Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Eugene Onegin: A Romance of Russian Life in Verse > Canto the Eighth
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Canto the Eighth
The Great World

‘Fare thee well, and if for ever,

Still for ever fare thee well.’— Byron

[St. Petersburg, Boldino, Tsarskoe Selo, 1880–1881]
I

In the Lyceum’s noiseless shade

As in a garden when I grew,

I Apuleius gladly read

But would not look at Cicero.

’Twas then in valleys lone, remote,

In spring-time, heard the cygnet’s note

By waters shining tranquilly,

That first the Muse appeared to me.

Into the study of the boy

There came a sudden flash of light,

The Muse revealed her first delight,

Sang childhood’s pastimes and its joy,

Glory with which our history teems

And the heart’s agitated dreams.
II

And the world met her smilingly,

A first success light pinions gave,

The old Derjavine noticed me,

And blest me, sinking to the grave.78

Then my companions young with pleasure

In the unfettered hours of leisure

Her utterances ever heard,

And by a partial temper stirred

And boiling o’er with friendly heat,

They first of all my brow did wreathe

And an encouragement did breathe

That my coy Muse might sing more sweet.

O triumphs of my guileless days,

How sweet a dream your memories raise!

78 This touching scene produced a lasting impression on Pushkin’s mind. It took place at a public examination at the Lyceum, on which occasion the boy poet produced a poem. The incident recalls the “Mon cher Tibulle” of Voltaire and the youthful Parny (see Note 42). Derjavine flourished during the reigns of Catherine the Second and Alexander the First. His poems are stiff and formal in style and are not much thought of by contemporary Russians. But a century back a very infinitesimal endowment of literary ability was sufficient to secure imperial reward and protection, owing to the backward state of the empire. Stanza II properly concludes with this line, the remainder having been expunged either by the author himself or the censors. I have filled up the void with lines from a fragment left by the author having reference to this canto.
III

Passion’s wild sway I then allowed,

Her promptings unto law did make,

Pursuits I followed of the crowd,

My sportive Muse I used to take

To many a noisy feast and fight,

Terror of guardians of the night;

And wild festivities among

She brought with her the gift of song.

Like a Bacchante in her sport

Beside the cup she sang her rhymes

And the young revellers of past times

Vociferously paid her court,

And I, amid the friendly crowd,

Of my light paramour was proud.
IV

But I abandoned their array,

And fled afar — she followed me.

How oft the kindly Muse away

Hath whiled the road’s monotony,

Entranced me by some mystic tale.

How oft beneath the moonbeams pale

Like Leonora did she ride79

With me Caucasian rocks beside!

How oft to the Crimean shore

She led me through nocturnal mist

Unto the sounding sea to list,

Where Nereids murmur evermore,

And where the billows hoarsely raise

To God eternal hymns of praise.

79 See Note 30, “Leonora,” a poem by Gottfried Augustus Burger, b. 1748, d. 1794.
V

Then, the far capital forgot,

Its splendour and its blandishments,

In poor Moldavia cast her lot,

She visited the humble tents

Of migratory gipsy hordes —

And wild among them grew her words —

Our godlike tongue she could exchange

For savage speech, uncouth and strange,

And ditties of the steppe she loved.

But suddenly all changed around!

Lo! in my garden was she found

And as a country damsel roved,

A pensive sorrow in her glance

And in her hand a French romance.
VI

Now for the first time I my Muse

Lead into good society,

Her steppe-like beauties I peruse

With jealous fear, anxiety.

Through dense aristocratic rows

Of diplomats and warlike beaux

And supercilious dames she glides,

Sits down and gazes on all sides —

Amazed at the confusing crowd,

Variety of speech and vests,

Deliberate approach of guests

Who to the youthful hostess bowed,

And the dark fringe of men, like frames

Enclosing pictures of fair dames.
VII

Assemblies oligarchical

Please her by their decorum fixed,

The rigour of cold pride and all

Titles and ages intermixed.

But who in that choice company

With clouded brow stands silently?

Unknown to all he doth appear,

A vision desolate and drear

Doth seem to him the festal scene.

Doth his brow wretchedness declare

Or suffering pride? Why is he there?

Who may he be? Is it Eugene?

Pray is it he? It is the same.

“And is it long since back he came?
VIII

“Is he the same or grown more wise?

Still doth the misanthrope appear?

He has returned, say in what guise?

What is his latest character?

What doth he act? Is it Melmoth,80

Philanthropist or patriot,

Childe Harold, quaker, devotee,

Or other mask donned playfully?

Or a good fellow for the nonce,

Like you and me and all the rest? —

But this is my advice, ’twere best

Not to behave as he did once —

Society he duped enow.”

“Is he known to you?”—“Yes and No.”

80 A romance by Maturin.
IX

Wherefore regarding him express

Perverse, unfavourable views?

Is it that human restlessness

For ever carps, condemns, pursues?

Is it that ardent souls of flame

By recklessness amuse or shame

Selfish nonentities around?

That mind which yearns for space is bound?

And that too often we receive

Professions eagerly for deeds,

That crass stupidity misleads,

That we by cant ourselves deceive,

That mediocrity alone

Without disgust we look upon?
X

Happy he who in youth was young,

Happy who timely grew mature,

He who life’s frosts which early wrung

Hath gradually learnt to endure;

By visions who was ne’er deranged

Nor from the mob polite estranged,

At twenty who was prig or swell,

At thirty who was married well,

At fifty who relief obtained

From public and from private ties,

Who glory, wealth and dignities

Hath tranquilly in turn attained,

And unto whom we all allude

As to a worthy man and good!
XI

But sad is the reflection made,

In vain was youth by us received,

That we her constantly betrayed

And she at last hath us deceived;

That our desires which noblest seemed,

The purest of the dreams we dreamed,

Have one by one all withered grown

Like rotten leaves by Autumn strown —

’Tis fearful to anticipate

Nought but of dinners a long row,

To look on life as on a show,

Eternally to imitate

The seemly crowd, partaking nought

Its passions and its modes of thought.
XII

The butt of scandal having been,

’Tis dreadful — ye agree, I hope —

To pass with reasonable men

For a fictitious misanthrope,

A visionary mortified,

Or monster of Satanic pride,

Or e’en the “Demon” of my strain.81

Oneguine — take him up again —

In duel having killed his friend

And reached, with nought his mind to engage,

The twenty-sixth year of his age,

Wearied of leisure in the end,

Without profession, business, wife,

He knew not how to spend his life.

81 The “Demon,” a short poem by Pushkin which at its first appearance created some excitement in Russian society. A more appropriate, or at any rate explanatory title, would have been the Tempter. It is descriptive of the first manifestation of doubt and cynicism in his youthful mind, allegorically as the visits of a “demon.” Russian society was moved to embody this imaginary demon in the person of a certain friend of Pushkin’s. This must not be confounded with Lermontoff’s poem bearing the same title upon which Rubinstein’s new opera, “Il Demonio,” is founded.
XIII

Him a disquietude did seize,

A wish from place to place to roam,

A very troublesome disease,

In some a willing martyrdom.

Abandoned he his country seat,

Of woods and fields the calm retreat,

Where every day before his eyes

A blood-bespattered shade would rise,

And aimless journeys did commence —

But still remembrance to him clings,

His travels like all other things

Inspired but weariness intense;

Returning, from his ship amid

A ball he fell as Tchatzki did.82

82 Tchatzki, one of the principal characters in Griboyedoff’s celebrated comedy “Woe from Wit” (Gore ot Ouma).
XIV

Behold, the crowd begins to stir,

A whisper runs along the hall,

A lady draws the hostess near,

Behind her a grave general.

Her manners were deliberate,

Reserved, but not inanimate,

Her eyes no saucy glance address,

There was no angling for success.

Her features no grimaces bleared;

Of affectation innocent,

Calm and without embarrassment,

A faithful model she appeared

Of “comme il faut.” Shishkoff, forgive!

I can’t translate the adjective.83

83 Shishkoff was a member of the literary school which cultivated the vernacular as opposed to the Arzamass or Gallic school, to which the poet himself and his uncle Vassili Pushkin belonged. He was admiral, author, and minister of education.
XV

Ladies in crowds around her close,

Her with a smile old women greet,

The men salute with lower bows

And watch her eye’s full glance to meet.

Maidens before her meekly move

Along the hall, and high above

The crowd doth head and shoulders rise

The general who accompanies.

None could her beautiful declare,

Yet viewing her from head to foot,

None could a trace of that impute,

Which in the elevated sphere

Of London life is “vulgar” called

And ruthless fashion hath blackballed.
XVI

I like this word exceedingly

Although it will not bear translation,

With us ’tis quite a novelty

Not high in general estimation;

‘Twould serve ye in an epigram —

But turn we once more to our dame.

Enchanting, but unwittingly,

At table she was sitting by

The brilliant Nina Voronskoi,

The Neva’s Cleopatra, and

None the conviction could withstand

That Nina’s marble symmetry,

Though dazzling its effulgence white,

Could not eclipse her neighbour’s light.
XVII

“And is it,” meditates Eugene.

“And is it she? It must be — no —

How! from the waste of steppes unseen,”—

And the eternal lorgnette through

Frequent and rapid doth his glance

Seek the forgotten countenance

Familiar to him long ago.

“Inform me, prince, pray dost thou know

The lady in the crimson cap

Who with the Spanish envoy speaks?”—

The prince’s eye Oneguine seeks:

“Ah! long the world hath missed thy shape!

But stop! I will present thee, if

You choose.”—“But who is she?”—“My wife.”
XVIII

“So thou art wed! I did not know.

Long ago?”—”’Tis the second year.”

“To —?”—“Larina.”—“Tattiana?”—“So.

And dost thou know her?”—“We live near.”

“Then come with me.” The prince proceeds,

His wife approaches, with him leads

His relative and friend as well.

The lady’s glance upon him fell —

And though her soul might be confused,

And vehemently though amazed

She on the apparition gazed,

No signs of trouble her accused,

A mien unaltered she preserved,

Her bow was easy, unreserved.
XIX

Ah no! no faintness her attacked

Nor sudden turned she red or white,

Her brow she did not e’en contract

Nor yet her lip compressed did bite.

Though he surveyed her at his ease,

Not the least trace Oneguine sees

Of the Tattiana of times fled.

He conversation would have led —

But could not. Then she questioned him:—

“Had he been long here, and where from?

Straight from their province had he come?”—

Cast upwards then her eyeballs dim

Unto her husband, went away —

Transfixed Oneguine mine doth stay.
XX

Is this the same Tattiana, say,

Before whom once in solitude,

In the beginning of this lay,

Deep in the distant province rude,

Impelled by zeal for moral worth,

He salutary rules poured forth?

The maid whose note he still possessed

Wherein the heart its vows expressed,

Where all upon the surface lies —

That girl — but he must dreaming be —

That girl whom once on a time he

Could in a humble sphere despise,

Can she have been a moment gone

Thus haughty, careless in her tone?
XXI

He quits the fashionable throng

And meditative homeward goes,

Visions, now sad, now grateful, long

Do agitate his late repose.

He wakes — they with a letter come —

The Princess N. will be at home

On such a day. O Heavens, ’tis she!

Oh! I accept. And instantly

He a polite reply doth scrawl.

What hath he dreamed? What hath occurred?

In the recesses what hath stirred

Of a heart cold and cynical?

Vexation? Vanity? or strove

Again the plague of boyhood — love?
XXII

The hours once more Oneguine counts,

Impatient waits the close of day,

But ten strikes and his sledge he mounts

And gallops to her house away.

Trembling he seeks the young princess —

Tattiana finds in loneliness.

Together moments one or two

They sat, but conversation’s flow

Deserted Eugene. He, distraught,

Sits by her gloomily, desponds,

Scarce to her questions he responds,

Full of exasperating thought.

He fixedly upon her stares —

She calm and unconcerned appears.
XXIII

The husband comes and interferes

With this unpleasant tete-a-tete,

With Eugene pranks of former years

And jests doth recapitulate.

They talked and laughed. The guests arrived.

The conversation was revived

By the coarse wit of worldly hate;

But round the hostess scintillate

Light sallies without coxcombry,

Awhile sound conversation seems

To banish far unworthy themes

And platitudes and pedantry,

And never was the ear affright

By liberties or loose or light.
XXIV

And yet the city’s flower was there,

Noblesse and models of the mode,

Faces which we meet everywhere

And necessary fools allowed.

Behold the dames who once were fine

With roses, caps and looks malign;

Some marriageable maids behold,

Blank, unapproachable and cold.

Lo, the ambassador who speaks

Economy political,

And with gray hair ambrosial

The old man who has had his freaks,

Renowned for his acumen, wit,

But now ridiculous a bit.
XXV

Behold Sabouroff, whom the age

For baseness of the spirit scorns,

Saint Priest, who every album’s page

With blunted pencil-point adorns.

Another tribune of the ball

Hung like a print against the wall,

Pink as Palm Sunday cherubim,84

Motionless, mute, tight-laced and trim.

The traveller, bird of passage he,

Stiff, overstarched and insolent,

Awakens secret merriment

By his embarrassed dignity —

Mute glances interchanged aside

Meet punishment for him provide.

84 On Palm Sunday the Russians carry branches, or used to do so. These branches were adorned with little painted pictures of cherubs with the ruddy complexions of tradition. Hence the comparison.
XXVI

But my Oneguine the whole eve

Within his mind Tattiana bore,

Not the young timid maid, believe,

Enamoured, simple-minded, poor,

But the indifferent princess,

Divinity without access

Of the imperial Neva’s shore.

O Men, how very like ye are

To Eve the universal mother,

Possession hath no power to please,

The serpent to unlawful trees

Aye bids ye in some way or other —

Unless forbidden fruit we eat,

Our paradise is no more sweet.
XXVII

Ah! how Tattiana was transformed,

How thoroughly her part she took!

How soon to habits she conformed

Which crushing dignity must brook!

Who would the maiden innocent

In the unmoved, magnificent

Autocrat of the drawing-room seek?

And he had made her heart beat quick!

’Twas he whom, amid nightly shades,

Whilst Morpheus his approach delays,

She mourned and to the moon would raise

The languid eye of love-sick maids,

Dreaming perchance in weal or woe

To end with him her path below.
XXVIII

To Love all ages lowly bend,

But the young unpolluted heart

His gusts should fertilize, amend,

As vernal storms the fields athwart.

Youth freshens beneath Passion’s showers,

Develops and matures its powers,

And thus in season the ric............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved