Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter XIV
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter XIV
I Get Rich Again — My Adventure At Dolo — Analysis of a Long Letter From C. C. — Mischievous Trick Played Upon Me By P. C. — At Vincenza — A Tragi-comedy At the Inn

Necessity, that imperious law and my only excuse, having made me almost the partner of a cheat, there was still the difficulty of finding the three hundred sequins required; but I postponed the task of finding them until after I should have made the acquaintance of the dupes of the goddess to whom they addressed their worship. Croce took me to the Prato delta Valle, where we found madame surrounded with foreigners. She was pretty; and as a secretary of the imperial ambassador, Count Rosemberg, had attached himself to her, not one of the Venetian nobles dared court her. Those who interested me among the satellites gravitating around that star were the Swede Gilenspetz, a Hamburger, the Englishman Mendez, who has already been mentioned, and three or four others to whore Croce called my attention.

We dined all together, and after dinner there was a general call for a faro bank; but Croce did not accept. His refusal surprised me, because with three hundred sequins, being a very skilful player, he had enough to try his fortune. He did not, however, allow my suspicions to last long, for he took me to his own room and shewed me fifty pieces of eight, which were equal to three hundred sequins. When I saw that the professional gambler had not chosen me as his partner with the intention of making a dupe of me, I told him that I would certainly procure the amount, and upon that promise he invited everybody to supper for the following day. We agreed that we would divide the spoils before parting in the evening, and that no one should be allowed to play on trust.

I had to procure the amount, but to whom could I apply? I could ask no one but M. de Bragadin. The excellent man had not that sum in his possession, for his purse was generally empty; but he found a usurer- -a species of animal too numerous unfortunately for young men — who, upon a note of hand endorsed by him, gave me a thousand ducats, at five per cent. for one month, the said interest being deducted by anticipation from the capital. It was exactly the amount I required. I went to the supper; Croce held the bank until daylight, and we divided sixteen hundred sequins between us. The game continued the next evening, and Gilenspetz alone lost two thousand sequins; the Jew Mendez lost about one thousand. Sunday was sanctified by rest, but on Monday the bank won four thousand sequins. On the Tuesday we all dined together, and the play was resumed; but we had scarcely begun when an officer of the podesta made his appearance and informed Croce that he wanted a little private conversation with him. They left the room together, and after a short absence Croce came back rather crestfallen; he announced that by superior orders he was forbidden to hold a bank at his house. Madame fainted away, the punters hurried out, and I followed their example, as soon as I had secured one-half of the gold which was on the table. I was glad enough it was not worse. As I left, Croce told me that we would meet again in Venice, for he had been ordered to quit Padua within twenty-four hours. I expected it would be so, because he was to well known; but his greatest crime, in the opinion of the podesta, was that he attracted the players to his own house, whilst the authorities wanted all the lovers of play to lose their money at the opera, where the bankers were mostly noblemen from Venice.

I left the city on horseback in the evening and in very bad weather, but nothing could have kept me back, because early the next morning I expected a letter from my dear prisoner. I had only travelled six miles from Padua when my horse fell, and I found my left leg caught under it. My boots were soft ones, and I feared I had hurt myself. The postillion was ahead of me, but hearing the noise made by the fall he came up and disengaged me; I was not hurt, but my horse was lame. I immediately took the horse of the postillion, to which I was entitled, but the insolent fellow getting hold of the bit refused to let me proceed. I tried to make him understand that he was wrong; but, far from giving way to my arguments, he persisted in stopping me, and being in a great hurry to continue my journey I fired one of my pistols in his face, but without touching him. Frightened out of his wits, the man let go, and I galloped off. When I reached the Dolo, I went straight to the stables, and I myself saddled a horse which a postillion, to whom I gave a crown, pointed out to me as being excellent. No one thought of being astonished at my other postillion having remained behind, and we started at full speed. It was then one o’clock in the morning; the storm had broken up the road, and the night was so dark that I could not see anything within a yard ahead of me; the day was breaking when we arrived in Fusina.

The boatmen threatened me with a fresh storm; but setting everything at defiance I took a four-oared boat, and reached my dwelling quite safe but shivering with cold and wet to the skin. I had scarcely been in my room for a quarter of an hour when the messenger from Muran presented herself and gave me a letter, telling me that she would call for the answer in two hours. That letter was a journal of seven pages, the faithful translation of which might weary my readers, but here is the substance of it:

After the interview with M. de Bragadin, the father of C—— C—— had gone home, had his wife and daughter to his room, and enquired kindly from the last where she had made my acquaintance. She answered that she had seen me five or six times in her brother’s room, that I had asked her whether she would consent to be my wife, and that she had told me that she was dependent upon her father and mother. The father had then said that she was too young to think of marriage, and besides, I had not yet conquered a position in society. After that decision he repaired to his son’s room, and locked the small door inside as well as the one communicating with the apartment of the mother, who was instructed by him to let me believe that she had gone to the country, in case I should call on her.

Two days afterwards he came to C—— C— — who was beside her sick mother, and told her that her aunt would take her to a convent, where she was to remain until a husband had been provided for her by her parents. She answered that, being perfectly disposed to submit to his will, she would gladly obey him. Pleased with her ready obedience he promised to go and see her, and to let his mother visit her likewise, as soon as her health was better. Immediately after that conversation the aunt had called for her, and a gondola had taken them to the convent, where she had been ever since. Her bed and her clothes had been brought to her; she was well pleased with her room and with the nun to whom she had been entrusted, and under whose supervision she was. It was by her that she had been forbidden to receive either letters or visits, or to write to anybody, under penalty of excommunication from the Holy Father, of everlasting damnation, and of other similar trifles; yet the same nun had supplied her with paper, ink and books, and it was at night that my young friend transgressed the laws of the convent in order to write all these particulars to me. She expressed her conviction respecting the discretion and the faithfulness of the messenger, and she thought that she would remain devoted, because, being poor, our sequins were a little fortune for her.

She related to me in the most assuring manner that the handsomest of all the nuns in the convent loved her to distraction, gave her a French lesson twice a-day, and had amicably forbidden her to become acquainted with the other boarders. That nun was only twenty-two years of age; she was beautiful, rich and generous; all the other nuns shewed her great respect. “When we are alone,” wrote my friend, “she kisses me so tenderly that you would be jealous if she were not a woman.” As to our project of running away, she did not think it would be very difficult to carry it into execution, but that it would be better to wait until she knew the locality better. She told me to remain faithful and constant, and asked me to send her my portrait hidden in a ring by a secret spring known only to us. She added that I might send it to her by her mother, who had recovered her usual health, and was in the habit of attending early mass at her parish church every day by herself. She assured me that the excellent woman would be delighted to see me, and to do anything I might ask her. “At all events,” she concluded, “I hope to find myself in a few months in a position which will scandalize the convent if they are obstinately bent upon keeping me here.”

I was just finishing my answer when Laura, the messenger, returned for it. After I had paid the sequin I had promised her, I gave her a parcel containing sealing-wax, paper, pens, and a tinder-box, which she promised to deliver to C—— C——. My darling had told her that I was her cousin, and Laura feigned to believe it.

Not knowing what to do in Venice, and believing that I ought for the sake of my honour to shew myself in Padua, or else people might suppose that I had received the same order as Croce, I hurried my breakfast, and procured a ‘bolletta’ from the booking-office for Rome; because I foresaw that the firing of my pistol and the lame horse might not have improved the temper of the post-masters; but by shewing them what is called in Italy a ‘bolletta’, I knew that they could not refuse to supply me with horses whenever they had any in their stables. As far as the pistol-shot was concerned I had no fear, for I had purposely missed the insolent postillion; and even if I had killed him on the spot it would not have been of much importance.

In Fusina I took a two-wheeled chaise, for I was so tired that I could not have performed the journey on horseback, and I reached the Dolo, where I was recognized and horses were refused me.

I made a good deal of noise, and the post-master, coming out, threatened to have me arrested if I did not pay him for his dead horse. I answered that if the horse were dead I would account for it to the postmaster in Padua, but what I wanted was fresh horses without delay.

And I shewed him the dread ‘bolletta’, the sight of which made him lower his tone; but he told me that, even if he supplied me with horses, I had treated the postillion so badly that not one of his men would drive me. “If that is the case,” I answered, “you shall accompany me yourself.” The fellow laughed in my face, turned his back upon me, and went away. I took two witnesses, and I called with them at the office of a public notary, who drew up a properly-worded document, by which I gave notice to the post-master that I should expect an indemnity of ten sequins for each hour of delay until I had horses supplied to me.

As soon as he had been made acquainted with the contents of this, he gave orders to bring out two restive horses. I saw at once that his intention was to have me upset along the road, and perhaps thrown into the river; but I calmly told the postillion that at the very moment my chaise was upset I would blow his brains out with a pistol- shot; this threat frightened the man; he took his horses back to the stables, and declared to his master that he would not drive me. At that very moment a courier arrived, who called for six carriage horses and two saddle ones. I warned the post-master that no one should leave the place before me, and that if he opposed my will there would be a sanguinary contest; in order to prove that I was in earnest I took out my pistols. The fellow began to swear, but, everyone saying that he was in the wrong, he disappeared.

Five minutes afterwards whom should I see, arriving in a beautiful berlin drawn by six horses, but Croce with his wife, a lady’s maid, and two lackeys in grand livery. He alighted, we embraced one another, and I told him, assuming an air of sadness, that he could not leave before me. I explained how the case stood; he said I was right, scolded loudly, as if he had been a great lord, and made everybody tremble. The postmaster had disappeared; his wife came and ordered the postillions to attend to my wants. During that time Croce said to me that I was quite right in going back to Padua, where the public rumour had spread the report of my having left the city in consequence of an order from the police. He informed me that the podesta had likewise expelled M. de Gondoin, a colonel in the service of the Duke of Modena, because he held a faro bank at his house. I promised him to pay him a visit in Venice in the ensuing week. Croce, who had dropped from the sky to assist me in a moment of great distress, had won ten thousand sequins in four evenings: I had received five thousand for my share; and lost no time in paying my debts and in redeeming all the articles which I had been compelled to pledge. That scamp brought me back the smiles of Fortune, and from that moment I got rid of the ill luck which had seemed to fasten on me.

I reached Padua in safety, and the postillion, who very likely out of fear had driven me in good style, was well pleased with my liberality; it was the best way of making peace with the tribe. My arrival caused great joy to my three friends, whom my sudden departure had alarmed, with the exception of M. de Bragadin, in whose hands I had placed my cash-box the day before. His two friends had given credence to the general report, stating that the podesta had ordered me to leave Padua. They forgot that I was a citizen of Venice, and that the podesta could not pass such a sentence upon me without exposing himself to legal proceedings. I was tired, but instead of going to bed I dressed myself in my best attire in order to go to the opera without a mask. I told my friends that it was necessary for me to shew myself, so as to give the lie to all that had been reported about me by slandering tongues. De la Haye said to me,

“I shall be delighted if all those reports are false; but you have no one to blame but yourself, for your hurried departure gave sufficient cause for all sorts of surmises.”

“And for slander.”

“That may be; but people want to know everything, and they invent when they cannot guess the truth.”

“And evil-minded fools lose no time in repeating those inventions everywhere.”

“But there can be no doubt that you wanted to kill the postillion. Is that a calumny likewise?”

“The greatest of all. Do you think that a good shot can miss a man when he is firing in his very face, unless he does it purposely?”

“It seems difficult; but at all events it is certain that the horse is dead, and you must pay for it.”

“No, sir, not even if the horse belonged to you, for the postillion preceded me. You know a great many things; do you happen to know the posting regulations? Besides, I was in a great hurry because I had promised a pretty woman to breakfast with her, and such engagements, as you are well aware, cannot be broken.”

Master de la Haye looked angry at the rather caustic irony with which I had sprinkled the dialogue; but he was still more vexed when, taking some gold out of my pocket, I returned to him the sum he had lent me in Vienna. A man never argues well except when his purse is well filled; then his spirits are pitched in a high key, unless he should happen to be stupefied by some passion raging in his soul.

M. de Bragadin thought I was quite right to shew myself at the opera without a mask.

The moment I made my appearance in the pit everybody seemed quite astonished, and I was overwhelmed with compliments, sincere or not. After the first ballet I went to the card-room, and in four deals I won five hundred sequins. Starving, and almost dead for want of sleep, I returned to my friends to boast of my victory. My friend Bavois was there, and he seized the opportunity to borrow from me fifty sequins, which he never returned; true, I never asked him for them.

My thoughts being constantly absorbed in my dear C—— C— — I spent the whole of the next day in having my likeness painted in miniature by a skilful Piedmontese, who had come for the Fair of Padua, and who in after times made a great deal of money in Venice. When he had completed my portrait he painted for me a beautiful St. Catherine of the same size, and a clever Venetian jeweller made the ring, the bezel of which shewed only the sainted virgin; but a blue spot, hardly visible on the white enamel which surrounded it, corresponded with the secret spring which brought out my portrait, and the change was obtained by pressing on the blue spot with the point of a pin.

On the following Friday, as we were rising from the dinner-table, a letter was handed to me. It was with great surprise that I recognized the writing of P—— C——. He asked me to pay him a visit at the “Star Hotel,” where he would give me some interesting information. Thinking that he might have something to say concerning his sister, I went to him at once.

I found him with Madame C— — and after congratulating him upon his release from prison I asked him for the news he had to communicate.

“I am certain,” he said, “that my sister is in a convent, and I shall be able to tell you the name of it when I return to Venice.”

“You will oblige me,” I answered, pretending not to know anything.

But his news had only been a pretext to make me come to him, and his eagerness to communicate it had............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved