Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter XIX
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter XIX
Humiliation of The Countess — Zenobia’s Wedding — Faro Conquest of The Fair Irene — Plan for a Masquerade

On my return I found the count with one of the marquis’s servants, who gave me a note, begging me to send the dress, which I did directly.

“The marquis will dine with us,” said the count, “and, no doubt, he will bring the money with him for this treasure.”

“You think it a treasure, then?”

“Yes, fit for a queen to wear.”

“I wish the treasure had the virtue of giving you a crown; one head-dress is as good as another.”

The poor devil understood the allusion, and as I liked him I reproached myself for having humiliated him unintentionally, but I could not resist the temptation to jest. I hastened to smooth his brow by saying that as soon as I got the money for the dress I would take it to the countess.

“I have spoken to her about it,” said he, “and your proposal made her laugh; but I am sure she will make up her mind when she finds herself in possession of the dress.”

It was a Friday. The marquis sent in an excellent fish dinner, and came himself soon after with the dress in a basket. The present was made with all ceremony, and the proud countess was profuse in her expressions of thanks, which the giver received coolly enough, as if accustomed to that kind of thing. However, he ended by the no means flattering remark that if she had any sense she would sell it, as everybody knew she was too poor to wear it. This suggestion by no means met with her approval. She abused him to her heart’s content, and told him he must be a great fool to give her a dress which he considered unsuitable to her.

They were disputing warmly when the Marchioness Menafoglio was announced. As soon as she came in her eyes were attracted by the dress, which was stretched over a chair, and finding it superb she exclaimed,

“I would gladly buy that dress.”

“I did not buy it to sell again,” said the countess, sharply.

“Excuse me,” replied the marchioness, “I thought it was for sale, and I am sorry it is not.”

The marquis, who was no lover of dissimulation, began to laugh, and the countess, fearing he would cover her with ridicule, hastened to change the conversation. But when the marchioness was gone the countess gave reins to her passion, and scolded the marquis bitterly for having laughed. However, he only replied by remarks which, though exquisitely polite, had a sting in them; and at last the lady said she was tired, and was going to lie down.

When she had left the room the marquis gave me the fifteen thousand francs, telling me that they would bring me good luck at Canano’s.

“You are a great favourite of Canano’s,” he added, “and he wants you to come and dine with him. He can’t ask you to supper, as he is obliged to spend his nights in the assembly-rooms.”

“Tell him I will come any day he likes except the day after to- morrow, when I have to go to a wedding at the ‘Apple Garden.’”

“I congratulate you,” said the count and the marquis together, “it will no doubt be very pleasant.”

“I expect to enjoy myself heartily there.”

“Could not we come, too?”

“Do you really want to?”

“Certainly.”

“Then I will get you an invitation from the fair bride herself on the condition that the countess comes as well. I must warn you that the company will consist of honest people of the lower classes, and I cannot have them humiliated in any way.”

“I will persuade the countess,” said Triulzi.

“To make your task an easier one, I may as well tell you that the wedding is that of the fair Zenobia.”

“Bravo! I am sure the countess will come to that.”

The count went out, and shortly reappeared with Zenobia. The marquis congratulated her, and encouraged her to ask the countess to the wedding. She seemed doubtful, so the marquis took her by the hand and let her into the proud Spaniard’s room. In half an hour they returned informing us that my lady had deigned to accept the invitation.

When the marquis had gone, the count told me that I might go and keep his wife company, if I had nothing better to do, and that he would see to some business.

“I have the thousand sequins in my pocket,” I remarked, “and if I find her reasonable, I will leave them with her.”

“I will go and speak to her first.”

“Do so.”

While the count was out of the room, I exchanged the thousand sequins for the fifteen thousand francs in bank notes which Greppi had given me.

I was just shutting up my cash-box when Zenobia came in with my lace cuffs. She asked me if I would like to buy a piece of lace. I replied in the affirmative, and she went out and brought it me.

I liked the lace, and bought it for eighteen sequins, and said —

“This lace is yours, dearest Zenobia, if you will content me this moment.”

“I love you well, but I should be glad if you would wait till after my marriage.”

“No, dearest, now or never. I cannot wait. I shall die if you do not grant my prayer. Look! do you not see what a state I am in?”

“I see it plainly enough, but it can’t be done.”

“Why not? Are you afraid of your husband noticing the loss of your maidenhead?”

“Not I, and if he did I shouldn’t care. I promise you if he dared to reproach me, he should not have me at all.”

“Well said, for my leavings are too good for him. Come quick!”

“But you will shut the door, at least?”

“No, the noise would be heard, and might give rise to suspicion. Nobody will come in.”

With these words I drew her towards me, and finding her as gentle as a lamb and as loving as a dove, the amorous sacrifice was offered with abundant libations on both sides. After the first ecstacy was over, I proceeded to examine her beauties, and with my usual amorous frenzy told her that she should send her tailor out to graze and live with me. Fortunately she did not believe in the constancy of my passion. After a second assault I rested, greatly astonished that the count had not interrupted our pleasures. I thought he must have gone out, and I told Zenobia my opinion, whereon she overwhelmed me with caresses. Feeling at my ease, I set her free from her troublesome clothes, and gave myself up to toying with her in a manner calculated to arouse the exhausted senses; and then for the third time we were clasped to each other’s arms, while I made Zenobia put herself into the many attitudes which I knew from experience as most propitious to the voluptuous triumph.

We were occupied a whole hour in these pleasures, but Zenobia, in the flower of her age and a novice, poured forth many more libations than I.

Just as I lost life for the third time, and Zenobia for the fourteenth, I heard the count’s voice. I told my sweetheart, who had heard it as well, and after we had dressed hastily I gave her the eighteen sequins, and she left the room.

A moment after the count came in laughing, and said —

“I have been watching you all the time by this chink” (which he shewed me), “and I have found it very amusing.”

“I am delighted to hear it, but keep it to youself.”

“Of course, of course.”

“My wife,” said he, “will be very pleased to see you; and I,” he added, “shall be very pleased as well.”

“You are a philosophical husband,” said I, “but I am afraid after the exercises you witnessed the countess will find me rather slow.”

“Not at all, the recollection will make it all the pleasanter for you.”

“Mentally perhaps, but in other respects . . . ”

“Oh! you will manage to get out of it.”

“My carriage is at your service, as I shall not be going out for the rest of the day.”

I softly entered the countess’s room and finding her in bed enquired affectionately after her health.

“I am very well,” said she, smiling agreeably, “my husband has done me good.”

I had seated myself quietly on the bed, and she had shewn no vexation; certainly a good omen.

“Aren’t you going out any more to-day?” said she, “you have got your dressing-gown on.”

“I fell asleep lying on my bed, and when I awoke I decided on keeping you company if you will be as good and gentle as you are pretty.”

“If you behave well to me, you will always find me so.

“And will you love me?”

“That depends on you. So you are going to sacrifice Canano to me this evening.”

“Yes, and with the greatest pleasure. He has won a lot from me already, and I foresee that he will win the fifteen thousand francs I have in my pocket to-morrow. This is the money the Marquis Triulzi gave me for the dress.”

“It would be a pity to lose such a large sum.”

“You are right, and I need not lose them if you will be complaisant, for they are meant for you. Allow me to shut the door.”

“What for?”

“Because I am perishing with cold and desire, and intend warming myself in your bed.”

“I will never allow that.”

“I don’t want to force you. Good-bye, countess, I will go and warm myself by my own fire, and to-morrow I will wage war on Canano’s bank.”

“You are certainly a sad dog. Stay here, I like your conversation.”

Without more ado I locked the door, took off my clothes, and seeing that her back was turned to me, jumped into bed beside her. She had made up her mind, and let me do as I liked, but my combats with Zenobia had exhausted me. With closed eyes she let me place her in all the postures which lubricity could suggest, while her hands were not idle; but all was in vain, my torpor was complete, and nothing would give life to the instrument which was necessary to the operation.

Doubtless the Spaniard felt that my nullity was an insult to her charms; doubtless I must have tortured her by raising desires which I could not appease; for several times I felt my fingers drenched with a flow that shewed she was not passive in the matter; but she pretended all the while to be asleep. I was vexed at her being able to feign insensibility to such an extent, and I attached myself to her head; but her lips, which she abandoned to me, and which I abused disgracefully, produced no more effect than the rest of her body. I felt angry that I could not effect the miracle of resurrection, and I decided on leaving a stage where I had so wretched a part, but I was not generous to her, and put the finishing stroke to her humiliation by saying —

“’Tis not my fault, madam, that your charms have so little power over me. Here, take these fifteen thousand francs by way of consolation.”

With this apostrophe I left her.

My readers, more especially my lady readers, if I ever have any, will no doubt pronounce me a detestable fellow after this. I understand their feelings, but beg them to suspend their judgment. They will see afterwards that my instinct served me wonderfully in the course I had taken.

Early the next day the count came into my room with a very pleased expression.

“My wife is very well,” said he, “and told me to wish you good day.”

I did not expect this, and I no doubt looked somewhat astonished.

“I am glad,” he said, “that you gave her francs instead of the sequins you got from Triulzi, and I hope, as Triulzi said, you will have luck with it at the bank.”

“I am not going to the opera,” said I, “but to the masked ball, and I don’t want anyone to recognize me.”

I begged him to go and buy me a new domino, and not to come near me in the evening, so that none but he should know who I was. As soon as he had gone out I began to write letters. I had heavy arrears to make up in that direction.

The count brought me my domino at noon, and after hiding it we went to dine with the countess. Her affability, politeness, and gentleness astounded me. She looked so sweetly pretty that I repented having outraged her so scandalously. Her insensibility of the evening before seemed inconceivable, and I began to suspect that the signs I had noticed to the contrary were only due to the animal faculties which are specially active in sleep.

“Was she really asleep,” said I to myself, “when I was outraging her so shamefully?”

I hoped it had been so. When her husband left us alone, I said, humbly and tenderly, that I knew I was a monster, and that she must detest me.

“You a monster?” said she. “On the contrary I owe much to you, and there is nothing I can think of for which I have cause to reproach you.”

I took her hand, tenderly, and would have carried it to my lips, but she drew it away gently and gave me a kiss. My repentance brought a deep blush to my face.

When I got back to my room I sealed my letters and went to the ball. I was absolutely unrecognizable. Nobody had ever seen my watches or my snuff-boxes before, and I had even changed my purses for fear of anybody recognizing me by them.

Thus armed against the glances of the curious, I sat down at Canano’s table and commenced to play in quite a different fashion. I had a hundred Spanish pieces in my pocket worth seven hundred Venetian sequins. I had got this Spanish money from Greppi, and I took care not to use what Triulzi had given me for fear he should know me.

I emptied my purse on the table, and in less than an hour it was all gone. I rose from the table and everybody thought I was going to beat a retreat, but I took out another purse and put a hundred sequins on one card, going second, with paroli, seven, and the va. The stroke was successful and Canano gave me back my hundred Spanish pieces, on which I sat down again by the banker, and recommenced regular play. Canano was looking at me hard. My snuff-box was the one which the Elector of Cologne had given me, with the prince’s portrait on the lid. I took a pinch of snuff and he gave me to understand that he would like one too, and the box was subjected to a general examination. A lady whom I did not know said the portrait represented the Elector of Cologne in his robes as Grand Master of the Teutonic Order. The box was returned to me and I saw that it had made me respected, so small a thing imposes on people. I then put fifty sequins on one card, going paroli and paix de paroli, and at daybreak I had broken the bank. Canano said politely that if I liked to be spared the trouble of carrying all that gold he would have it weighed and give me a cheque. A pair of scales was brought, and it was found that I had thirty-four pounds weight in gold, amounting to two thousand eight hundred and fifty-six sequins. Canano wrote me a cheque, and I slowly returned to the ball-room.

Barbaro had recognized me with the keenness of a Venetian. He accosted me and congratulated me on my luck, but I gave him no answer, and seeing that I wished to remain incognito he left me.

A lady in a Greek dress richly adorned with diamonds came up to me, and said in a falsetto voice that she would like to dance with me.

I made a sign of assent, and as she took off her glove I saw a finely-shaped hand as white as alabaster, one of the fingers bearing an exquisite diamond ring. It was evidently no ordinary person, and though I puzzled my head I could not guess who she could be.

She danced admirably, in the style of a woman of fashion, and I too exerted myself to the utmost. By the time the dance was over I was covered with perspiration.

“You look hot,” said my partner, in her falsetto voice, “come and rest in my box.”

My heart leaped with joy, and I followed her with great delight; but as I saw Greppi in the box to which she took me, I had no doubt that it must be Therese, which did not please me quite so well. In short, the lady took off her mask; it was Therese, and I complimented her on her disguise.

“But how did you recognize me, dearest?”

“By your snuff-box. I knew it, otherwise I should never have found you out.”

“Then you think that nobody has recognized me?”

“Nobody, unless in the same way as I did.”

“None of the people here have seen my snuff-box.”

I took the opportunity of handing over to Greppi Canano’s cheque, and he gave me a receipt for it. Therese asked us to supper for the ensuing evening, and said —

“There will be four of us in all.”

Greppi seemed curious to know who the fourth person could be, but I right guessed it would be my dear son Cesarino.

As I went down once more to the ball-room two pretty female dominos attacked me right and left, telling me that Messer-Grande was waiting for me outside. They then asked me for some snuff, and I gave them a box ornamented with an indecent picture. I had the impudence to touch the spring and shew it them, and after inspecting it they exclaimed —

“Fie, fie! your punishment is never to know who we are.”

I was sorry to have displeased the two fair masquers, who seemed worth knowing, so I followed them, and meeting Barbaro, who knew everybody, I pointed them out to him, and heard to my delight that they were the two Marchionesses Q—— and F——. I promised Barbaro to go and see them. He said that everybody in the ball- room knew me, and that our bank was doing very well, though, of course, that was a trifle to me.

Towards the end of the ball, when it was already full daylight, a masquer, dressed as a Venetian gondolier, was accosted by a lady masquer, also in Venetian costume. She challenged the gondolier to prove himself a Venetian by dancing the ‘forlana’ with her. The gondolier accepted, and the music struck up, but the boatman, who was apparently a Milanese, was hooted, while the lady danced exquisitely. I was very fond of the dance, and I asked the unknown Venetian lady to dance it again with me. She agreed, and a ring was formed round us, and we were so applauded that we had to dance it over again. This would have sufficed if a very pretty shepherdess without a mask had not begged me to dance it with her. I could not refuse her, and she danced exquisitely; going round and round the circle three times, and seeming to hover in the air. I was quite out of breath. When it was finished, she came up to me and whispered my name in my ear. I was astonished, and feeling the charm of the situation demanded her name.

“You shall know,” said she, in Venetian, “if you will come to the ‘Three Kings.’”

“Are you alone?”

“No, my father and mother, who are old friends of yours, are with me”

“I will call on Monday.”

What a number of adventures to have in one night! I went home wearily, and went to bed, but I was only allowed to sleep for two hours. I was roused and begged to dress myself. The countess, the marquis, and the count, all ready for Zenobia’s wedding, teased me till I was ready, telling me it was not polite to keep a bride waiting. Then they all congratulated me on my breaking the bank and the run of luck against me. I told the marquis that it was his money that had brought me luck, but he replied by saying that he knew what had become of his money.

This indiscretion either on the count’s part or the countess’s surprised me greatly; it seemed to me contrary to all the principles in intrigue.

“Canano knew you,” said the marquis, “by the way you opened your snuff-box, and he hopes to see us to dinner before long. He says he hopes you will win a hundred pounds weight of gold; he has a fancy for you.”

“Canano,” said I, “has keen eyes, and plays faro admirably. I have not the slightest wish to win his money from him.”

We then started for the “Apple Garden,” where we found a score of honest folks and the bride and bridegroom, who overwhelmed us with compliments. We soon put the company at their ease. At first our presence overawed them, but a little familiarity soon restored the general hilarity. We sat down to dinner, and among the guests were some very pretty girls, but my head was too full of Zenobia to care about them. The dinner lasted three hours. It was an abundant repast, and the foreign wines were so exquisite that it was easy to see that the sum I had furnished had been exceeded. Good fellowship prevailed, and after the first bumper had passed round everybody proposed somebody else’s health, and as each tried to say something different to his neighbour the most fearful nonsense prevailed. Then everybody thought himself bound to sing, and they were not at all first-rate vocalists by any means. We laughed heartily and also caused laughter, for our speeches and songs were as bad as those of our humble friends.

When we rose from the table kissing became general, and the countess could not resist laughing when she found herself obliged to hold out her cheeks for the salute of the tailor, who thought her laughter a special mark of favour.

Strains of sweet music were heard, and the ball was duly opened by the newly-married couple. Zenobia danced, if not exactly well, at least gracefully; but the tailor, who had never put his legs to any other use besides crossing them, cut such a ridiculous figure that the countess had much ado to restrain her laughter. But in spite of that I led out Zenobia for the next minuet, and the proud countess was obliged to dance with the wretched tailor.

When the minuets stopped the square dances began, and refreshments were liberally handed round. Confetti, a kind of sweetmeat, even better than that made at Verdun, were very plentiful.

When we were just going I congratulated the husband and offered to bring Zenobia home in my carriage, which he was pleased to style a very honourable offer. I gave my hand to Zenobia, and helped her into the carriage, and having told the coachman to go slowly I put her on my knee, extinguisher fashion, and kept her there all the time. Zenobia was the first to get down, and noticing that my breeches of grey velvet were spoiled, I told her that I would be with her in a few minutes. In two minutes I put on a pair of black satin breeches, and I rejoined the lady before her husband came in. She asked what I had been doing, and on my telling her that our exploits in the carriage had left very evident marks on my trousers, she gave me a kiss, and thanked me for my forethought.

Before long the husband and his sister arrived. He thanked me, calling me his gossip, and then noticing the change in my dress he asked me how I had contrived to make the alteration so quickly.

“I went to my room, leaving your wife at your house, for which I beg your pardon.”

“Didn’t you see that the gentleman had spilt a cup of coffee over his handsome breeches?” said Zenobia.

“My dear wife,” said the crafty tailor, “I don’t see everything, nor is it necessary that I should do so, but you should have accompanied the gentleman to his room.”

Then turning to me with a laugh, he asked me how I had enjoyed the wedding.

“Immensely, and my friends have done the same; but you must let me pay you, dear gossip, for what you spent over and above the twenty-four sequins. You can tell me how much it is.”

“Very little, a mere trifle; Zenobia shall bring you the bill.”

I went home feeling vexed with myself for not having foreseen that the rogue would notice my change of dress, and guess the reason. However, I consoled myself with the thought that the tailor was no fool, and that it was plain that he was content to play the part we had assigned to him. So after wishing good night to the count, the countess and the marquis, who all thanked me for the happy day they had spent, I went to bed.

As soon as I was awake, I thought of the shepherdess who had danced the ‘forlana’ so well at the ball, and I resolved to pay her a visit. I was not more interested in her beauty than to find out who her father and mother, “old friends of mine,” could be. I dressed and walked to the “Three Kings,” and on walking into the room which the shepherdess had indicated to me, what was my astonishment to find myself face to face with the Countess Rinaldi, whom Zavoisky had introduced me to at the ‘locanda’ of Castelletto sixteen years ago. The reader will remember how M. de Bragadin paid her husband the money he won from me at play.

Madame Rinaldi had aged somewhat, but I knew her directly. However, as I had never had more than a passing fancy for her, we did not go back to days which did neither of us any honour.

“I am delighted to see you again,” said I; “are you still living with your husband?”

“You will see him in half an hour, and he will be glad to present his respects to you.”

“I should not at all care for it myself, madam; there are old quarrels between us which I do not want to renew, so, madam, farewell.”

“No, no, don’t go yet, sit down.”

“Pardon me.”

“Irene, don’t let the gentleman go.”

At these words Irene ran and barred the way — not like a fierce mastiff, but like an angel, entreating me to stay with that mingled look of innocence, fear, and hope, of which girls know the effect so well. I felt I could not go.

“Let me through, fair Irene,” said I, “we may see each other somewhere else.”

“Pray do not go before you have seen my father:”

The words were spoken so tenderly that our lips met. Irene was victorious. How can one resist a pretty girl who implores with a kiss? I took a chair, and Irene, proud of her victory, sat on my knee and covered me with kisses.

I took it into my head to task the countess where and when Irene was born.

“At Mantua,” said she, “three months after I left Venice.”

“And when did you leave Venice?”

“Six months after I met you.”

“That is a curious coincidence, and if we had been tenderly acquainted you might say that Irene was my daughter, and I should believe you, and think that my affection for her was purely paternal.”

“Your memory is not very good, sir, I wonder at that.”

“I may tell you, that I never forget certain things, But I guess your meaning. You want me to subdue my liking for Irene. I am willing to do so, but she will be the loser.”

This conversation had silenced Irene, but she soon took courage, and said she was like me.

“No, no,” I answered, “if you were like me you would not be so pretty.”

“I don’t think so; I think you are very handsome.”

“You flatter me.”

“Stay to dinner with us.”

“No, if I stayed I might fall in love with you, and that would be a pity, as your mother says I am your father.”

“I was joking,” said the countess, “you may love Irene with a good conscience.”

“We will see what can be done.”

When Irene had left the room, I said to the mother —

“I like your daughter, but I won’t be long sighing for her, and you mustn’t take me for a dupe.”

“Speak to my husband about it. We are very poor, and we want to go to Cremona.”

“I suppose Irene has a lover?”

“No.”

“But she has had one, of course?”

“Never anything serious.”

“I can’t believe it.”

“It’s true, nevertheless. Irene is intact.”

Just then Irene came in with her father, who had aged to such an extent that I should never have known him in the street. He came up to me and embraced me, begging me to forget the past. “It is only you,” he added, “who can furnish me with funds to go to Cremona.

“I have several debts here, and am in some danger of imprisonment. Nobody of any consequence comes to see me. My dear daughter is the only thing of value which I still possess. I have just been trying to sell this pinchbeck watch, and though I asked only six sequins, which is half what it is worth, they would not give me more than two. When a man gets unfortunate, everything is against him.”

I took the watch, and gave the father six sequins for it, and then handed it to Irene. She said with a smile that she could not thank me, as I only gave her back her own, but she thanked me for the present I had made her father.

“Here,” said she seriously to the old man, “you can sell it again now.”

This made me laugh. I gave the count ten sequins in addition, embraced Irene, and said I must be gone, but that I would see them again in three or four days.

Irene escorted me to the bottom of the stairs, and as she allowed me to assure myself that she still possessed the rose of virginity, I gave her another ten sequins, and told her that the first time she went alone to the ball with me I would give her a hundred sequins. She said she would consult her father.

Feeling sure that the poor devil would hand over Irene to me, and having no apartment in which I could enjoy her in freedom, I stopped to read a bill in a pastrycook’s window. It announced a room to let. I went in, and the pastrycook told me that the house belonged to him, and his pretty wife, who was suckling a baby, begged me to come upstairs and see the room. The street was a lonely one, and had a pleasing air of mystery about it. I climbed to the third floor, but the rooms there were wretched garrets of no use to me.

“The first floor,” said the woman, “consists of a suite of four nice rooms, but we only let them together.”

“Let us go and see them. Good! they will do. What is the rent?”

“You must settle that with my husband.”

“And can’t I settle anything with you, my dear?”

So saying I gave her a kiss which she took very kindly, but she smelt of nursing, which I detested, so I did not go any farther despite her radiant beauty.

I made my bargain with the landlord, and paid a month’s rent in advance for which he gave me a receipt. It was agreed that I should come and go as I pleased, and that he should provide me with food. I gave him a name so common as to tell him nothing whatever about me, but he seemed to care very little about that.

As I had agreed with Barbaro to visit the fair marchionesses, I dressed carefully, and after a slight repast with the countess, who was pleasant but did not quite please me, I met my fellow- countryman and we called on the two cousins.

“I have come,” said I, “to beg your pardons for having revealed to you the secret of the snuff-box.”

They blushed, and scolded Barbaro, thinking that he had betrayed them. On examining them I found them far superior to Irene, my present flame, but their manner, the respect they seemed to require, frightened me. I was not at all disposed to dance attendance on them. Irene, on the contrary, was an easy prey. I had only to do her parents a service, and she was in my power; while the two cousins had their full share of aristocratic pride, which debases the nobility to the level of the vilest of the people, and only imposes upon fools, who after all are in the majority everywhere. Further I was no longer at that brilliant age which fears nothing, and I was afraid that my appearance would hardly overcome them. It is true that Barbaro had made me hope that presents would be of some use, but after what the Marquis Triulzi had said, I feared that Barbaro had only spoken on supposition.

When the company was sufficiently numerous, the card-tables were brought in. I sat down by Mdlle. Q— — and disposed myself to play for small stakes. I was introduced by the aunt, the mistress of the house, to a young gentleman in Austrian uniform who sat beside me.

My dear countryman played like a true sharper, much to my displeasure. My fair neighbour, at the end of the game, which lasted four hours, found herself the gainer of a few sequins, but the officer, who had played on his word of honour, after losing all the money in his pockets, owed ten louis. The bank was the winner of fifty sequins, including the officer’s debt. As the young man lived at some distance he honoured me by coming in my carriage.

On the way, Barbaro told us he would introduce us to a girl who had............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved