Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter XVI
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter XVI
Continuation of the Preceding Chapter — I Leave Soleure

When the servants had gone away and left us alone, it would have looked strange if we had remained as dumb as two posts; but in my state of mind I did not feel myself capable of breaking the silence. My dear Dubois, who began to love me because I made her happy, felt my melancholy react on herself, and tried to make me talk.

“Your sadness,” said she, “is not like you; it frightens me. You may console yourself by telling me of your troubles, but do not imagine that my curiosity springs from any unworthy motive, I only want to be of service to you. You may rely on my being perfectly discreet; and to encourage you to speak freely, and to give you that trust in me which I think I deserve, I will tell you what I know and what I have learnt about yourself. My knowledge has not been obtained by any unworthy stratagems, or by a curiosity in affairs which do not concern me.”

“I am pleased with what you say, my dear housekeeper. I see you are my friend, and I am grateful to you. Tell me all you know about the matter which is now troubling me, and conceal nothing.”

“Very good. You are the lover and the beloved of Madame ——. The widow whom you have treated badly has played you some trick which has involved you with your mistress, and then the wretched woman has 477 left your house with the most unpardonable rudeness this tortures you. You fear some disastrous consequences from which you cannot escape, your heart and mind are at war, and there is a struggle in your breast between passion and sentiment. Perhaps I am wrong, but yesterday you seemed to me happy and to-day miserable. I pity you, because you have inspired me with the tenderest feelings of friendship. I did my best to-day to converse with the husband that you might be free to talk to the wife, who seems to me well worthy of your love.”

“All that you have said is true. Your friendship is dear to me, and I have a high opinion of your intellectual powers. The widow is a monster who has made me wretched in return for my contempt, and I cannot revenge myself on her. Honour will not allow me to tell you any more, and indeed it would be impossible for you or any one else to alleviate the grief that overwhelms me. It may possibly be my death, but in the mean time, my dear Dubois, I entreat you to continue your friendship towards me, and to treat me with entire candour. I shall always attend to what you say, and thus you will be of the greatest service to me. I shall not be ungrateful.”

I spent a weary night as I had expected, for anger, the mother of vengeance, always made me sleepless, while sudden happiness had sometimes the same effect.

I rang for Le Duc early in the morning, but, instead of him, Madame Dubois’s ugly little attendant came, and told me that my man was ill, and that the housekeeper would bring me my chocolate. She came in directly after, and I had no sooner swallowed the chocolate than I was seized with a violent attack of sickness, the effect of anger, which at its height may kill the man who cannot satisfy it. My concentrated rage called for vengeance on the dreadful widow, the chocolate came on the top of the anger, and if it had not been rejected I should have been killed; as it was I was quite exhausted. Looking at my housekeeper I saw she was in tears, and asked her why she wept.

“Good heavens! Do you think I have a heart of stone?”

“Calm yourself; I see you pity me. Leave me, and I hope I shall be able to get some sleep.”

I went to sleep soon after, and I did not wake till I had slept for seven hours. I felt restored to life. I rang the bell, my housekeeper came in, and told me the surgeon of the place had called. She looked very melancholy, but on seeing my more cheerful aspect I saw gladness reappearing on her pretty face.

“We will dine together, dearest,” said I, “but tell the surgeon to come in. I want to know what he has to say to me.”

The worthy man entered, and after looking carefully round the room to see that we were alone, he came up to me, and whispered in my ear that Le Duc had a malady of a shameful character.

I burst out laughing, as I had been expecting some terrible news.

“My dear doctor,” said I, “do all you can to cure him, and I will pay you handsomely, but next time don’t look so doleful when you have anything to tell me. How old are you?”

“Nearly eighty.”

“May God help you!”

I was all the more ready to sympathize with my poor Spaniard, as I expected to find myself in a like case.

What a fellow-feeling there is between the unfortunate! The poor man will seek in vain for true compassion at the rich man’s doors; what he receives is a sacrifice to ostentation and not true benevolence; and the man in sorrow should not look for pity from one to whom sorrow is unknown, if there be such a person on the earth.

My housekeeper came in to dress me, and asked me what had been the doctor’s business.

“He must have said something amusing to make you laugh.”

“Yes, and I should like to tell you what it was; but before I do so I must ask you if you know what the venereal disease is?”

“Yes, I do; Lady Montagu’s footman died of it while I was with her”

“Very good, but you should pretend not to know what it is, and imitate other ladies who assume an ignorance which well becomes them. Poor Le Duc has got this disease.”

“Poor fellow, I am sorry for him! Were you laughing at that?”

“No; it was the air of mystery assumed by the old doctor which amused me.”

“I too have a confidence to make, and when you have heard it you must either forgive me or send me away directly.”

“Here is another bother. What the devil can you have done? Quick! tell me.”

“Sir, I have robbed you!”

“What robbed me? When? How? Can you return me what you have taken? I should not have thought you capable of such a thing. I never forgive a robber or a liar.”

“You are too hasty, sir. I am sure you will forgive me, as I robbed you only half an hour ago, and I am now going to return to you the theft.”

“You are a singular woman, my dear. Come, I will vouchsafe full forgiveness, but restore immediately what you have taken.”

“This is what I stole.”

“What! that monster’s letter? Did you read it?”

“Yes, of course, for otherwise I should not have committed a theft, should I?”

“You have robbed me my secret, then, and that is a thing you cannot give me back. You have done very wrong.”

“I confess I have. My theft is all the greater in that I cannot make restoration. Nevertheless, I promise never to speak a word of it all my life, and that ought to gain me my pardon. Give it me quickly.”

“You are a little witch. I forgive you, and here is the pledge of my mercy.” So saying I fastened my lips on hers.

“I don’t doubt the validity of your pardon; you have signed with a double and a triple seal.”

“Yes; but for the future do not read, or so much as touch, any of my papers, as I am the depositary of secrets of which I am not free to dispose.”

“Very good; but what shall I do when I find papers on the ground, as that letter was?”

“You must pick them up, but not read them.”

“I promise to do so.”

“Very well, my dear; but you must forget the horrors you have read.”

“Listen to me. Allow me to remember what I have read; perhaps you may be the gainer. Let us talk over this affair, which has made my hair stand on end. This monster of immodesty has given you two mortal blows — one in the body and one in the soul; but that is not the worst, as she thinks that Madame’s honour is in her keeping. This, in my thinking, is the worst of all; for, in spite of the affront, your mutual love might continue, and the disease which the infamous creature has communicated to you would pass off; but if the malicious woman carries out her threats, the honour of your charming mistress is gone beyond return. Do not try to make me forget the matter, then, but let us talk it over and see what can be done.”

I thought I was dreaming when I heard a young woman in her position reasoning with more acuteness than Minerva displays in her colloquies with Telemachus. She had captured not only my esteem but my respect.

“Yes, my dear,” I answered, “let us think over some plan for delivering a woman who deserves the respect of all good men from this imminent danger; and the very thought that we have some chance of success makes me indebted to you. Let us think of it and talk of it from noon to night. Think kindly of Madame — — pardon her first slip, protect her honour, and have pity on my distress. From henceforth call me no more your master but your friend. I will be your friend till death; I swear it to you. What you say is full of wisdom; my heart is yours. Embrace me.”

“No, no, that is not necessary; we are young people, and we might perhaps allow ourselves to go astray. I only wish for your friendship; but I do not want you to give it to me for nothing. I wish to deserve it by giving you solid proofs of my friendship for you. In the meanwhile I will tell them to serve dinner, and I hope that after you have eaten something you will be quite well.”

I was astonished at her sagacity. It might all be calculated artifice, and her aim might be to seduce me, but I did not trouble myself about that. I found myself almost in love with her, and like to be the dupe of her principles, which would have made themselves felt, even if she had openly shared my love. I decided that I would add no fuel to my flames, and felt certain that they would go out of their own accord. By leaving my love thus desolate it would die of exhaustion. I argued like a fool. I forgot that it is not possible to stop at friendship with a pretty woman whom one sees constantly, and especially when one suspects her of being in love herself. At its height friendship becomes love, and the palliative one is forced to apply to soothe it for a moment only increases its intensity. Such was the experience of Anacreon with Smerdis, and Cleobulus with Badyllus. A Platonist who pretends that one is able to live with a young woman of whom one is fond, without becoming more than her friend, is a visionary who knows not what he says. My housekeeper was too young, too pretty, and above all too pleasant, she had too keen a wit, for me not to be captivated by all these qualities conjoined; I was bound to become her lover.

We dined quietly together without saying anything about the affair we had at heart, for nothing is more imprudent or more dangerous than to speak in the presence of servants, who out of maliciousness or ignorance put the worst construction on what they hear; add or diminish, and think themselves privileged to divulge their master’s secrets, especially as they know them without having been entrusted with them.

As soon as we were alone, my dear Dubois asked me if I had sufficient proof of Le Duc’s fidelity.

“Well, my dear, he is a rascal and a profligate, full of impudence, sharp-witted, ignorant, a fearful liar, and nobody but myself has any power over him. However, he has one good quality, and that is blind obedience to my orders. He defies the stick, and he would defy the gallows if it were far enough off. When I have to ford a river on my travels, he strips off his clothes without my telling him, and jumps in to see if I can across in safety.”

“That will do; he is just what we want under the circumstances. I will begin by assuring you, my dear friend, as you will have me style you thus, that Madame’s honour is perfectly safe. Follow my advice, and if the detestable widow does not take care she will be the only person put to shame. But we want Le Duc; without him we can do nothing. Above all we must find out how he contracted his disease, as several circumstances might throw obstacles in the way of my design. Go to him at once and find out all particulars, and if he has told any of the servants what is the matter with him. When you have heard what he has to say, warn him to keep the matter quiet.”

I made no objection, and without endeavouring to penetrate her design I went to Le Duc. I found him lying on his bed by himself. I sat down beside him with a smile on my face, and promised to have him cured if he would tell me all the circumstances of the case.

“With all my heart, sir, the matter happened like this. The day you sent me to Soleure to get your letters, I got down at a roadside dairy to get a glass of milk. It was served to me by a young wench who caught my fancy, and I gave her a hug; she raised no objection, and in a quarter of an hour she made me what you see.”

“Have you told anyone about it?”

“I took good care not to do so, as I should only have got laughed at. The doctor is the only one who knows what is the matter, and he tells me the swelling will be gone down before tomorrow, and I hope I shall be able by that time to wait upon you.”

“Very good, but remember to keep your own counsel.”

I proceeded to inform my Minerva of our conversation, and she said —

“Tell me whether the widow could take her oath that she had spent the two hours on the sofa with you.”

“No, for she didn’t see me, and I did not say a word.”

“Very good; then sit down at your desk and write, and tell her she is a liar, as you did not leave your room at all, and that you are making the necessary enquiries in your household to find out who is the wretched person she has unwittingly contaminated. Write at once and send off your letter directly. In an hour and a half’s time you can write another letter; or rather you can copy what I am just going to put down.”

“My dear, I see your plan; it is an ingenious one, but I have given my word of honour to Madame to take no steps in the matter without first consulting her.”

“Then your word of honour must give way to the necessity of saving her honour. Your love retards your steps, but everything depends on our promptitude, and on the interval between the first and second letter. Follow my advice, I beg of you, and you will know the rest from the letter I am going to write for you to copy. Quick I write letter number one.”

I did not allow myself to reflect. I was persuaded that no better plan could be found than that of my charming governess, and I proceeded to write the following love-letter to the impudent monster:

“The impudence of your letter is in perfect accord with the three nights you spent in discovering a fact which has no existence save in your own perverse imagination. Know, cursed woman, that I never left my room, and that I have not to deplore the shame of having passed two hours with a being such as you. God knows with whom you did pass them, but I mean to find out if the whole story is not the creation of your devilish brain, and when I do so I will inform you.

“You may thank Heaven that I did not open your letter till after M. and Madame had gone. I received it in their presence, but despising the hand that wrote it I put it in my pocket, little caring what infamous stuff it contained. If I had been curious enough to read it and my guests had seen it, I would have you know that I would have gone in pursuit of you, and at this moment you would have been a corpse. I am quite well, and have no symptoms of any complaint, but I shall not lower myself to convince you of my health, as your eyes would carry contagion as well as your wretched carcase.”

I shewed the letter to my dear Dubois, who thought it rather strongly expressed, but approved of it on the whole; I then sent it to the horrible being who had caused me such unhappiness. An hour and a half afterwards I sent her the following letter, which I copied without addition or subtraction:

“A quarter of an hour after I had sent off my letter, the village doctor came to tell me that my man had need of his treatment for a disease of a shameful nature which he had contracted quite recently. I told him to take care of his patient; and when he had gone I went to see the invalid, who confessed, after some pressure, that he had received this pretty present from you. I asked him how he had contrived to obtain access to you, and he said that he saw you going by your self in the dark into the apartment of M. ——. Knowing that I had gone to bed, and having no further services to render me, curiosity made him go and see what you were doing there by stealth, as if you had wanted to see the lady, who would be in bed by that time, you would not have gone by the door leading to the garden. He at first thought that you went there with ill-intent, and he waited an hour to see if you stole anything, in which case he would have arrested you; but as you did not come out, and he heard no noise, he resolved to go in after you, and found you had left the door open. He has assured me that he had no intentions in the way of carnal enjoyment, and I can well believe him. He tells me he was on the point of crying for help, when you took hold of him and put your hand over his mouth; but he changed his plans on finding himself drawn gently to a couch and covered with kisses. You plainly took him for somebody else, ‘and,’ said he, ‘I did her a service which she has done ill to recompense in this fashion.’ He left you without saying a word as soon as the day began to dawn, his motive being fear of recognition. It is easy to see that you took my servant for myself, for in the night, you know, all cats are grey, and I congratulate you on obtaining an enjoyment you certainly would not have had from me, as I should most surely have recognized you directly from your breath and your aged charms, and I can tell you it would have gone hard with you. Luckily for you and for me, things happened otherwise. I may tell you that the poor fellow is furious, and intends making you a visit, from which course I believe I have no right to dissuade him. I advise you to hear him politely, and to be in a generous mood when he comes, as he is a determined fellow like all Spaniards, and if you do not treat him properly he will publish the matter, and you will have to take the consequences. He will tell you himself what his terms are, and I daresay you will be wise enough to grant them.”

An hour after I had sent off this epistle I received a reply to my first letter. She told me that my device was an ingenious one, but that it was no good, as she knew what she was talking about. She defied me to shew her that I was healthy in the course of a few days.

While we were at supper, my dear Dubois tried her utmost to cheer me up, but all to no purpose; I was too much under the influence of strong emotion to yield to her high spirits. We discussed the third step, which would put an apex to the scheme and cover the impudent woman with shame. As I had written the two letters according to my housekeeper’s instructions, I determined to follow her advice to the end. She told me what to say to Le Duc in the morning; and she was curious to know what sort of stuff he was made of, she begged me to let her listen behind the curtains of my bed.

Next morning Le Due came in, and I asked if he could ride on horseback to Soleure.

“Yes, sir,” he replied, “but the doctor tells me I must begin to bathe to-morrow.”

“Very good. As soon as your horse is ready, set out and go to Madame F— — but do not let her know you come from me, or suspect that you are a mere emissary of mine. Say that you want to speak to her. If she refuses to receive you, wait outside in the street; but I fancy she will receive you, and without a witness either. Then say to her, ‘You have given me my complaint without having been asked, and I require you to give me sufficient money to get myself cured.’ Add that she made you work for two hours in the dark, and that if it had not been for the fatal present she had given to you, you would have said nothing about it; but that finding yourself in such a state (you needn’t be ashamed to shew her) she ought not to be astonished at your taking such a course. If she resists, threaten her with the law. That’s all you have to do, but don’t let my name appear. Return directly without loss of time, that I may know how you have got on.”

“That’s all very fine, sir, but if this jolly wench has me pitched out of window, I shan’t come home quite so speedily.”

“Quite so, but you needn’t be afraid; I will answer for your safety.”

“It’s a queer business you are sending me on.”

“You are the only man I would trust to do it properly.”

“I will do it all right, but I want to ask you one or two essential questions. Has the lady really got the what d’you call it?”

“She has.”

“I am sorry for her. But how am I to stick to it that she has peppered me, when I have never spoken to her?”

“Do you usually catch that complaint by speaking, booby?”

“No, but one speaks in order to catch it, or while one is catching it.”

“You spent two hours in the dark with her without a word being spoken, and she will see that she gave this fine present to you while she thought she was giving it to another.”

“Ah! I begin to see my way, sir. But if we were in the dark, how was I to know it was she I had to do with?

“Thus: you saw her going in by the garden door, and you marked her unobserved. But you may be sure she won’t ask you any of these questions.”

“I know what to do now. I will start at once, and I am as curious as you to know what her answer will be. But here’s another question comes into my head. She may try to strike a bargain over the sum I am to ask for my cure; if so, shall I be content with three hundred francs?”

“That’s too much for her, take half.”

“But it isn’t much for two hours of such pleasure for her and six weeks of such pain for me.”

“I will make up the rest to you.”

“That’s good hearing. She is going to pay for damage she has done. I fancy I see it all, but I shall say nothing. I would bet it is you to whom she has made this fine present, and that you want to pay her out.”

“Perhaps so; but keep your own counsel and set out.”

“Do you know I think the rascal is unique,” said my dear Dubois, emerging from her hiding-place, “I had hard work to keep from laughing when he said that if he were pitched out of the window he would not come back so soon. I am sure he will acquit himself better than ever did diplomatist. When he gets to Soleure the monster will have already dispatched her reply to your second letter. I am curious to see how it will turn out.”

“To you, my dear, the honour of this comedy belongs. You have conducted this intrigue like a past master in the craft. It could never be taken for the work of a novice.”

“Nevertheless, it is my first and I hope it will be my last intrigue”

“I hope she won’t defy me to ‘give evidence of my health.”

“You are quite well so far, I think?”

“Yes; and, by the way, it is possible she may only have leucorrhoea. I am longing to see the end of the piece, and to set my mind at rest.”

“Will you give Madame an account of our scheme?”

“Yes; but I shall not be able to give you the credit you deserve.”

“I only want to have credit in your eyes.”

“You cannot doubt that I honour you immensely, and I shall certainly not deprive you of the reward that is your due.”

“The only reward I ask for is for you to be perfectly open with me.”

“You are very wonderful. Why do you interest yourself so much in my affairs? I don’t like to think you are really inquisitive.”

“You would be wrong to think that I have a defect which would lower me in my own eyes. Be sure, sir, that I shall only be curious when you are sad.”

“But what can have made you feel so generously towards me?”

“Only your honourable conduct towards me.”

“You touch me profoundly, and I promise to confide in you for the future.”

“You will make me happy.”

Le Duc had scarcely gone an hour when a messenger on foot came to bring me a second letter from the widow. He also gave me a small packet, telling me that he had orders to wait for a reply. I sent him down to wait, and I gave the letter to Madame Dubois, that she might see what it contained. While she was reading it I leant upon the window, my heart beating violently.

“Everything is getting on famously,” cried my housekeeper. “Here is the letter; read it.”

“Whether I am being told the truth, or whether I am the victim of a myth arising from your fertile imagination (for which you are too well known all over Europe), I will regard the whole story as being true, as I am not in a position to disprove it. I am deeply grieved to have injured an innocent man who has never done me any ill, and I will willingly pay the penalty by giving him a sum which will be more than sufficient to cure him of the plague with which I infected him. I beg that you will give him the twenty-five louis I am sending you; they will serve to restore him to health, and to make him forget the bitterness of the pleasure I am so sorry to have procured for him. And now are you sufficiently generous to employ your authority as master to enjoin on your man the most absolute secrecy? I hope so, for you have reason to dread my vengeance otherwise. Consider that, if this affair is allowed to transpire, it will be ea............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved