she learns, she loves. Great is his power over her at this period!... If he were a hero, he would kindle her to flame, he would teach her to sacrifice her{135}self, and all sacrifices would be easy to her! But there are no heroes in our day.... Nevertheless, he guides her whithersoever he will; she devotes herself to that which interests him, his every word sinks into her soul: at that time, she does not know, as yet, how insignificant and empty and false that word may be, how little it costs him who utters it, and how little faith it merits! These first moments of bliss and hope are followed, generally—according to circumstances—(circumstances are always to blame)—are followed by parting. It is said that there have been cases where two kindred souls, on recognising each other, have immediately united indissolubly; I have heard, also, that they are not always comfortable as a result.... But I will not speak of that which I have not myself beheld—but that the very pettiest sort of calculation, the most woful prudence, may dwell in a young heart side by side with the most passionate rapture,—that is a fact which, unhappily, I know by my own experience. So, then, parting comes.... Happy is that young girl who instantly recognises that the end of all has come, who does not comfort herself with expectation! But you brave, just men, in the majority of cases, have neither the courage nor the desire to tell us the truth ... you find it more easy to deceive us.... I am ready to believe, however, that you deceive yourselves along with us.... Parting! It is both{136} difficult and easy to endure parting. If only faith in him whom one loves were intact and unassailed, the soul would conquer the pain of parting.... I will say more: only when she is left alone does she learn the sweetness of solitude, not sterile but filled with memories and thoughts. Only then will she learn to know herself—will she come to herself, will she grow strong.... In the letters of the distant friend she will find a support for herself; in her own she will, perhaps, for the first time, express her mind fully.... But as two persons who have started from the source of a river along its different banks can, at first, clasp hands, then hold communication only with the voice, but ultimately lose sight of each other: so also two beings are ultimately disjoined by separation. “What of that?” you will say: “evidently they were not fated to go together....” But here comes in the difference between a man and a woman. It signifies nothing to a man to begin a new life, to shake far from him the past; a woman cannot do that. No, she cannot cast aside her past, she cannot tear herself away from her roots—no, a thousand times no! And so, a pitiful and ridiculous spectacle presents itself.... Gradually losing hope and faith in herself,—you can form no idea of how painful that is,—she will pine away and fade alone, obstinately clinging to her memories, and turning away from everything which life around her offers.... And he?... Seek him! Where is he? And{137} is it worth while for him to pause? What time has he for looking back? All this is a thing of the past for him, you see.

Or here is another thing which happens: it sometimes happens that he will suddenly conceive a desire to meet the former object of his affections, he will even deliberately go to her.... But, my God! from what a motive of petty vain-glory he does it! In his polite compassion, in his counsels which are intended to be friendly, in his condescending explanations of the past, there is audible such a consciousness of his own superiority! It is so agreeable and cheerful a thing for him to let himself feel every minute how sensible and kind he is! And how little he understands what he is doing! How well he manages not even to guess at what is going on in the woman’s heart, and how insultingly he pities her, if he does guess it!...

Tell me, please, whence are we to get the strength to endure all this? Remember this, too: in the majority of cases, a girl who, to her misfortune, has an idea beginning to stir in her head, when she begins to love, and falls under the influence of a man, involuntarily separates herself from her family, from her acquaintances. Even previously she has not been satisfied with their life, yet she has walked on by their side, preserving in her soul all her intimate secrets.... But the breach speedily makes itself visible.... They cease to understand her, they are ready to suspect{138} every movement of hers.... At first she pays no heed to this, but afterward, afterward ... when she is left alone, when that toward which she has been striving and for which she has sacrificed everything escapes her grasp, when she has not attained to heaven, but when every near thing, every possible thing, has retreated far from her—what shall uphold her? Sneers, hints, the vulgar triumph of coarse common sense she can still bear, after a fashion ... but what is she to do, to what is she to have recourse, when the inward voice begins to whisper to her that all those people were right, and that she has been mistaken; that life, of whatever sort it may be, is better than dreams, as health is better than disease ... when her favourite occupations, her favourite books, disgust her, the books from which one cannot extract happiness,—what, say you,—what shall uphold her? How is she to help succumbing in such a struggle? How is she to live and to go on living in such a wilderness? Confess herself vanquished, and extend her hand like a beggar to indifferent people? Will not they give her at least some of that happiness with which the proud heart once imagined that it could dispense—all that is nothing as yet! But to feel one’s self ridiculous at the very moment when one is shedding bitter, bitter tears ... akh! God forbid that you should go through that experience!...{139}

My hands are trembling, and I am in a fever all over.... My face is burning hot. It is time for me to stop.... I shall send off this letter as speedily as possible, while I am not ashamed of my weakness. But, for God’s sake, not a word in your reply—do you hear me?—not a word of pity, or I will never write to you again. Understand me: I should not like to have you take this letter as the outpouring of a misunderstood soul which is making complaint.... Akh! it is all a matter of indifference to me! Farewell.

M.
VIII

From Alexyéi Petróvitch to Márya Alexándrovna

St. Petersburg, May 28, 1840.

Márya Alexándrovna, you are a fine creature ... indeed you are ... your letter has disclosed to me the truth at last! O Lord my God! what torture! A man is constantly thinking that now he has attained simplicity, no longer shows off, puts on airs, or lies ... but when you come to look at him more attentively, he has become almost worse than he was before. And this must be noted: the man himself, alone that is to say, will never attain to that consciousness, bestir himself as he may! his eye will not discern his own de{140}fects, just as the blunted eye of the printer will not detect errors: another, a fresher eye is required. I thank you, Márya Alexándrovna.... You see, I am speaking to you of myself; I dare not speak of you.... Akh, how ridiculous my last letter seems to me now,—so eloquent and sentimental! Go on, I beg of you, with your confession; I have a premonition that you will be relieved thereby, and it will be of great benefit to me. Not without cause does the proverb say: “A woman’s wit is better than many thoughts”; and a woman’s heart is far more so—God is my witness that it is so! If women only knew how much better, and more magnanimous, and clever—precisely that—clever they are than the men, they would grow puffed up with pride, and get spoiled: but, fortunately, they do not know that; they do not know it because their thoughts have not become accustomed to returning incessantly to themselves, as have the thoughts of us men. They think little about themselves—that is their weakness and their strength; therein lies the whole secret—I will not say of our superiority, but of our power. They squander their souls, as a lavish heir squanders his father’s gold, but we collect interest from every look.... How can they enter into rivalry with us?... All this is not compliments, but the simple truth, demonstrated by experience. Again I entreat you, Márya Alexándrovna, to continue writing to me.{141}... If you only knew all that comes into my mind!... But now I do not want to talk, I want to listen to you.... My speech will come later on. Write, write.

Yours truly,
A. S.
IX

From Márya Alexándrovna to Alexyéi Petróvitch

Village of ... no, June 12, 1840.

No sooner had I despatched my last letter to you, Alexyéi Petróvitch, than I repented of it; but there was no help for it. One thing somewhat soothed me: I am convinced that you have understood under the influence of what long-suppressed feelings it was written, and have forgiven me. I did not even read over at the time what I had written to you; I remember that my heart was beating so violently that my pen trembled in my hand. However, although I probably should have expressed myself differently if I ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved